台湾 不可思議!

新年快樂!2008年もよろしく。台中での生活や日本語についての日記

サンコンさん

2006-12-14 18:42:39 | にほんごの不思議
木村さん・田中さん・佐藤さん
陳さん・王さん・ミラーさん

 テキスト第1課で人(自分以外)の名前のうしろには「さん」をつけると勉強する。「さん」のほかに「くん」「ちゃん」もここで教える。

でも、実は人名以外にも「さん」を使うことがあるよね。
このまえマンツーマンの授業で、「どうしてパン屋さんって言うんですか」と聞かれ、ちょっと悩んだ
確かにパン屋は人名じゃない…。パン屋さんって、その店のことを指してると思う?店の人を指してると思う?私は、場合によって両方あると思うんだけど。
結局そのときはこう答えた。「さん」と付けると、親しみの気持ちがこもっている・・・と。(ちょっとあいまい?)そして「レストランさん」とか「病院さん」とかは言えなくて、「○○屋」の時だけ「さん」を付けられる。
その人は、「じゃあ、山崎パン屋さんはいいですか?」と聞いてきたんだけど、どう思う?店名と一緒には使わないよね?チラシとかの地図で、他店の名前を載せるとき使ってるのは見るけど。(吉野家さんとかコジマ電器さんとか)

ちなみに千葉県の方、「山崎パン」こと「山パン」は台湾にもパン屋のチェーン店として展開しているんです!ちょっと高いけどおいしいと地元でも評判。うちの近くにも最近NEW OPENしたので、わたしも週に一回は行ってます。山パン、恐るべし

「○○屋さん」のほかにも「お医者さん」とか「コックさん」とか「お隣さん」など役割にも使ったりするね。他にもあるのかもね。

日本語って変なの~