ROBERTA FLACK が歌った、
”Killing me softly with his song"
作詞:Norman Gimbel
作曲:Charles Fox
・・・
killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
・・・
「彼の歌で、やさしく、静かに殺される、
彼の言葉で私の全部が語られてしまう」
訳詞:jinon
連想するのは、大好きな音楽と、歌い人たち。
心がすべて奪われてしまう
自分の人生がすべて、唄われている。
「やさしく、歌って」の邦題で有名なこの曲。
やわらかい日差しのなかで、ゆっくりお茶でも飲みながら聴きたい曲です。
ゴスペラーズの歌を聴いている時に、ROBERTA FLACKの唄が思い出されて、一人うなづいてしまいました。
声だけで 心をうばってしまう
聴いただけで コロサレテしまう 歌声
安岡優さんが作詩している「You are my girl」のなかに、「囁きひとつで魔法かける人」というフレーズがあります。
一度、ゴスペラーズの曲を聴き、その詩に触れ、彼らの声を聴き、舞台でのパフォーマンスを見た人は、魔法をかけられて、今、魔法の国に住んでいるんです。その囁きは、甘く、やさしく、激しく、強く。
今日も誰かが魔法をかけられて、やさしい国へといざなわれているんでしょう。
魔法が解けないひとりです。
”Killing me softly with his song"
作詞:Norman Gimbel
作曲:Charles Fox
・・・
killing me softly with his song
Telling my whole life with his words
・・・
「彼の歌で、やさしく、静かに殺される、
彼の言葉で私の全部が語られてしまう」
訳詞:jinon
連想するのは、大好きな音楽と、歌い人たち。
心がすべて奪われてしまう
自分の人生がすべて、唄われている。
「やさしく、歌って」の邦題で有名なこの曲。
やわらかい日差しのなかで、ゆっくりお茶でも飲みながら聴きたい曲です。
ゴスペラーズの歌を聴いている時に、ROBERTA FLACKの唄が思い出されて、一人うなづいてしまいました。
声だけで 心をうばってしまう
聴いただけで コロサレテしまう 歌声
安岡優さんが作詩している「You are my girl」のなかに、「囁きひとつで魔法かける人」というフレーズがあります。
一度、ゴスペラーズの曲を聴き、その詩に触れ、彼らの声を聴き、舞台でのパフォーマンスを見た人は、魔法をかけられて、今、魔法の国に住んでいるんです。その囁きは、甘く、やさしく、激しく、強く。
今日も誰かが魔法をかけられて、やさしい国へといざなわれているんでしょう。
魔法が解けないひとりです。