昨日たまたま英語の辞書を使う機会があったので、早速買ったばかりのXD-GW7150を使ってみました。
デカイけど、使い心地はかなりイイです。
昔セイコーのSR-8000という英語の辞書を愛用していたんですが、その時の使用感に似てるかな。
私の英語力が一番伸びた(つっても知れてますが)時期はその辞書を愛用していた時期で、たまたま符合するだけかもしれませんが、使い心地の良い辞書を持つのって、結構大事かも。
その後何年か経ってSR-ME7200に買い換えたんですが、後継機種であろうそれはコンパクトなのは良いとしても、コンパクト故に見づらいし使いづらい。
英語から興味が離れていたこともあるかもしれないけど、SR-8000を手放してからは辞書を引くこと自体、あんまりしなくなったような気がします。
というわけで、小さけりゃいいってもんじゃないんだなぁって、改めて思った次第です。
ドイツ語の方はまだちゃんと使ってないですが、変化についての表記もわかりやすいし、『独話大辞典』と『クラウン独話辞典』を見比べるだけでもなんか面白くて、会話系のコンテンツだと音声も聞けて楽しくて。
やっぱりドイツ語の響きって好きだなぁ。(* ̄▽ ̄*)
独英や英独も入っているので、これもまた見比べるだけでも、
Das ist ja interessant!
That's very interesting!
デカイけど、使い心地はかなりイイです。
昔セイコーのSR-8000という英語の辞書を愛用していたんですが、その時の使用感に似てるかな。
私の英語力が一番伸びた(つっても知れてますが)時期はその辞書を愛用していた時期で、たまたま符合するだけかもしれませんが、使い心地の良い辞書を持つのって、結構大事かも。
その後何年か経ってSR-ME7200に買い換えたんですが、後継機種であろうそれはコンパクトなのは良いとしても、コンパクト故に見づらいし使いづらい。
英語から興味が離れていたこともあるかもしれないけど、SR-8000を手放してからは辞書を引くこと自体、あんまりしなくなったような気がします。
というわけで、小さけりゃいいってもんじゃないんだなぁって、改めて思った次第です。
ドイツ語の方はまだちゃんと使ってないですが、変化についての表記もわかりやすいし、『独話大辞典』と『クラウン独話辞典』を見比べるだけでもなんか面白くて、会話系のコンテンツだと音声も聞けて楽しくて。
やっぱりドイツ語の響きって好きだなぁ。(* ̄▽ ̄*)
独英や英独も入っているので、これもまた見比べるだけでも、
Das ist ja interessant!
That's very interesting!