



清流に八重桜が散って
急に暑くなった五月の日差しの中、親父さんの入所している施設に見舞いに上さんを伴って行きました。伴ってというより、こちらの方が助けてもらっているのですが。
親父さんは、永い一人暮らしのなかで身についてしまった癖で、いつものように部屋に鍵をかけています。
脚が悪くなっているので、立ち上がるにも、歩き始めるにもすごく時間が掛かるのです。狭い部屋なのに五分も掛かってから、やっとドアーが開きました。
顔色は艶々として元気そうです。電話で話していると、ついつい可哀相になり、自宅のマンションの空いている部屋にでも、と思っていたのですが、どうやらこの顔を見るとこの場所で結構満足しているようです。
あれだけ拘っていた空にしてきた自宅のことも、最近では一言も口にしなくなりました。そばを通っても寄りたいとも言いません。意地なのでしょうか、我慢しているのでしょうか。それとも、もう一人では絶対に無理だと悟ったのでしょうか。何かそれが不思議で哀れで仕方ありません。
狭い部屋の掃除や洗濯をしてから、着替えさせて車椅子に乗せタクシーで連れ出します。伊勢丹へ行き、何か食べたいものを探そうと回りますが、何も欲しくないと興味を示しません。もともと口はきれいな性分でしたので、いつもこんなものです。
しかも、施設での食事が少ないと言っていたので、先月から各食ふたり分にしてもらっていました。今度は多すぎて食べられない、と言っています。それはそうでしょう96歳の老人です。軍隊の経験があるので、出されたものは無理をしてでも全て平らげる習慣を身に着けています。いわゆる「もったいない世代」です。
しかし大きな口をあけて最後まで食べているのを見ると、体を壊しても食べ終えなければならないと言う使命感が感じられます。すごい根性です。
日本もまた、そんな時代になって行くのかもしれませんね。
En el calor del sol fue repentinamente en mayo, acompañado de mi esposa fueron a visitar a la admisión del padre de la instalación. Más bien que a lo largo, tengo que ayudarles a mejorar. Padre, un hábito que aprendí acerca de la vida solo entre tiempo, cerré la habitación como de costumbre. Debido a que la pierna mala, de pie y, por lo que toma mucho tiempo y comenzar a caminar. Colgando de una pequeña habitación, a pesar de que cinco minutos, finalmente abrió las puertas.
El cutis parece ser alegre como estar glaseado.Siento sólo descuidadamente cuando hablo sin parar el teléfono y pensé, pero parece bastante ser satisfechos con incluso el cuarto de repuesto del apartamento de la casa a este lugar cuando miro esta cara de algún modo u otro.
No hablé una sola palabra de la cosa de la casa que recientemente o vacié interesado con tanto.
Mi padre también está cerca de la casa a través de ahora y no decir que no quieras ir a casa o pasar por.