「 ヨ ケ ホ ? 」(ネパール語) これは何ですか。
「 ヨ サブン ホ 」 これは○○○です。
Ingredients: yak milk, marigold petals,turmeric powder, juniper powder, coconut oil, sunflower seed oil, soyabean oil, castor oil, rose &citronella essential oil, chiuri butter ,distilled water.
ヤクのミルクの匂いを消すためにいろいろなハーブが入っています、が、多少匂い・・・あります。
でもそれは、ヤクの栄養たっぷりのお乳とヒマラヤの空気の香り。
オレンジ色に見えるのは、マリーゴールドの花びらです。 ネパールの国花はシャクナゲですが、マリーゴールドは神に供える神聖な花とされ、人々の生活の中でとても身近な花のようです。 祈祷所にはもちろん、信仰の厚い地方では各家の入口にマリーゴールドのレイが掛けてあったり、道路の一角にもオレンジ色の花びらがお米などと一緒に供えられていたりします。
因みに、
空港に迎えに来てくれた宿の人が、一人ひとりに掛けてくれたウェルカム・レイ。
フロントにも。
ネパール語でマリーゴールドは「サイパトリsayepatri」。 saye=a hundred, patri=layersなので「百重」。名前からしても深い意味がありそうです。
そんなお花の花びら入りのヤクミルク石けん、毎朝洗顔が楽しみ。
sairaku
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます