【가부좌】 中上級者のための魔法のノート
現代韓国語の文章はハングルで書かれていることが多く,見ただけでは内容を瞬時に把握することが難しい。特に,新聞やテレビなどのニュースメディアの見出し(タイトル)は簡潔なものが多く,中・上級学習者の頭の訓練にはもってこいである。なお,見出しだけでは意味がよく把握できないものには〔概要〕として解説を付けた。
천막서 ‘노타이’에 가부좌…이재명, 단식 투쟁 돌입(국민인보:2023.8)
〔テントの中でノーネクタイであぐら…イ・ジェミョン,ハンストに突入〕
〔概要〕李在明・民主党代表が,国会本部前に設営したテントで,ノーネクタイ姿で,テーブルの前であぐらをかいて無期限のハンガーストライキに突入した。テントには「무너자는 민주주의, 다시 세우겠습니다!(崩壊しつつある民主主義を再建する)」と書かれた横断幕が掲げられていた。
MEMO
①가부좌:仏教で両足をそれぞれ両側の太ももの上にのせて座る姿勢〈跏趺坐〉
・가부좌로 앉다:あぐらをかいて座る
・가부좌를 틀다・가부좌를 겯다:あぐらを組む
②단식:ハンガーストライキ〈斷食〉
〔例文〕노동자들은 비정규직 근로자의 생존권 보장을 요구하며 무기한 단식 투쟁에 들어갔다.
〔労働者たちは,非正規職労働者の生存権保障を求めて無期限の断食闘争に入った〕
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます