上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑪

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。誰か一緒に翻訳練習をする方はいませんか。

9月18日の朝、中国南部・広東省深圳市で10歳の男児が刺殺される事件が起きた。
9월 18일 아침, 중국 남부 광둥성 선전시에서 10세 남자아이가 칼에 찔려 살해되는 사건이 발생했다.

日本人の父と中国人の母を持つ日本国籍の男児。
일본인 아버지와 중국인 어머니를 둔 일본 국적의 남자아이였다.

現地当局の発表によると、犯人は鍾(44)。
현지 당국의 발표에 따르면, 범인은 종(44)이다.

刺した後、その場に呆然と立ちすくんでいたという。
칼로 찌른 후 그 자리에서 멍하니 서 있었다고 한다.

この日は、93年前に旧日本軍が南満州鉄道の線路を爆破して中国人の仕業に仕立て上げ、満州事変へと戦火を拡大していった日で、習近平は「国恥の日」とし、防空サイレンが鳴らされる。
이 날은 93년 전 구 일본군이 남만주 철도의 선로를 폭파하여 중국인의 소행으로 뒤집어씌우고 만주사변으로 전쟁을 확대해간 날로, 시진핑은 이를 '국치의 날'로 삼아 공습 사이렌이 울렸다.

中国側は、「偶発的な事件」だと詳細を明らかにしていないが、少し前から日本のSNS上などでは、“スパイを養成している日本人学校は出ていけ”などと主張するショート動画が中国国内で出回っていたことなどから、動機は反日感情からではないかという論調があふれている。
중국 측은 "우발적인 사건"이라며 자세한 내용을 밝히지 않았지만, 불과 얼마 전부터 일본 SNS에서는 "스파이를 양성하는 일본인 학교는 나가라"는 등의 주장을 담은 짧은 동영상이 중국 내에서 돌고 있었던 점 등을 고려할 때, 동기는 반일 감정에서 비롯된 것이 아니냐는 논조가 넘쳐나고 있다.

週刊文春(10月3日号)によると、男児の父親は大学時代から中国に興味を持ち、交換留学で上海師範大学に留学。そこで中国人の伴侶と出会ったという。
주간 문춘(10월 3일호)에 따르면, 남자아이의 아버지는 대학 시절부터 중국에 관심을 가지고 교환 유학으로 상하이 사범대학교에 유학했고, 그곳에서 중국인 배우자를 만났다고 한다.

さらに大学卒業後に上海大学で学び直し、「中国と日本の架け橋になる」夢をかなえるために中国貿易の老舗専門商社に入社。今年初めに念願かなって深圳のオフィスに駐在員として赴任したそうである。
또한 대학 졸업 후 상하이 대학에서 다시 공부하며 "중국과 일본의 다리가 되겠다"는 꿈을 이루기 위해 중국 무역의 오랜 전문 상사에 입사했고, 올해 초에는 그 꿈을 이루어 선전의 사무소에 주재원으로 부임했다고 한다.

しかし、自分が愛してやまない国で、愛する息子がその国の人間によって殺されたのだ。悲しみの深さは計り知れないものがあるだろうと想像する。
그러나 자신이 사랑하는 나라에서 사랑하는 아들이 그 나라 사람에게 살해당한 것이다. 슬픔의 깊이는 헤아릴 수 없을 것이라고 상상한다.

週刊文春と週刊新潮に掲載されている「被害者の男児の父親からの手紙」を慟哭して読んだ。
주간 문춘과 주간 신초에 실린 "피해자의 남자아이 아버지의 편지"를 흐느끼며 읽었다.

政治的意図をもって多少“改ざん”されたのではないかという見方もあるようだが、父親が書いたことは間違いないという。
정치적 의도가 있어 다소 "변조"된 것이 아닐까 하는 시각도 있지만, 아버지가 쓴 것은 틀림없다고 한다. 

彼の悲しみは深いが、それを乗り越えようという“強靱”な意志を感じさせる手紙である。
그의 슬픔은 깊지만, 그것을 극복하려는 "강인"한 의지를 느끼게 하는 편지이다.

亡くなった男児は、昆虫や爬虫類が大好きで、誰よりも優しい心の持ち主で、幼い頃から絵を描くことが好きだった。
고인이 된 남자아이는 곤충과 파충류를 좋아하고, 누구보다도 다정한 마음을 가진 소년으로, 어릴 적부터 그림 그리기를 좋아했다.

日本語と中国語を流暢に操る語学の才能を持ち、始めたばかりのバスケットボールに夢中になっていたという。
일본어와 중국어를 유창하게 구사하는 언어 재능을 가지고 있으며, 이제 막 시작한 농구에 열중하고 있었다고 한다.

「彼がこんなにも突然私たちのもとから去ってしまうとは、思いもよりませんでした。今、私の心は混乱と尽きることのない悲しみでいっぱいです。彼がどのように成長し、どのように大人になっていくのか、もう私は見届けることが出来ません。彼を守れなかったことは、私の生涯ずっと心から取り除くことの出来ない後悔です」
"그가 이렇게 갑자기 우리 곁을 떠날 줄은 상상도 못했습니다. 지금, 제 마음은 혼란과 끝없는 슬픔으로 가득 차 있습니다. 그가 어떻게 성장하고, 어떻게 어른이 될지 더 이상 지켜볼 수 없습니다. 그를 지켜주지 못한 것은 제 평생 동안 마음에서 지울 수 없는 후회입니다."

しかし、「私たちは中国を憎んでいません。同様に、日本も憎んでいません」とつづる。
그러나 "우리는 중국을 미워하지 않습니다. 마찬가지로 일본도 미워하지 않습니다"라고 이어간다.

「私は、歪んだ思想を持つ一握りの卑劣な人々の犯罪によって両国関係が損なわれることを望んでいません。私の唯一の願いは、このような悲劇が二度と繰り返されないことです」
"저는 왜곡된 사상을 가진 일부 비열한 사람들의 범죄로 양국 관계가 손상되는 것을 원하지 않습니다. 저의 유일한 소망은 이런 비극이 다시는 반복되지 않는 것입니다."

さらに続けて、「○○(原文では男児の実名)が以前、私に『将来お父さんのようになりたい』と言ったことがあります。一時の気まぐれかもしれませんが、その言葉を父親としてこの上なく嬉しく思いました」。
또한 "○○(원문에서는 남자아이의 실명)가 예전에 저에게 '앞으로 아빠처럼 되고 싶다'고 말한 적이 있습니다. 일시적인 변덕일 수도 있지만, 그 말은 아버지로서 더할 나위 없이 기뻤습니다.

「私は日中貿易に従事し、日本と中国の架け橋としての役割を担っています。(中略)今私にできることは、彼に誇れる人間になれるよう全力を尽くし、日中相互理解に微力ながら貢献し続けることだけです。これは最愛の息子への償いでもあり、犯人への復讐でもあります」。
"저는 일중 무역에 종사하며 일본과 중국의 다리 역할을 하고 있습니다. (중략) 지금 제가 할 수 있는 것은 그가 자랑스러워할 수 있는 사람이 되도록 최선을 다하고, 일중 상호 이해에 미력이나마 기여하는 것뿐입니다. 이는 가장 사랑하는 아들에 대한 보상이자, 범인에 대한 복수입니다."

息子を殺した犯人の動機が日中関係を壊すことだったとしたら、息子の死の悲しみを乗り越え、よりよい日中関係を築いていくことが、犯人への復讐になるというのである。
아들을 죽인 범인의 동기가 일중 관계를 파괴하는 것이었다면, 아들의 죽음에 대한 슬픔을 극복하고 더 나은 일중 관계를 구축하는 것이 범인에 대한 복수가 되는 것이다.

息子が10年と8カ月と7日間を私たちの傍で過ごしてくれたことを感謝すると結ぶ。
아들이 10년 8개월 7일 동안 우리 곁에 있어 준 것에 감사한다고 마무리한다.

凍てついた日中関係を溶かすのは、この夫婦の流す熱い涙かもしれない。
(元木昌彦/「週刊現代」「フライデー」元編集長)
얼어붙은 일중 관계를 녹이는 것은 이 부부의 흐르는 뜨거운 눈물일지도 모른다.
(모토키 마사히코 / "주간 현대", "프라이데이" 전 편집장)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑩

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。誰か一緒に翻訳練習をする方はいませんか。

石破茂首相(自民党総裁)は6日、15日公示、27日投開票予定の次期衆院選で派閥の政治資金パーティー裏金事件で不記載があった議員らについて、比例代表への重複立候補を認めない方針を表明した。
이시바 시게루 총리(자민당 총재)는 6일, 15일 공시, 27일 투개표 예정인 차기 중의원 선거에서 파벌의 정치 자금 파티 비자금 사건으로 불기재가 있었던 의원들에 대해 비례대표 중복 후보 등록을 인정하지 않겠다는 방침을 밝혔다.

4月に決めた党内処分が続いている議員の一部については小選挙区での公認もしないとした。
4월에 결정한 당내 처분이 계속되고 있는 의원 일부에 대해서는 소선거구에서의 공인도 하지 않겠다고 했다.

自民党本部で森山裕幹事長らと会談後、記者団に明らかにした。
자민당 본부에서 모리야마 히로시 간사장 등과 회담 후 기자단에 밝혔다.

自民は裏金議員について、原則公認し、比例代表との重複立候補も原則容認する方向だったが、世論からの強い批判を背景に、石破首相が党内を押し切った形だ。
자민당은 비자금 의원에 대해 원칙적으로 공인하고 비례대표와의 중복 후보 등록도 원칙적으로 허용하는 방향이었으나 여론의 강한 비판을 배경으로 이시바 총리가 당내를 밀어붙인 형국이다.
*밀어붙이다:押し切る
*형국〈形局〉:(あることが生じたそのときの)状況,かたち

首相は記者団に「相当程度の非公認が生ずることとなるが、国民の信頼を得る観点から、公認権者として責任を持って最終的に判断していく」と語った。
총리는 기자단에 "상당 정도의 비공인이 발생하게 될 것이나, 국민의 신뢰를 얻는 관점에서 공인권자로서 책임을 가지고 최종적으로 판단해 나가겠다" 고 말했다.

石破氏は、小選挙区での対応について、選挙における非公認より重い処分を受けた者▽非公認より軽い処分でも、処分が継続し、国会の政治倫理審査会に出席して説明していない者▽処分を受け、地元での理解が十分に進んでいないなどと判断される者――は非公認とすると表明。
이시바 총리는 소선거구에서의 대응에 대해 선거에서 비공인보다 무거운 처분을 받은 자 ▽비공인보다 가벼운 처분이더라도 처분이 계속되고 국회 정치 윤리 심사회에 참석하여 설명하지 않은 자 ▽처분을 받고 지역에서의 이해가 충분히 진행되지 않았다고 판단되는 자――는 비공인으로 하겠다고 밝혔다. 

比例代表との重複に関しては「不記載があったその他の議員についても比例名簿への登載はしない。退路を断って有権者の審判に当落を委ねる」と説明した。
비례대표와의 중복에 대해서는 "불기재가 있었던 기타 의원에 대해서도 비례 명부에 등재하지 않겠다. 퇴로를 끊고 유권자의 심판에 당락을 맡기겠다" 고 설명했다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑨

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。今回の文章は少し長いのですが,最後まで見てください。

中国、北朝鮮人労働者の扱いに変化? 国交樹立75年、微妙な距離感
중국, 북한 노동자 처리에 변화? 수교 75년, 미묘한 거리감

中国と北朝鮮が国交を樹立して6日で75年となった。
중국과 북한이 국교를 수립한 지 6일로 75년이 되었다.

北朝鮮が国連制裁を受けても核・ミサイル開発に突き進むなか、中国は北朝鮮が崩壊しないよう背後から支え続けてきた。
북한이 유엔 제재를 받으면서도 핵·미사일 개발을 계속하는 가운데, 중국은 북한이 붕괴하지 않도록 뒤에서 지원해왔다.

だが、北朝鮮人労働者の受け入れ姿勢は変わりつつあり、両国の微妙な関係の変化が垣間見える。
그러나 북한 노동자 수용 태도는 변하고 있으며, 양국의 미묘한 관계 변화가 엿보인다.

中国東北部で衣料品製造の会社を経営する中国人男性は今年、北朝鮮との国境に近い地域に工場を構えた。
중국 동북부에서 의류 제조 회사를 경영하는 중국 남성은 올해 북한과의 국경에 가까운 지역에 공장을 세웠다.

不況に苦しむ地元政府から熱心に誘われて投資を決めた。
불황에 시달리는 지역 정부의 열렬한 유도에 따라 투자를 결정했다.

目当ては勤勉な北朝鮮人労働者だとされ、中国人と比べて割安に雇える。
목적은 근면한 북한 노동자들로 알려져 있으며, 중국인들보다 저렴한 가격으로 고용될 수 있다.

経営者にとって大きな決断だったが、目算が狂った。
경영자에게는 큰 결정이었지만, 예상은 빗나갔다.

北朝鮮人労働者が確保できないのだ。
북한 노동자를 확보할 수 없었다.

地元政府は年内に北朝鮮から新たな労働者が入ってくると説明していたが、「労働者が来るのは来年になる」と態度を変えたという。
지역 정부는 연내에 북한에서 새로운 노동자가 들어온다고 설명했지만, "노동자가 오는 것은 내년이 될 것"이라는 태도로 바뀌었다.

北朝鮮側としても、新たな労働者を送り込めないのは大きな痛手となっている。
북한 측으로서도 새로운 노동자를 보내지 못하는 것은 큰 타격이다.

国外に派遣した労働者がもたらす外貨は、北朝鮮の貴重な収入だからだ。
해외에 파견한 노동자가 가져오는 외화는 북한의 귀중한 수입이기 때문이다.

一方、中国側の地方都市でも経済成長が求められる中で、北朝鮮労働者は安価な労働力として重宝されてきた。
한편, 중국 측의 지방 도시에서도 경제 성장 요구 속에서 북한 노동자는 저렴한 노동력으로 쓸모가 있었다.

中国で働く北朝鮮人労働者の人数は公表されていないが、最盛期にいたのは「10万人」という説が広く語られてきた。
중국에서 일하는 북한 노동자의 수는 공개되지 않았지만, 전성기에는 "10만 명"이라는 설이 널리 퍼져 있다.

中朝関係の歴史に詳しい中国共産党関係者や、中国にいる北朝鮮関係筋は「多い時で8万人程度だった」と話す。
중조 관계의 역사에 정통한 중국 공산당 관계자와 중국에 있는 북한 관련자는 "많을 때 8만 명 정도였다"고 말한다.

だが、労働者のもたらす外貨が核・ミサイル開発の資金源になっているとして、国連安全保障理事会は2017年12月の制裁決議で、北朝鮮の国外労働者を19年12月までに帰国させるよう加盟国に義務づけた。
그러나 노동자가 가져오는 외화가 핵·미사일 개발의 자금원이 되고 있다는 이유로, 유엔 안전보장이사회는 2017년 12월의 제재 결의에서 북한의 해외 노동자를 2019년 12월까지 귀국시키도록 회원국에 의무화했다.

それでも北朝鮮側は「研修」などの名目で労働者を送り出し、中国側も事実上黙認してきたとみられている。
그럼에도 북한 측은 "훈련" 등의 명목으로 노동자를 보내고, 중국 측도 사실상 묵인해온 것으로 보인다.

しかしコロナ禍が収束した後、中国側は受け入れにかなり慎重になっている模様だ。
그러나 코로나19 팬데믹이 종식된 이후, 중국 측은 수용에 상당히 신중해진 것으로 보인다.

北朝鮮関係筋によると、北朝鮮側からの労働者の入れ替えの要望に対し、中国側は明確な態度を示さない状況が続いてきたという。
북한 관계자에 따르면, 북한 측에서의 노동자 교체 요청에 대해 중국 측은 명확한 태도를 보이지 않는 상황이 계속되고 있다고 한다.

一方で北朝鮮は滞在が長引いている労働者や病人を優先的に帰国させなければならず、「コロナ禍後に北朝鮮人労働者は3万人ほど減った」と北朝鮮関係筋は証言する。
한편 북한은 체류가 길어진 노동자와 병자를 우선적으로 귀국시켜야 하며, "코로나19 이후 북한 노동자는 3만 명 정도 감소했다"고 북한 관계자가 증언한다.

中国の対応の変化の背景には、国際社会で「責任ある大国」を標榜する中国の立場がある。
중국의 대응 변화의 배경에는 국제 사회에서 "책임 있는 대국"을 표방하는 중국의 입장이 있다.

制裁決議には中国も賛成しており、露骨な制裁破りで国際社会の批判を受けるのは避けたいという判断があるとみられる。
제재 결의에는 중국도 찬성하고 있으며, 노골적인 제재 위반으로 국제 사회의 비판을 받는 것을 피하고자 하는 판단이 있는 것으로 보인다.

ただ、北朝鮮の労働者を完全に拒絶するわけではないようだ。
하지만 북한 노동자를 완전히 거부하는 것은 아닌 듯하다.

北朝鮮関係筋は「最近になって複数回、合わせて数百人の北朝鮮人労働者が吉林省から入国した」と言う。
북한 관계자는 "최근 여러 차례, 합쳐서 수백 명의 북한 노동자가 길림성에서 입국했다"고 말한다.

今後も労働者をある程度は認める兆候ではないかと考えている。
앞으로도 노동자를 어느 정도는 인정할 조짐이라고 생각하고 있다.

隣国である北朝鮮を苦境に追い込んで周辺環境を不安定化させることは中国にとって利益にならない。
인접국인 북한을 곤경에 빠뜨려 주변 환경을 불안정하게 만드는 것은 중국에 이익이 되지 않는다.

米中対立は深まるばかりで、11月の米大統領選でトランプ氏が勝利することも考えられるなか、「北朝鮮への影響力の保持」は外交カードとして重要だ。
미중 대립은 깊어져 가고 있으며, 11월의 미국 대선에서 트럼프가 승리할 가능성도 있는 가운데, "북한에 대한 영향력 유지"는 외교 카드로서 중요하다.

一方、北朝鮮はロシアとの蜜月ぶりが目立つ。
한편 북한은 러시아와의 밀월이 두드러지고 있다.

今年、ロシアと「包括的戦略パートナーシップ条約」を結んだほか、昨年から今年にかけて互いに首脳が訪問。
올해 러시아와 "포괄적 전략 파트너십 조약"을 체결했으며, 지난해부터 올해에 걸쳐 서로 정상 방문을 했다.

ウクライナ侵略が長期化するロシアに北朝鮮が砲弾などを提供する見返りに、ロシアは国連安保理決議に違反する支援を北朝鮮に行っているとも指摘されている。
우크라이나 침략이 장기화하는 러시아에 북한이 포탄 등을 제공하는 대가로, 러시아는 유엔 안전보장이사회 결의에 위반하는 지원을 북한에 행하고 있다는 지적도 있다.

北朝鮮は、国連安保理の常任理事国でもあるロシアを味方につけることで、核・ミサイル開発に邁進できる環境を手に入れた形だが、ウクライナ情勢に変化があれば、ロシアの「庇護」も受けられなくなる可能性があることは理解しているとみられる。
북한은 유엔 안보리의 상임이사국인 러시아를 동맹으로 삼아 핵·미사일 개발에 매진할 수 있는 환경을 갖추었지만, 우크라이나 상황에 변화가 생기면 러시아의 "보호"도 받을 수 없게 될 가능성이 있다는 것을 이해하고 있는 것으로 보인다.

それだけに、労働者の受け入れ問題を含め、北朝鮮が求めるものを簡単には与えない中国に不満を抱きつつも、仲たがいは避けたいのが実情だ。
그만큼 노동자 수용 문제를 포함해 북한이 요구하는 것을 쉽게 주지 않는 중국에 불만을 품고 있으면서도, 갈등을 피하고 싶어하는 것이 현실이다.

貿易の9割以上を中国に依存してきたとされる現状もある。
무역의 90% 이상을 중국에 의존해온 상황도 있다.

北朝鮮の建国76年にあたり、中国の習近平国家主席より先にロシアのプーチン大統領の祝電を北朝鮮メディアが紹介したのも、中国への不快感の表れの一つとの見方もあるが、朝鮮中央通信は6日、国交樹立75周年にあたり、両首脳が祝電を交わしたことを伝えた。
북한의 건국 76주년에 즈음하여, 중국의 시진핑 국가주석보다 먼저 러시아의 푸틴 대통령의 축전이 북한 매체에 소개된 것도 중국에 대한 불쾌감의 표현 중 하나라는 의견이 있지만, 조선중앙통신은 6일, 국교 수립 75주년에 맞춰 두 정상 간의 축전 교환을 전했다.

中朝関係に詳しい専門家は「北朝鮮も関係の悪化を望んでいるわけではない。当面は静かに関係の維持・管理を続けようとするのではないか」とみている。
중조 관계에 정통한 전문가는 "북한도 관계 악화를 원하는 것은 아닐 것이다. 당분간은 조용히 관계 유지·관리를 계속하려고 할 것"이라고 보고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑧

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。今回は韓国語和訳です。

조바심の意味と由来
‘조바심’은 조의 이삭을 떨어서 좁쌀을 만드는 일이다. 
「조바심」は、アワ(조)の穂を落としてアワ粒を作ることだ。

이게 ‘조바심’의 본디 뜻이다. 
これが「조바심」の本来の意味である。

사람들이 일반적으로 생각하는 ‘조바심’의 의미와는 많이 다르다.
人々が一般的に考える「조바심」の意味とは大きく異なる。

‘조마조마하여 마음을 졸임. 또는 그렇게 졸이는 마음.’ 그렇다. 대부분 조바심을 이런 뜻으로 알고 쓴다.
「ハラハラして心を痛めること。また、そのように心を痛める心情」そうだ。ほとんどの人は「조바심」をこの意味で知って使っている。

세월이 변했다. 흔하디흔했던 것들이 지금은 많이 사라져가고 있다. 
時代は変わった。かつてはありふれていたものが、今では多くが消えつつある。

가꾸는 농작물도 마찬가지다. 오곡 중 하나인 조도 이젠 이 땅에서 보기 힘들어졌다. 
培される農作物も同様だ。栽五穀の一つであるアワも、今ではこの地で見るのが難しくなった。

세월이 흐름에 따라 조바심의 의미도 달라졌다. 
時代の流れに伴い、「조바심」の意味も変った。

아니 조바심의 본뜻에 새로운 뜻이 추가되었다.
いや、「조바심」の本来の意味に新しい意味が追加された。

‘조바심’은 ‘조’와 ‘바심’이 결합해 만들어진 말이다. ‘조’는 알겠는데 ‘바심’이란 말은 많이 낯설다. 「조바심」は「アワ(조)」と「바심」が結びついてできた言葉だ。「조」はわかりるが、「바심」という言葉はあまり馴染みがない。

‘바심’은 요즘 잘 쓰이지 않지만 ‘타작’을 뜻하는 우리말이다. 
「바심」は最近ではあまり使われないが、「脱穀」を意味する韓国語である。
*타작〈打作〉;脱穀

즉 조의 이삭을 떨어서 낟알을 거두어들이는 것을 ‘바심’이라고 한다. 
つまり、アワの穂を落として粒を収穫することを「바심」と言う。

따라서 ‘조바심’은 글자 그대로 ‘조를 타작한다’는 의미다.
よって、「조바심」は文字通り「アワを脱穀する」という意味である。

한데 조는 꼬투리가 질겨서 이삭을 떨어내기가 만만찮다. 
しかし、アワは殻が硬くて穂を落とすのが簡単ではない。
*꼬투리;殻

너무 세게 떨어내면 이삭이 엉뚱한 곳으로 달아나 수확을 망칠 수도 있다. 
あまり強く落とすと、穂が思わぬ方向に飛んで収穫を台無しにすることもある。

하여 다른 농작물에 비해 조를 타작할 때는 힘이 더 들 뿐만 아니라 이삭도 잘 떨어지지 않아 마음이 급해질 수밖에 없다. 
そのため、他の農作物に比べてアワを脱穀する際には力が必要なだけでなく、穂も簡単には落ちないため、心が急くのも無理はない。

해서 원하는 대로 일이 되지 않으면 어쩌나 하며 걱정을 하게 된다. 
こうして、思い通りに事が運ばないのではないかと心配するようになる。

여기서 ‘조마조마하여 마음을 졸인다’란 두 번째 의미가 생겨났다.
ここから「ハラハラして心を痛める」という第二の意味が生まれた。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑦

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。

韓国の80歳がミス・ユニバース大会に 年齢制限撤廃「内面を重視」
한국의 80세 여성이 미스 유니버스 대회에 참가 - 연령 제한 철폐 “내면을 중시”

ソウルで開催されたミス・ユニバース韓国大会に、80歳の崔順和さんが出場した。
서울에서 열린 미스 유니버스 한국 대회에 80세의 최순화 씨가 참가했다.

彼女は3人の孫を持つシニアモデルで、今年から年齢制限が撤廃されたことで参加が可能になった。
그녀는 세 명의 손주를 둔 시니어 모델로, 올해부터 연령 제한이 철폐되어 참가가 가능해졌다.

崔さんはベストドレッサー賞を受賞し、若い出場者と共にウォーキングや歌を披露した。
최순화 씨는 베스트 드레서 상을 수상하며, 젊은 참가자들과 함께 워킹과 노래를 선보였다.

彼女は専業主婦として2人の子どもを育てた後、70歳を過ぎてからモデルとして活動を始めた。
그녀는 전업주부로 두 아이를 키운 후, 70세가 넘어서 모델로 활동을 시작했습니다. 

ミス・ユニバースの年齢制限が撤廃された背景には、内面の美しさを重視する時代の変化がある。
미스 유니버스의 연령 제한 철폐 배경에는 내면의 아름다움을 중시하는 시대적 변화가 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑥

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。

文在寅前大統領の娘が飲酒運転で立件 免許取り消しレベル
문재인 전 대통령의 딸, 음주운전으로 입건… 면허 취소 수준

警察によると、ダヘ氏が運転する車は5日午前2時50分ごろ、ソウル・梨泰院の道路で車線変更をする際、後ろを走っていたタクシーと接触した。
경찰에 따르면, 문재인 전 대통령의 딸인 다혜 씨가 운전하는 차량은 5일 오전 2시 50분경 서울 이태원의 도로에서 차선 변경을 하던 중 뒤따라오던 택시와 접촉했다.

出動した竜山警察署はダヘ氏にアルコール検査を実施したうえで、道路交通法違反(飲酒運転)の疑いで立件した。
출동한 용산경찰서는 다혜 씨에게 음주 측정을 실시한 후 도로교통법 위반(음주운전) 혐의로 입건했다.

近く、同氏を出頭させて詳しく調べる予定だ。
이후 다혜 씨를 소환해 자세히 조사할 예정이다.

現在、検察はダヘ氏の元夫がタイ系格安航空会社(LCC)の役員に就任したことを巡って不正があったとみてダヘ氏を捜査している。
현재 검찰은 다혜 씨의 전 남편이 태국계 저가 항공사(LCC) 임원에 취임한 것과 관련해 부정이 있었던 것으로 보고 다혜 씨를 수사하고 있다.

8月末には地検がダヘ氏のソウルの自宅を家宅捜索している。
8월 말에는 검찰이 다혜 씨의 서울 자택을 압수수색했다.

これについて、ダヘ氏や最大野党「共に民主党」は「政治的捜査」として強く反発している。
이에 대해 다혜 씨와 최대 야당인 "더불어민주당"은 "정치적 수사"라고 강하게 반발하고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ⑤

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新のニュースを自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。

北朝鮮の士官6人、ウクライナ・ドネツク州で死亡…ロシア軍との軍事交流で前線訪問か
북한 장교 6명, 우크라이나 도네츠크주에서 사망… 러시아 군과의 군사 교류로 전선 방문했나

ウクライナの英字紙「キーウ・ポスト」は情報筋の話として、ロシアが占領しているウクライナ東部ドネツク州ドネツク近郊に対する3日のウクライナ軍のミサイル攻撃で、北朝鮮軍の士官6人が死亡したと伝えた。
우크라이나의 영자신문 "키이우 포스트"는 정보 소식통을 인용해, 러시아가 점령하고 있는 우크라이나 동부 도네츠크주 도네츠크 인근에 대한 3일 우크라이나 군의 미사일 공격으로 북한 군의 장교 6명이 사망했다고 전했다.

北朝鮮軍関係者が軍事交流の一環でロシアが侵略しているウクライナの前線を訪れていたとみられている。
북한 군 관계자가 군사 교류의 일환으로 러시아가 침략하고 있는 우크라이나의 전선을 방문했을 것으로 보인다.

露朝の軍事協力が進む現状が浮き彫りになった。
러시아-북한의 군사 협력이 진행되고 있는 현 상황이 드러났다.

現場は露軍の演習場で、露側が北朝鮮側に訓練を実演していたとしている。
현장은 러시아 군의 훈련장으로, 러시아 측이 북한 측에 훈련을 시연하고 있었던 것으로 알려졌다.

この攻撃による死者は20人を超え,北朝鮮の軍関係者3人が負傷しており、モスクワで治療を受けているという。
이번 공격으로 사망자는 20명을 넘으며, 북한 군 관계자 3명이 부상해 모스크바에서 치료를 받고 있는 것으로 전해졌다.

ウクライナ国防省情報総局は昨年、ウクライナの露占領地域に少数の北朝鮮軍関係者が訪れ、露軍との軍事交流が始まっていると指摘していた。
우크라이나 국방부 정보 총국은 지난해 우크라이나의 러시아 점령 지역에 소수의 북한 군 관계자가 방문해 러시아 군과의 군사 교류가 시작되고 있다고 지적한 바 있다.

北朝鮮はロシアに砲弾やミサイルを提供していると指摘されている。
북한은 러시아에 포탄과 미사일을 제공하고 있다는 지적을 받고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ④

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新の内容を自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください

石破氏、亡き恩師の言葉忘れたか
이시바 씨, 고인의 스승의 말을 잊었나

「お前たちは何のために政治家を志すのか。先生と呼ばれたいのか、勲章や金が欲しいのか。そんなヤツは去れ。『勇気と真心をもって真実を語る』。それが政治家の仕事だ」…5度目の挑戦で自民党総裁選を制し、第102代首相に就任した石破茂氏が銀行員から政界に転じる際、その背中を押したのは、師事した渡辺美智雄元副総理の言葉だった。
"너희들은 무엇을 위해 정치인이 되려 하는가? 선생님이라고 불리고 싶은가, 훈장이나 돈이 필요한가? 그런 자는 떠나라. '용기와 진심으로 진실을 말하라.' 그것이 정치인의 일이다." …5번째 도전 끝에 자민당 총재 선거에서 승리하고 제102대 총리에 취임한 이시바 시게루 씨가 은행원에서 정치계로 전향할 때, 그를 밀어준 것은 스승인 와타나베 미치오 전 부총리의 말이었다.

言うべきことは言う。物事には筋を通す。麻生太郎政権では、閣僚でありながら首相に退陣を要求。
해야 할 말을 하고, 일에는 원칙을 세운다. 아소 타로 정권에서는 각료이면서도 총리에게 퇴진을 요구했다.

当時の安倍晋三首相への批判もためらわず、歯に衣着せぬ舌鋒で国民人気を集める一方、党内主流派から煙たがられ、長らく党内野党に甘んじた。
당시 아베 신조 총리에 대한 비판도 주저하지 않으며, 거침없는 언변으로 국민의 인기를 얻었지만, 당내 주류파에게는 꺼림칙하게 여겨져 오랫동안 당내 야당으로 머물렀다.

『真実』は自ら見つけねばならない。だが、見つけた『真実』を率直に語ると、同僚には受けない」。
"‘진실’은 스스로 찾아야 한다. 하지만, 찾은 ‘진실’을 솔직하게 말하면 동료들에게는 받아들여지지 않는다."

ため息をつき、そう嘆くこともあったが、自らの不遇をよしとした。
한숨을 쉬며 그렇게 한탄하기도 했지만, 자신의 불운을 수용했다.

総裁選で高市早苗氏に競り勝ったのも、キングメーカー同士の主導権争いや、「首相として靖国参拝」を公言する強硬保守では日韓どころか日米関係も崩れる、との党内穏健保守の消極的選択が働いたからで、石破氏の党内基盤の弱さは変わらない。
총재 선거에서 타카이치 사나에 씨를 이긴 것도, 킹메이커들 간의 주도권 싸움이나 "총리로서 야스쿠니 신사를 참배하겠다"는 강경 보수로 인해 한일 관계는 물론 미일 관계도 무너질 것이라는 당내 온건 보수의 소극적 선택이 작용했기 때문이며, 이시바 씨의 당내 기반의 약함은 변함이 없다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ③

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新の内容を自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください。

レバノン、相次ぐ医療施設の被害 死者は1年で2千人超 ガザも空爆
레바논, 잇따른 의료 시설 피해-사망자는 1년 동안 2천 명 초과, 가자도 공습

イスラエル軍のレバノンへの地上侵攻をともなう大規模攻撃が続くなか、過去1年間でのレバノン側の犠牲者が4日に2千人を超えた。
이스라엘 군의 레바논에 대한 지상 침공을 동반한 대규모 공격이 계속되는 가운데, 지난 1년 동안 레바논 측의 희생자가 4일 2천 명을 초과했다.

とくに9月末に攻撃が激しさを増してから、医療施設などへの被害が相次ぎ、職員も犠牲になっている。
특히 9월 말부터 공격이 격화되면서 의료 시설 등으로의 피해가 잇따르고 있으며, 직원들도 희생되고 있다.

イスラム教シーア派組織ヒズボラとの戦闘を続けるイスラエル軍は5日、レバノン南部の病院に隣接するモスクを夜通し攻撃したと発表。
이스라엘 군은 5일 이슬람교 시아파 조직 헤즈볼라와의 전투를 계속하면서 레바논 남부의 병원 인근에 위치한 모스크를 밤새 공격했다고 발표했다.

「ヒズボラが病院を悪用している」と主張した。AP通信によると、この病院は声明で「9人の医療スタッフが負傷し、ほとんどが重傷だ」と述べた。
그리고 "히즈볼라가 병원을 악용하고 있다"고 주장했다. AP 통신에 따르면, 이 병원은 성명에서 "9명의 의료 직원이 부상했으며, 대부분이 중상이다"라고 밝혔다.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ②

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新の内容を自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください

トランプ氏、「因縁の地」で選挙集会 「不屈の姿勢」アピール
트럼프, "인연의 곳"에서 선거 집회 개최 - "불굴의 자세" 어필

米共和党のドナルド・トランプ前大統領(78)は5日夕(日本時間6日午前)、大統領選の接戦州の一つである東部ペンシルベニア州バトラーで大規模な選挙集会を開いた。
미국 공화당의 도널드 트럼프 전 대통령(78)은 5일 저녁(일본 시간 6일 오전), 대선 접전주 중 하나인 동부 펜실베이니아주 버틀러에서 대규모 선거 집회를 열었다.

7月に銃撃されて負傷した因縁の場所に再び立ち、「屈しない姿勢」を改めてアピールした。
7월에 총격을 받아 부상당한 인연의 장소에 다시 서서 "굴하지 않는 자세"를 다시 한 번 어필했다.

集会には、副大統領候補のバンス連邦上院議員や、「特別ゲスト」として実業家のイーロン・マスク氏らが参加。
집회에는 부통령 후보인 반스 연방 상원의원과 "특별 게스트"로 기업가 일론 머스크 등이 참석했다.

投開票日が1カ月後に迫った大統領選に向け、支持層のさらなる結束を図る場となった。
투표일이 한 달 앞으로 다가온 대선을 향해 지지층의 결속을 다지는 자리가 되었다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月6日 ①

2024-10-06 | 今日の翻訳練習
最新の内容を自分なりに翻訳してみました。おかしいところは指摘してください

あい次ぐ軽トラ盗、背景は
잇따른 경트럭 도난, 배경은

国内で、軽トラック(軽トラ)の盗難被害が相次いでいる。車種によっては、年間100台前後が被害に遭っているという。
국내에서 경트럭(경트라)의 도난 피해가 잇따르고 있다. 차종에 따라 연간 100대 전후가 피해를 입고 있다는 보도도 있다.

専門家は、海外での人気の高まりや、軽トラが構造上、解体後に組み立てが比較的容易なことが盗まれやすい要因ではないかと分析する。
전문가들은 해외에서의 인기가 높아지고, 경트럭이 구조상 해체 후 조립이 비교적 용이한 점이 도난당하기 쉬운 요인으로 분석하고 있다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月5日

2024-10-05 | 今日の翻訳練習
76年続く「天下り」指定席 選定はブラックボックス 信用保証協会
76년 이어지는 '관피아' 지정석, 선정은 블랙박스 – 신용보증협회
*관피아:天下り。관료と마피아の合成語で, 2014ごろから使われはじめた。

全国の信用保証協会のトップポストが、何十年にわたって副知事らの「天下り」の指定席のままであることがわかった。
전국의 신용보증협회 최고 직책이 수십 년 동안 부지사들의 '관피아' 지정석으로 남아 있다는 사실이 밝혀졌다.
協会の役割が中小企業の経営支援にまで拡大する中、民間の経営経験が乏しい自治体出身者が選定過程も不透明なまま就任しているとの指摘が出ている。
협회의 역할이 중소기업 경영 지원으로 확대되는 가운데, 민간 경영 경험이 부족한 지자체 출신자들이 선정 과정도 불투명한 상태에서 임명되고 있다는 지적이 나오고 있다.
「適材適所、国民から疑念を持たれることのないような人事を行っていきたい」(2015年、当時の安倍晋三首相)、「妙な形になると癒着とか天下りという話になってくるので、適切な指導監督を行っていきたい」(19年、当時の麻生太郎金融担当相)――。天下り批判に対する、こうした過去の国会答弁は、十分守られてこなかった。
"적재적소, 국민에게 의혹을 가지게 하지 않는 인사를 하고 싶다" (2015년, 당시 아베 신조 총리) "이상한 형태가 되면 유착이나 관피아 이야기가 나오기 때문에 적절한 지도 감독을 하고 싶다" (2019년, 당시 아소 타로 금융 담당상) ― 관피아 비판에 대한 이러한 과거 국회 답변은 충분히 지켜지지 않았다.

MEMO 「관피아」と「낙하산」
・관피아(官ピア): 官僚が退職後に関連する企業や団体に就職することを指し、特に利害関係のある企業との癒着を問題視する際に使われる。
・낙하산(落下傘): 主に政治家や高官が退職後に特定のポジションに配置されることを指す。特に、適切な能力や経験がない場合でも、コネや人脈でポジションに就くことを批判的に表現する際に使われる。

つまり、どちらも公的な職にあった人が退職後に民間企業や団体に関与することを指すが、「관피아」は官僚の転職に特化し、「낙하산」はより広い文脈で使用される。つまり似たような意味を持つが、厳密には異なる。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月2日 

2024-10-02 | 今日の翻訳練習
① 慶應義塾大学が准教授との雇用契約において労働基準法に違反し、昨年3月、藤沢労働基準監督署から是正勧告を受けた。同大学は、准教授に対して労働条件を明記した書面を交付せず、労働時間を適切に管理していなかったことが問題視されている。

게이오 기주쿠대학이 부교수와의 고용계약에서 근로기준법에 의번하여 지난해 3월 후지사와노동기준감독서로부터 시정권고를 받았다. 이 대학은 부교수에 대해 근로조건을 명기한 서면을 교부하지 않고 노동시간을 적절히 관리하지 않았던 것이 문제시되고 있다.
………………………………………………………………………………………
② イスラエル軍は1日夜、イランがイスラエルに向けて180発以上の弾道ミサイルを発射したと発表した。イラン側も攻撃を認め、自国が後ろ盾となっているレバノンのイスラム教シーア派組織ヒズボラの最高指導者ナスララ師がイスラエルの空爆で殺害されたことなどへの報復だと強調した。

이스라엘군은 1일 밤, 이란이 이스라엘을 향해 180발 이상의 탄도미사일을 발사했다고 발표했다. 이란 측도 공격을 인정하며, 자국이 지원하는 레바논의 무슬림 시아파 무장단체 헤즈볼라의 최고 지도자 나스랄라가 이스라엘의 공습으로 살해된 것에 대한 보복이라고 강조했다.
………………………………………………………………………………………
③ 海上自衛隊が9月下旬、千葉沖の海上で作業中に手を負傷した中国人男性(50)を救助したことが、「微博(ウェイボー)」や「微信(ウィーチャット)」など中国のSNS上で話題になっている。救助について伝える投稿についたコメントは称賛や感謝の声が大半で、中国の大手メディアが救助をほとんど報じなかったことについて,残念だと指摘する声もあった。

해상자위대가 지난 9월 말, 지바 앞바다에서 작업 중 손을 다친 50대 중국인 남성을 구조한 사실이 중국 SNS인 웨이보와 위챗에서 큰 화제를 모으고 있다. 구조 소식을 접한 중국 누리꾼들은 해상자위대의 신속한 구조 활동에 대해 칭찬과 감사를 표하며, 중국 국영 언론이 이러한 사실을 제대로 보도하지 않은 것에 대해 아쉬움을 드러냈다.
………………………………………………………………………………………
④ 1カ月無料のサービスを試したはずが、気づいたら年間有料会員になっていた――。こんな不本意な消費行動を誘うネット通販や動画サービスを減らそうと、IT大手などが2日、協会を新設したと発表した。

한 달 무료 서비스를 이용하다가, 알게 모르게 연간 자동 결제에 동의해 버린 것 같다――. 이러한 비자발적 소비 행동을 유발하는 온라인 쇼핑몰이나 동영상 서비스를 줄이기 위해, IT 대기업들이 2일 협회를 신설했다고 발표했다. 
………………………………………………………………………………………
⑤ 米大統領選が約1カ月後に迫り、副大統領候補による1日のテレビ討論会は、民主・共和両陣営の主要関係者が相まみえる政治イベントとして最後になる可能性も高い。民主党のミネソタ州知事ウォルズ氏(60)と共和党のバンス上院議員(40)との初対決では、相手陣営を的確に批判しつつ、政治家としての資質を示せるかが問われた。両候補は、政策に軸足を置いた落ち着いた論戦を展開した。

미국 대통령 선거가 약 한 달 앞으로 다가오면서, 부통령 후보들의 1일 TV 토론회는 민주당과 공화당 양당의 주요 인사들이 맞붙는 마지막 정치 이벤트가 될 가능성이 높다. 민주당의 월즈 미네소타 주지사(60세)와 공화당의 반스 상원의원(40세)의 첫 맞대결에서는, 상대 진영을 정확하게 비판하면서 정치인으로서의 자질을 보여줄 수 있을지가 주목되었다. 두 후보는 정책에 초점을 맞춘 차분한 논쟁을 펼쳤다.


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日の翻訳練習 2024年10月1日

2024-10-01 | 今日の翻訳練習
① リーグで史上初めて同一シーズンに50本塁打と50盗塁、通称「50―50」を達成し、その後も記録的な活躍を見せたドジャースの大谷翔平選手。そのすごさに怖じ気づく。

메이저리그 역사상 최초로 한 시즌에 홈런 50개와 도루 50개를 동시 달성하여 '50-50'이라는 새로운 기록을 세운 후에도 계속해서 경이로운 기록을 이어가고 있는 다저스의 오타니 쇼헤이 선수. 그의 놀라운 활약에 압도당할 것 같다.
……………………………………………………………………………………… 
② 都府警のS本部長(56)が部下に対して「殺すぞ」などと発言したという訴えが、府警に複数寄せられていることが府警関係者への取材でわかった。府警は事実確認を進めており、警察庁にも報告したという。

교도부경찰의 S본부장(56)이 부하 직원에게 "죽여버리겠다" 등의 발언을 했다는 신고가 경찰에 다수 접수되었다는 사실이 경찰 관계자를 통해 확인되었다. 경찰은 현재 사실 관계를 확인 중이며, 경찰청에도 보고했다. 
………………………………………………………………………………………
③ 自民党の石破茂総裁は1日、衆院本会議の首相指名選挙で、第102代首相に指名された。石破氏は参院での指名選出を経て、首相官邸に組閣本部を設置し、皇居での首相任命式と閣僚認証式を経て新内閣を発足させる。

자민당의 이시바 시게루 총재는 1일, 중의원 본회의의 수상 지명 선거에서, 제102대 수상에 지명되었다. 이시바 씨는 참의원에서 지명되어 총리 공관에 조각 본부를 설치하여, 황궁에서 총리 임명식과 장관 인준식을 치른 후 새 내각이 출범한다.
………………………………………………………………………………………
④ 産経新聞社は、夕刊紙「夕刊フジ」を2025年1月末をもって休刊することを発表した。た。休刊の理由について「デジタル端末の普及やコロナ禍に伴う帰宅時などの購読機会の減少、原材料費、輸送コストの上昇などとしている。

산케이 신문사는, 석간신문 "석간 후지"를 2025년 1월 말을 기해 휴간한다고 발표했다. 휴간 사유에 대해 "디지털 기기의 보급과 코로나19 팬데믹으로 인한 귀가 시 등의 구독 기회 감소, 원자재 가격, 운송 비용 상승 등"이라고 밝혔다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

●カタカナ語と漢字語 アイバンクは「眼球銀行」!!

2024-09-26 | おもしろ語彙の世界
日本語ではカタカナで表記する傾向のある単語のうち,韓国語では漢字語のものを集めてみた。これらの単語も翻訳するときには注意が必要だ。
中にはアイデンティティを아이덴티티と言うように,そのまま英語読みにして使っている単語もある。

【ア行】
ICチップ                    전자칩〈電子chip〉
アーチェリー                 양궁〈洋弓〉
アイデンティティ            정체성〈正體性〉
アイドリング                 공회전〈空回轉〉
アイバンク                    안구 은행〈眼球銀行〉
アイマスク                    안대〈眼帶〉
アウェー〔サッカー〕      원정 경기〈遠征競技〉
アダルトコンテンツ         음란물〈淫亂物〉
アディショナルタイム      추가 시간〈追加時間〉
アニメーション              만화 영화〈漫畵映畵〉
アフタ                          아구창〈鵝口瘡〉
アメリカ                       미국〈美國)
アルハラ                       음주 강요〈飮酒強要〉
アルバム                       사진첩〈寫眞帖〉
アルミ箔                       은박지〈銀箔紙〉
イギリス                       영국〈英國〉
インサイダー取引            내부자 거래〈內部者去來〉
イントロ                       전주〈前奏〉
インフルエンザ              독감〈毒感〉
インポテンツ                 고자〈鼓子〉
ウインク                       추파〈秋波〉
エープリルフール            만우절〈萬愚節〉
エイリアン                    외계인〈外界人〉, 우주인〈宇宙人〉
オープンカー                 무개차〈無蓋車〉
オウンゴール                 자책골〈自責goal〉
オフィス                       사무실〈事務室〉
オフェンス〔サッカー〕   공격수〈攻擊手〉
オフシーズン                 비수기 〈非需期〉
オレンジ色                    주황색〈朱黃色〉

【カ行】
カッピング                    부항〈附缸〉
カルテ                          진료 기록〈診療記録〉
ガールフレンド              여자 친구〈女子親舊〉
ガイド                          안내원〈案內員〉
ガイドブック                 안내서〈案內書〉
ガイドライン                 지침〈指針〉
ガソリンスタンド            주유소〈注油所〉
ガラス                          유리〈琉璃〉
キャラクター                 성격〈性格〉
キャリア官僚                 직업 관료〈職業官僚〉
キャンセル                    취소〈取消〉〔하動〕
キリスト教                    기독교〈基督敎〉
クロール〔水泳〕            자유형〈自由型〉
グループ                       조〈組〉
グルメ                          미식가〈美食家〉
ケアレスミス                 단순 실수〈單純失手〉
コインロッカー              보관함〈保管函〉
コストパフォーマンス      가성비〈價性費〉
コック                          요리사〈料理師〉
コックピット                 조종석〈操縱席〉
コップ                          잔〈盞〉
コピー                          복사〈複寫〉
コンセンサス                 공감대〈共感帶〉
コンテンツ                    내용〈內容〉
コンパス                       나침반〈羅針盤〉
コンビニ                       편의점〈便宜店〉

【サ行】
サード(野球)              삼루수〈三壘手〉
サービスエリア              휴게소〈休憩所〉
サッカー                       축구〈蹴球〉
サラリーマン                 직장인〈職場人〉
サンプル                       견본품〈見本品〉
シスター                       수녀〈修女〉
シチュエーション            상황〈狀況〉 
シャーマニズム              무속〈巫俗〉
シュレッダー                 문서 세단기〈文書細断機〉
ショート(野球)            유격수〈遊擊手〉
スーツ                          양복〈洋服〉
スキャンダル                 추문〈醜聞〉
スキル                          기량〈技倆〉
ストラテジーマップ         전략 지도〈戰略地圖〉
スパイ                          간첩〈間諜〉
スローガン                    구호〈口號〉
セカンド(野球)            이루수〈二壘手〉
セカンドオピニオン         이차 소견〈二次所見〉
セクハラ                       성추행 性醜行〉〔하動〕
セレナーデ                    소야곡〈小夜曲〉
センター(野球)            중견수〈中堅手〉
センターライン              중앙선〈中央線〉

【タ行】
ターニングポイント         전환점〈轉換點〉
タイトル                       제목〈題目〉
タイプ                          이상형〈理想形〉
タイムリーヒット〔野球〕 적시타〈適時打〉
タンカー                       유조선〈油槽船〉
ダークグレー                 암회색〈暗灰色〉
ダブルスチール              이중 도루〈二重盜壘〉
チャージ                       충전〈充塡〉〔하動〕
チャーター便                 전세기〈傳貰機〉
チャンス                       기회〈機會〉
チラシ                          전단지〈傳單紙〉
テーブルマナー              식사 예절〈食事禮節〉
テイクアウト                 포장〈包裝〉〔하動〕
テスト                          시험〈試驗〉
テナント                       입주자〈入住者〉
ディフェンス〔サッカー〕 수비수〈守備手〉
デイパック                    배낭〈背囊〉
デモ                            시위〈示威〉
トイレ                          화장실〈化粧室〉
トイレットペーパー         휴지〈休紙〉
トップ〔首脳〕              정상〈頂上〉
トップクラス                 정상급〈頂上級〉
トップダウン方式            상의하달식〈上意下達式〉,하향식〈下向式〉
トリプリプレー              삼중살〈三重殺〉
トレーナー〔ジャージ〕   운동복〈運動服〉
ドア                            출입문〈出入門〉,문〈門〉        
ドッジボール                 피구〈避球〉
ドナー장기                    기증자〈臟器寄贈者〉
ドライアイ                    안구 건조증〈眼球乾燥症〉
ドロー〔サッカー〕         무승부〈無勝負〉

【ナ行】
ナースステーション         간호사실〈看護師室〉
ナプキン                       생리대〈生理帶〉
ニュータウン                 신도시〈新都市〉
ヌンチャク                    쌍절곤〈雙截棍〉
ノート                          공책〈空冊〉

【ハ行】
ハードランディング         경착륙〈硬着陸〉
ハーフタイム〔サッカー〕 휴식 시간〈休息時間〉
ハイシーズン성수기〈盛需期〉
バイリンガル                 이중 언어〈二重言語〉
ハイレベル                    고단수〈高段數〉
バスケットボール            농구〈籠球〉
パスポート                    여권〈旅券〉
バタフライ                    접영〈蝶泳〉
バック                          배경〈背景〉
バックパッキング            배낭여행〈背囊旅行〉
バッター                       타자〈打者〉
パトカー                       백차〈白車〉
パラシュート                 낙하산〈落下傘〉
バレーボール                 배구〈排球〉
パワハラ                       갑질〈甲-〉
PM 2.5                        초미세먼지〈超微細-〉
ピータン                       송화단〈松花蛋〉
ビーフジャーキー            육포〈肉脯〉
ビール                          맥주〈麥酒〉
ピッチャー                    투수〈投手〉
ヒット〔野球〕              안타〈安打〉
ビリヤード                    당구〈撞球〉
ピンク                          분홍색〈粉紅色〉
ファースト〔野球〕         일루수〈一壘手〉
フィアンセ                    약혼자〈約婚者〉
プール                          수영장〈水泳場〉
フォワード                    공격수〈攻擊手〉
ブランドショップ            명품점〈名品店〉
プライド                       자존심〈自尊心〉
フリーペーパー              무가지〈無價紙〉
プレゼント                    선물〈膳物〉
フレックスタイム            근무 시간 자유 선택제〈勤務時間自由選擇制〉
・会社によって근무 시간 선택제,선택적 근로 시간제,자유 근무 시간제,
변동 근무 시간제,탄력 근무제,플렉스 타임제など呼び方はまちまちで
あるが,会話では자유 출근程度がよく使われる。
プロ                            전문가〈專門家〉
ペーパーカンパニー         유령 회사〈幽靈會社〉
ペーパードライバー         장롱 면허〈欌籠免許〉
ベッド                          침대〈寢臺〉
ペット                          반려동물〈伴侶動物〉
ベビーカー                    유모차〈乳母車〉
ボーイフレンド              남자 친구〈男子親舊〉
ボーダレス化                 무국경화〈無國境化〉
ホーム〔電車の〕            승강장〈乘降場〉
ホームシック                 향수병〈鄕愁病〉
ホームルーム                 조회〈朝會)
ホームレス                    노숙자〈露宿者〉
ホワイトニング              미백 치료〈美白治療〉
ホワイトハウス              백악관〈白堊館〉
ボクシング                    권투〈拳鬪〉
ポット                          보온병〈保溫甁〉
ポリープ                       용종〈茸腫〉

【マ行】
マイカー                       자가용〈自家用〉
マジシャン                    마술사〈魔術師〉
マタニティドレス            임부복〈妊婦服〉
マネーロンダリング         돈세탁〈-洗濯〉,자금세탁〈資金洗濯〉
ミス                            실수〈失手〉
ムード                          분위기〈雰圍氣〉
メガネ                          안경〈眼鏡〉
メッキ                          도금〈鍍金〉
メリーゴーラウンド         회전 목마〈回轉木馬〉
モデルハウス                 견본 주택〈見本住宅〉

【ラ~ワ行】
ライト〔野球〕              우익수〈右翼手〉
ライトレール                 경전철〈輕電鐵〉
ライフセーバー              해난 구조원〈海難救助員〉
ラウンドアバウト            회전 교차로〈回轉交叉路〉
ラブレター                    연애편지〈戀愛便紙〉
ランナー〔野球〕            주자〈走者〉
リアルタイム                 실시간〈實時間〉
リカバリールーム            회복실〈回復室〉
リサイクル                    재활용〈再活用〉
リストラ                       구조 조정〈構造調整〉
リハビリテーション         재활 치료〈再活治療〉
リミット                       한계〈限界〉
リュック                       배낭〈背囊〉
リリーフ〔野球〕            구원 투수〈救援投手〉
リレー                          계주〈繼走〉
レアアース                    희토류〈稀土類〉
レギュラー番組              고정 프로〈固定pro〉
レシート                       영수증〈領收證〉
レッカー車                    견인차〈牽引車〉
レフト〔野球〕              좌익수〈左翼手〉
レジ                            계산대〈計算臺〉
レベル                          수준〈水準〉
ローン〔融資〕              대출〈貸出〉
ロケーション                 입지〈立地〉
ロケ地                          촬영지〈撮影地〉
ロスタイム〔サッカー〕   추가 시간〈追加時間〉
ロッカー                       사물함〈私物函〉
ロッククライミング         암벽 등반〈岩壁登攀〉
ワイン                          포도주〈葡萄酒〉

【植物】
アセビ                          마취목〈馬醉木〉
アブラナ                       유채〈油菜〉
イチジク                       무화과〈無花果〉
ケシ                            양귀비〈楊貴妃〉
サボテン                       선인장〈仙人掌〉
サルスベリ                    백일홍〈百日紅〉
ザクロ                          석류〈石榴〉
サンシュユ                    산수유〈山茱萸〉
スイセン                       수선화〈水仙花〉
ハマナス                       해당화〈海棠花〉
バラ                            장미〈薔薇〉
ムクゲ                          무궁화〈無窮花〉
ユリ                            백합〈百合〉
リンゴ                          사과〈沙果〉

【動物】
アザラシ                       해표〈海豹〉
イモリ                          영원〈蠑螈〉
カバ                            하마〈河馬〉
カワウソ                       수달〈水獺〉
キリン                          기린〈麒麟〉
キタリス                       청설모〈靑鼠毛〉(설は鼠が転訛したもの)
クジャク                       공작〈孔雀〉
サソリ                          전갈〈全蠍〉
シフゾウ                       사불상〈四不像〉
センザンコウ                 천산갑〈穿山甲〉
ダチョウ                       타조〈駝鳥〉
テン                            산달〈山獺〉
トナカイ                       순록〈馴鹿〉
ヒツジ                          양〈羊〉
ヤギ                            산양〈山羊〉
ヤマアラシ                    호저〈豪猪〉
ライオン                       사자〈獅子〉
ラクダ                          낙타〈酪駝〉
ラッコ                          해달〈海獺〉

【魚介名】
アユ                            은어〈銀魚〉
アワビ                          전복〈全鰒〉
イワナ                          홍송어〈紅松魚〉
コノシロ                       전어〈錢魚〉
ガンギエイ                    홍어〈洪魚〉
サーモン                       연어〈鰱魚〉
スケトウダラ                 명태〈明太〉
タコ                            문어〈文魚〉
タナゴ                          망성어〈望星魚〉
タラ                            대구〈大口〉
ナマコ                          해삼〈海蔘〉
ニシン                          청어〈靑魚〉
ハマグリ                       대합〈大蛤〉
ヒラメ                          광어〈廣魚〉
ブリ                            방어〈魴魚〉
ホッケ                          임연수어〈林延壽魚〉
マス                            송어〈松魚〉
ムールガイ                    홍합〈紅蛤〉
ヤマメ                          산천어〈山川魚〉
ワカサギ                       빙어〈氷魚〉
・「 植物名」「動物名」「魚介名」は,和語であっても慣例的にカタカナで
表記するものを含む。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする