goo blog サービス終了のお知らせ 

なんかこのー  Eso Que・・・ 

下手なスペイン語ですいません
Lo siento por los españoles poble

京都     Kyoto

2011年03月11日 | 日記

鴨川岸  El banco de Río Kamo



祇園    La calle de la barra dónde es el primero en Kyoto




祇園一力茶屋   El restaurante de calidad superior del plato del Japonés-estilo. La obra de la geisha es posible, también



春先で体調がよくないのに旅に出たのがたたり、2日目の夕食事後心臓の発作に襲われた。痛い、締め付けられるように痛い。すぐに持参しているニトロをなめる。

5分もするかしないうちに激しい痛みはうそのように消え去った。この薬のありがたさをつくづく感じる。



Habiendo entrado para un viaje en el principio de la primavera aunque no soy bien-condicionado,Se atacó después en la cena del segundo día por el golpe del corazón.
Tengo un dolor, lamer Nitro que rápidamente traer.

El intenso dolor falleció increíblemente antes de que hiciera si lo hice durante cinco minutos.

Siento valor de esta medicina absolutamente.



いま、ふたたびの奈良    Nara que visita de nuevo ahora

2011年03月09日 | 日記

大仏 Gran estatua de Buda Altura de unos 16m


仁王像 運慶作といわれている阿行像  Deva reyes imagen


奈良公園の鹿 Ciervos en el Parque de Nara


興福寺五重塔の水煙   Kofukuji, aerosol de la pagoda

ほとんどの日本人は、中学の修学旅行で奈良を訪ねています
ですから新幹線の宣伝文は、多くの日本人に思い出を呼び起こすのです



La mayoría de japoneses son la escuela media en un viaje escolar a visitar Nara.

Así propaganda para tren del Shinkansen, que evoca los recuerdos de muchos japoneses.



春の知らせ     Firma de la primavera

2011年03月05日 | 日記

ミモザ     Mimosa


チンチョウゲ     Daphne


チンチョウゲ


水仙    Narciso


まんさく    Bruja flores avellana


春先のもやもや病で少し籠もっていたら、外はもう春の知らせでいっぱいです。


Durante la primavera no puede salir mal,
fuera de ya es lleno con las noticias del resorte.


おばあさんたちの余暇      Antiguo mujeres ocio

2011年03月03日 | 日記

東京見物する年取った女性たち Las mujeres de edad a lugares de interés de Tokio



暇になったおばあさんたちが、いろいろなことをやり始めています。

彼女たちの一番の希望は旅行です。

最後の趣味はお稽古事です。




La anciana que estaba libre, empecé a hacer las cosas.

Su primera esperanza es un viaje.

A la segunte,ir de Compras.

La lección final es una cosa afición.