徐仙日乗 読書 鰐 ドストエフスキー 森鷗外訳
青空文庫
読了 読書メーターと重複
青空文庫で「鰐」のみ読了。翻訳が何と森鷗外!はて?鷗外がドストエフスキーを翻訳?って疑問を持ちつつ読了。最後の資料でどうやらドイツ語版を翻訳した模様。大体「鰐」って漢字も異なっている。「そう言えばドストエフスキーって中学で「罪と罰」を挫折して以来読んでないなぁ」と思い出し軽い気持ちでダウンロード。中身は笑話とか寓話風の短編。面白かった。取り敢えず初ドストエフスキーを通過。大作に挑む予定は特にない。
青空文庫
読了 読書メーターと重複
青空文庫で「鰐」のみ読了。翻訳が何と森鷗外!はて?鷗外がドストエフスキーを翻訳?って疑問を持ちつつ読了。最後の資料でどうやらドイツ語版を翻訳した模様。大体「鰐」って漢字も異なっている。「そう言えばドストエフスキーって中学で「罪と罰」を挫折して以来読んでないなぁ」と思い出し軽い気持ちでダウンロード。中身は笑話とか寓話風の短編。面白かった。取り敢えず初ドストエフスキーを通過。大作に挑む予定は特にない。