ぷっく姫の韓国留学(後)日記

9カ月留学してきました22歳。9歳年上飼い主(彼氏)とラブラブラブ☆☆☆9/28記事で報告、今年結婚します!

外国人登録証申請に行って 来・・・

2005-05-26 18:26:20 | 留学生活・日常編(前半)
91日以上韓国に滞在する外国人は、入国から90日以内にソウル出入国管理局事務所に行って外国人登録をしなければいけません。

これはしないともちろん処罰の対象になるのですが、実は私、
「しなくてもバレへんのならしないでみようかしら
なんてアホなことを考えていたのですが、申請しないと、一時帰国はもちろん、出国さえできなくなりかねるのできちんと申請しに行くことにしました(当たり前である。)

飼い主(彼氏)に外国人登録証のことを話すと、
「外国人登録証じゃなくて、外来種登録証でしょ?」とのお言葉
ペット扱いしすぎっ


今日は友達とイデに行く予定だったのですが、友達に用事ができたのと、あと昨日ちょうど在学証明書を申請して今日もらったので(外国人登録証申請に必要)、じゃあソウル出入国管理局事務所に行ってみようと思いいざ出発

事務所は地下鉄5号線の오목교駅。
金浦空港側方面です。
5号線金浦空港方面といえば、4月3日の記事に書いた通り、飼い主(彼氏)をお見送りした号線なので、正直あまり乗りたくない

新村からは、地下鉄を乗り継いでいきます。
もちろんガイドブックには乗っていない地域ですし、持っている地図も分かりづらい

こんな感じ


なのでもう、解決策は人に聞く!
これしかありません。

今回、久々に外に出てみて自分にビックリしたんですけど、人に道を聞くのに、前と違って躊躇しなくなってました

しかも道行く人に聞くのではなく、今回は車の展示場?みたいなところと不動産屋さんにそれぞれ一回ずつ、堂々ずかずか入って行って聞きました。

道を尋ねる韓国語なんて韓国来る前から知ってたし、そこらへんに自信がついたからから躊躇しなくなったわけではないんですけど。なんでかな?
とにかく自分の成長は素直に喜びましょう

結局道は簡単で、7番出口出たらまっすぐ道なりに行って、10~15分ほど歩いたところに、ハングルで『서울출입국관리사무소(ソウル出入国管理局事務所)』というのが道路標識に書いてあって、そのまま行ったらあっさり着きました。
劇的な方向オンチなのに迷わなかった自分にまた乾杯

と、初めてのことが調子よくできたのでかなりゴキゲンになって入って行き、番号札を取って書類もらって書いて
「分かんないところは聞くからいーやー」
なんて思いつつソファに座って、その時気付いた


在学証明書、部屋に忘れたーーーーー!!!!!


地下鉄乗り継いで、ここまで歩いて、それなのにそれなのに書類忘れて出戻り
・・・はい、出戻りです
っていうかそれまでまったく気付きもしなかった私って一体・・・。
本気で外来種登録証を申請すべきでしょうか。

番号札取ってしまってたので、頭が真っ白になりながらも、受付のお姉さんに

「저기요,삼십사번인데,집에 서류를 잊어버리고 했는데,나중에 다시 갈께요.죄송합니다 (あの、34番ですが、家に書類を忘れてきたので、後でまた行きます、すみません)」と謝って帰ってきました

・・・一般的に愛想の悪いことで有名な事務員の人に、しっかり笑われました・・・

しかも、今なら分かります、この韓国語がおかしいことを。
잊어버리고 했는데じゃないし、갈께요(行きます)じゃなくて올께요(来ます)でしょーが
よく通じたもんだ。
お姉さんごめんなさい

それにしても、時間と地下鉄代をムダにしたよ。
悔しいので、오목교駅に入ってきた地下鉄に貼ってあった携帯電話の広告を撮ってやりましたよ。
コレ


・・・すみません、見たことあるような気もするんですけど、誰ですか??

あとは、ソファに座った途端に、おばあさんにコレもらった(というか配ってた)のが唯一の収穫


キリスト教のパンフかな?
それよりカボチャ飴をもらったのでよしとしよう


それにしても、外出しても、そんなに高度な韓国語は使わないですね。
今日話した韓国語なんて、「こんにちは、すみません、ソウル事務所に行きたいんですけど」「右側ですか?」「看板ですか?」「はい、はい」「分かりました、ありがとうございます」「日本人です、留学生です」くらい。4月号・・・?
一番高度な韓国語で、例のあの間違いだらけの謝罪文

韓国に来たばかりの時はこれくらいでもすっごく嬉しかったけど、今はもう、これは日常の部類に入っちゃって、もっと高度なこと話した時でなきゃ喜んでいられないのかなと思います
・・・とかエラそうなこと言ったけど、実際ホントは話しただけで嬉しがっちゃうのよね

しかも今日は相手の言ってることに対する相づちや返事がかなり自然にできたのも嬉しかった

私は、なんでか分かんないけど、聞き取りだけは来た時からわりとできたのに(あくまでも『初めて来たわりには』という意味、もちろんカンペキではありません)、会話力はそれについていってない

もっともっともっともっとできるようになるぞっ。
今できない+本気で勉強中=少しずつ、でも確実にできるようになる
ノーテンキでごめんなさい

最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
まとめてコメント (sakochi)
2005-05-27 01:15:08
いつも読んでくれて、ありがとうございます。トラックバックを修正しておきました。とりあえず、まとめてコメントを。



実際のところ、韓国で生活していて困ったことって、ほとんどないです。他の国で住んだことがないし外国だから少々不便でもしょうがないかあ、と思っていますので。そのうち、段々分かってくると思います。まあ、最初は、自分が興味を持ったところから、少しづつ見ていけば分かってきますよ。



出入国管理室に最初に行った時は、俺も苦労しました。でも、1回は一人で行動すれば、後は自信がつくと思いますよ。



韓国語の単語集ですけど、ソウルの大きな書店に行けば、日本語学習用の単語集をいっぱい売ってます。個人的には、日本語能力検定試験用の単語集が、例文もついているし、CDも付いているのでお勧めです。CD付の単語集が1冊はあったほうがいいと思います。



映画は、聞き取りはやはり難しいです。日常生活で使わない言葉や習ったことがない言葉がたくさん出てきたり、なまりがあったりしますので。特に、「公共の敵2」みたいな、男同士の会話の多い映画は、難しいですね。ドラマでも、若者同士の話は分かりやすいけど、アジョシ同士の会話は分かり難いです。



私は今、5級なんですが、5級学生でも、聞き取り試験は難しいと言ってます(普通の会話は出来るのに)。結構、落第する学生とか多いらしいですね。ニュースの聞き取りは、みんな難しいといってます。



翻訳講座の先生から聞いた話ですが、外国語を勉強するのに、無理にニュースを聞く必要はないと言ってました。流行語や時事用語が多過ぎるためです。それよりも、普段使う正しい言葉をたくさん聞いたほうがいいということです。



私も最初、留学しに来たときは、5、6級の学生を見て、「とてもかなわない」、と思ったものですが、今になって周囲を見ると、なんてことはないな、と思ってます(周りが下手という意味ではなく、みんな一緒だという意味です)。



なので、今のうちに、映画を見てショックを受けるなら、早いうちがいいですよ。試験が終わった日の夜に見るのがいいかもしれません(勉強に支障がないので)。私たちでも、今にになって、「こんなことも分からなかったのか~!」、とショックを受けることがあります。

あるいは、会話の試験の時、徹夜して覚えたのに、先生の前に座った途端に緊張してド忘れしたとかね

だから、ショックを受けるのは早ければ早いほどいいと思います。



もし、機会があったら、上級クラスの日本人学生(または在日学生)から、いろいろ話を聞いてみてください。多分、みんな共通の問題を抱えていると思います。そう言いながら、私も未だ、本当の語学学習とは何かを探し続けている段階です。



お互い、新しい発見や教え合うものがあったらいいですね。こちらこそ、よろしくお願いします
返信する
An Nyong (leefei)
2005-05-27 11:52:10
はじめまして。李恵姫です。

韓国にお住まいなのですね。実は私も9月から大学へ行こうかと思ってます。下宿とかいろいろわからないことも多いのでおしえていただいてもよろしいでしょうか。

キョンヒ大学かソガン大学どちらかにしようか迷っていますが、一番の悩みは一人部屋の下宿(シャワー&トイレつき)orコシテル様式でとにかく一人を確保したいんです。

どこかよいところご存知でしたらまた教えてください。

返信する
sakochiさんへ☆ (ぷっく姫)
2005-05-28 07:55:31


記事をたくさん読んでいただいたようで、嬉し恥ずかしです本当にありがとうございます



私も韓国でそんなに不便だな~と思うことはないですね。いや、実際はお風呂に入れないとか部屋で歌えない(←?)とかありますけど、それは日本で暮らしててもアパートで1人暮らししたりすれば当然のことですし。

逆に、下宿生活は、1人暮らし気分も味わいつつ食事の用意や他の細々したことしなくてよくていいし、新村は都会だから歩いていける距離にほとんどなんでもあるし、便利さを実感する時の方が多いです。



私も次回からは出入国管理局に1人で行けます!

でも韓国語の勉強のためにあえて道聞いてみるつもり。こっちに来てから何度となく道聞いたんですけど、まっすぐ行く時に、「쭉~」って言いますよね。あの濃音の感じがお気に入り。



やっぱりCD付きの教材は違いますよね。今は他にやることも多くて手を付けられないのですが、近いうちに教保や永豊に行って見てみます。



アジョッシ同士の会話なんて、日本語でも分かりづらいし!と自分に言い聞かせてみました

若い女の子の話すことはけっこう分かるんですよね。



落第っていうのは、留級のことですか

いやだぁぁぁぁぁ
返信する
途中で投稿してしまった (ぷっく姫)
2005-05-28 08:07:15
sakochiさん、続きです

留級なんて、考えただけでも恐ろしいです

私は諸事情によりプチ飛び級(詳細は後日書きます)するので、期末で全部90点以上取らなきゃいけないんです。中間はなんとか90点以上でしたが、期末で90点以上・・・(遠い目)。



韓国語ジャーナル、スクリプト見てもニュースは聞き取れませんスクリプト見てもダメってなんでだよ!と思っていたのですが、今は諦めて他のところを聞き取れるように頑張ってます。



今、5,6級の教室の前を通りかかるだけで中のぞいて(この人達すげー)なんて思ってるのですが(不審者)、私もいつかのぞかれる立場になって「大したことないのよ」なんて言ってみたいっ!



映画、見よう見ようと思ってるのに、色々やることが多くてまだ見てません。部屋のDVDも見れない忙しい毎日が嬉しかったりもするのですが、きちんと時間作って見なきゃ!とか言いつつやっぱりテスト終わってからでしょうね。



sakochiさんから色々教えていただけて本当に嬉しいです。

私は単に日常の記録及び日記として書いてるので、お役にたてるものを書く自信はありませんが、少しでもお役にたてればいいな。これからも末長くよろしくお願いします
返信する
李恵姫さんへ (ぷっく姫)
2005-05-28 08:16:30
初めまして☆

私は留学代行業者さんの手配してくれた下宿に住んでますし、それ関係の知識はないんです。ごめんなさい。

下宿は学校の近くに下宿街があって、それこそ何十件もあります。下宿によって色々違いはあるみたいで、自分の足で回って探したという人も多いです。1ヵ月の前払い制で、引越しはいつでもできます。ただ、一度荷物を広げちゃうと現実的には大変かもしれません。

シャワー&トイレというのは、各部屋にひとつずつという意味でしょうか?下宿ではなかなかそういうところはないと思いますが、イデの寄宿舎に入った友達が、各部屋にシャワートイレがあって部屋の掃除も毎日専門の人がしてくれると言ってました。

私は留学してるといってもホントに普通に生活してるだけで、特別な知識や情報は持ってないんです。だからあまり質問には答えられないと思うので、申し訳ないのですが・・・。せっかく住んでるのに、もっと色々情報仕入れなきゃですね

ソウルナビとかのHPや他のサイトだと色々教えてくれると思います
返信する