日本のイスラーム (Islam in Japan)

「日本のイスラーム」に関心を抱く方、ご協力願います!
日本でのイスラーム学習、イスラーム教育の充実を目指すブログです。

祝!断食月明け大祭(Happy 'Eid Al-Fitr!)

2011年08月30日 | 日記

 

تحية عيد الفطر من اليابان

عيد مبارك سعيد

تقبّل الله منّا ومنكم صالح الأعمال

وأعاده الله لنا ولكم باليمن والبركات

謹んでイード(大祭)のお祝いを申し上げます。

断食月明け大祭おめでとうございます!

イード・ムバーラク・サイード!

タカッバラッラーフ ミンナー ワ ミンクム サーリハ・ル・アァマール

至高のアッラーが私たちおよび皆さんの善行を受け入れてくださいますように。

'Eid Mubaarak Sa'eed!

Taqabbala-llaahu minnaa wa minkum Saaliha-l-A'maal

May Allah accepts all the good deeds from all of us.

 

アッサラーム アライクム。

幸多く、愉快な聖祭の日々をお過ごしのこととお喜び申し上げます。

以下、昨日の簡単な写真報告です。

My dear and respected brothers and sisters,

Assalaamu 'Alaykum.

I wish all joyful, happy, fruitful days of 'Eid Al-Fitr.

Alhamdu lillaah, we celebrated 'Eid yesterday in Japan and followings are the short photo report of it.

Starting from the 'Eid prayer at 9:00 in the part beside Gyotoku Hira Masjid (Brothers outside and Sisters inside the Masjid)

Making some announcements before starting the prayer.

行徳では、二回目(メイン)のイード礼拝が午前9時から行われました。(一回目は出勤者のため、7:30から)

男性はマスジドの目の前にある公園で、女性はマスジド全階で。

写真は礼拝前のご案内をしているところ。(たとえば、義務の施しはお支払い済みですかぁ?とか)

 

After the 'Eid prayer, Khutbah of 'Eid.

The theme was "Bonus Day" in Arabic key centences with Japanese and English contents.

I really tried to make it as short as possible.

イード礼拝のあとは、イードの説教。

今回のテーマは「ボーナス日」。

アラビア語必須のところはアラビア語で。内容は日本語と英語でお話ししました。

できるだけ短く、これでもか!というくらいに短く…。

大抵私が説教を担当するイードの日は、やたらめったら寒いか暑いかで、

しっかりと説教しようものなら顰蹙を買ってしまいかねないからです(苦笑)

 

After the prayer and the Khutbah of 'Eid. People started to enjoy meeting with fellow brothers.

イードの礼拝と説教が終わって皆思い思いに同胞と喜びを分かち合っています。

 

Memorial photo with some brothers.

Ups, I look fat here (not only looking?)

イードの記念にパシャリ。

おっと、かなり太って見えますね私…(え、着太りだけじゃないって?)

 

Lunch party after the Zuhr prayer with Ghanian Dish and Pakistani Dish.

Round 1 was already started from 11:00 and finished by the time I joined with my kids,

but Alhamdu lillaah, Ghanian dishes were only starting afternoon so we didn't miss everything.

聖祭の喜びを分かち合うべく、マスジドで食事会が開かれました。

第一部は11時から始まっていたそうで、私が子どもたちと参加しにきたときにはすでに終わっておりましたが、

お昼の礼拝後にはまた新たにガーナ料理も加えられて、一応お食事にあずかることもできました♪

アブー・スフヤーンさん作のガーナ料理、新鮮な羊肉とスパイシーなソースで辛いけど美味しかったです♪

One of the beautiful points of Muslim community in Gyotoku is that we really have International colors

which is really Islamic!

行徳の小さなムスリムコミュニティーの美しい特徴のひとつ、それは実にイスラームらしく国際色豊かなところです♪

 

Alhamdu lillaah, we Maeno family went out together with Matsuyama family

to the huge park in Kasai for the sake of our children

since children are the hero/heroine of the 'Eid!

アルハムドゥリッラー、午後は愛するマツヤマ家の皆さんと

子どもたちのために葛西の大きな総合公園へ足を運びました。

なんといっても聖祭の主役は子どもたち!大いに楽しんでもらいましょう♪

 

Alhamdu lillaah, Look at them how happy they are! Their smiles really makes us happy!

Oh our Lord, please grant the same happiness to all the children and their parents in the world...

アルハムドゥリッラー、この嬉しそうな顔、見てください!子どもの笑顔で幸せにならない親はおりません。

われらが主よ、どうか世界中の子どもたちとその両親にこうした幸せをお恵みください…。

 

見晴らしのよい丘から気持ちの良い青空を眺めつつ、子どもたちのはしゃぐ声を聞く…

親として心安らぐ幸せな聖祭の午後でした、アルハムドゥリッラー♪

Looking at the wide, beautiful sight and the blue sky from the hill

and hearing the voice of children that they sound really having fun...

that was really a peaceful, happy afternoon of 'Eid as parents. Alhamdu lillaah!

 

Alhamdu lillaah, Happy children with train-bus inside the park

アルハムドゥリッラー、公園内を行き来する電車バスに乗ってハッピーな子どもたち♪

Subhaana-llaah, they are so curious about bugs life!

スブハーナッラー、虫を見て好奇心いっぱいの子どもたち♪


月例イスラーム研修合宿のご案内(Monthly Overnight Tarbiyah Programme)

2011年08月24日 | EVENT NEWS イベントのお知らせ

アッサラーム アライクム。

今月のタルビヤ合宿のご案内です。

なお、セミ・パネル・ディスカッションのテーマは、「勤行と仕事」から

「日本人改宗ムスリムの増加とそのフォローアップの方法」に変更しました。

 

「昨今、日本でも、全国的に見ると、2日に1人くらいの割合で、ムスリムになる人がいるほど、改宗ムスリムが増加している状況がある一方、入信後、勉強会などには参加せず、ムスリムとコンタクトを取ることが全くない方達も大勢います。

前野先生の勉強会などに参加しているようなムスリムの方たちが、日本人改宗ムスリムの大多数を占める、モスクから離れて生きている改宗ムスリム達と、どうつながっていくことができるか?その現状打開策を、男性改宗ムスリムの視点から、話し合っていただけないでしょうか?」

というアーミナ先生からいただいたリクエストにお応えしてのことです。


 

先月2011年7月23日開催のセミ・パネル・ディスカッション模様。

さて今月はどんな集まりになるでしょうか。乞うご期待!

 

August 27-28, 2011 Tokyo Muslim Network Monthly Overnight Tarbiya (Education) Programme

for Japanese speaking Muslims in Gyotoku


2011年8月27~28日 東京ムスリムネットワーク月例一泊二日イスラーム研修合宿(於:行徳)

※ Timetable Contents

14:00 – 14:50 Lesson 1 Lecture
“40 Hadeeth of Imam Nawawi (Hadeeth No.39 on “What is pardoned for the Ummah of the Prophet Muhammad (S.A.)”
...「40のハディース第39の伝承解説~預言者ムハンマドさま(祝福と平安あれ)のウンマ(信仰共同体)のために大目に見てもらえること~」

15:00 – 15:50 Lesson 2 Lecture “Rediscovering the Fasting (Sawm) Part 1 from ((Beginning of the Guidance)) by Imam Al-Ghazaaliy”
「断食(サウム)再発見Ⅰ イマーム・ガザーリーの『導きのはじめ』より」

16:00 - 16:20 ‘Asr prayer アスルの礼拝

16:20 – 16:50 Lesson 3 Worship “Reciting Qur’an and Zikr ”
「クルアーン読誦とズィクル」

17:00 – 17:30 Lesson 4 Lecture “Rediscovering the Fasting (Sawm) Part 2 from ((The Revival of Religious Sciences)) by Imam Al-Ghazaaliy”
「断食(サウム)再発見Ⅱ イマーム・ガザーリーの『宗教諸学の再生』より」

18:20 Small Iftar & Maghrib Prayer 小イフタールとマグリブの礼拝

19:00 – 20:00 Event 1 Big Iftar (Dinner) 大イフタール(夕食)

20:30 – 22:10 ‘Ishaa prayer & Taraaweeh(20 Rak’ah)
イシャーの礼拝とタラーウィーフ礼拝(20ラクア)

22:10 – 22:30 Lesson 5 Short Lecture “Short Tafseer on what we listened during Taraaweeh prayers”
「タラーウィーフ礼拝中に聴いたクルアーンの章句の簡単な解説」

22:30 – 23:00 Event 2 ティーブレイク懇親会

23:00 – 1:30 Rest 睡眠

1:30 – 2:30 Lesson 6 Qiyaam Al-Layl (Night prayers) 夜間礼拝

2:30-3:30 Event 3 Sahuur (Light meal before the Fasting) サフール

3:50 Fajr prayer ファジュルの礼拝

4:10 – 5:00 Lesson 7 Worship “Reciting Qur’an and Zikr ”
「クルアーン読誦とズィクル」

5:00 – 5:15 Event 4 Light Exercise 軽い運動

5:30 Dhuhaa Prayer ドゥハーの礼拝

5:45 – 12:00 Rest 睡眠

12:30 Zhuhr prayer ズフルの礼拝

13:00 – 15:30
Event 5 Semi Panel Discussion The 14th Semi Panel Discussion with Japanese Muslims
“Worship and Work”
第14回日本人ムスリムとのセミ・パネル・ディスカッション
『イバーダ(勤行/信仰行為)と仕事』

16:00 - 16:20 ‘Asr prayer アスルの礼拝

16:20 – 16:50 Lesson 8 Worship “Reciting Qur’an and Zikr ”
「クルアーン読誦とズィクル」

17:00 – 17:30 Lesson 9 Lecture
“Rediscovering the Fasting (Sawm) Part 3 from 〇〇〇〇〇〇”
「断食(サウム)再発見Ⅲ 〇〇〇〇〇〇」

18:20 Small Iftar & Maghrib Prayer 小イフタールとマグリブの礼拝

19:00 – 20:00 Event 6 Big Iftar (Dinner) 大イフタール(夕食)

20:30 – 22:10 ‘Ishaa prayer & Taraaweeh(20 Rak’ah)
イシャーの礼拝とタラーウィーフ礼拝(20ラクア)

※全講義インターネット中継を予定
All the programmes of lectures and semi panel discussion are scheduled to be broadcasted
→http://icoj.org/content/blogcategory/87/146/

※ 対象は日本語のわかるムスリム男女、参加費はすべて無料、出入りも自由です。気軽にご参加ください。

ただし、宿泊と講義のレジュメをご希望の方は、下記ICOJ事務局へ8月26日17時までにご一報ください。

(ムスリムでない方も、内容がムスリム向けのものであるということをご理解いただいた上でなら、自由に参加していただいて結構です)
darlalqam@yahoo.co.jp   Tel: 03-3871-6061 

※ No obligation. Feel free to join us. Just those who wish to stay over, kindly inform that to the above address till 17:00 August 26, 2011, thank you.

 

 

 

 

 

 


第55回行徳ムスリムファミリー週末学校(55th Weekend School in Gyotoku)

2011年08月23日 | イスラーム教育

 

アッサラーム アライクム。

皆さんに平安あれ。

アスタグフィルッラー(アッラーにお赦しを乞います)、これまでの週末学校の授業内容を

きちんと書き残してこなかったため、忘れてしまった内容が多々ありますので、

今回は忘れてしまう前に書き記しておきたいと思います。

 

Assalaamu 'Alaykum, my brothers and sisters

Let me write some notes before I forget about the last weekend school for children which we had on last Sunday 21st August, 2011 equal to H.1432 Ramadhaan 21.

 

アルハムドゥリッラー、第55回目を数える行徳ムスリムファミリー週末学校を先日8/21(日)に開催することができました。

クルアーンはライラトゥルカドル(力の夜)の解説を交えながら、第97章カドル章を練習しました。

Alhamdu lillaah, it was our 55th weekend school in Gyotoku Hira Masjid.

As usual, we started with the Holy Qur'an. Explaining to children about Laylah Al-Qadr,

we practised the recitation of Chapter 97, Surah Al-Qadr.

 

お話はマルヤム先生が紙芝居風の「アッラーはすべての創造主」(おそらくスライマーン浜中先生のイスラムHP掲載の作品)を

読んでくださいました。やはり子どもたちは少しでも絵があるとないとで食いつきが違いますね。

Sister Maryam gave the class of story.

Telling children the story of "Allah is the Creator of everything".

 

イバーダ(フィクフ)、つまり信仰の実践理解のための授業は、ラマダーンにちなんでアラビア語でサウムともスィヤームとも呼ぶ

「断食・斎戒」の目的をおさらいし、そもそもそれが義務とされるのはいつからのことか、どんな条件がそろってのことかを習いました。

①イスラーム、つまりムスリムであるということ。

②肉体的に成人となること。

③健全な理性の持ち主であること。

④断食ができるということ(健康)。

As for the class of 'Ibaadah (Easy Fiqh), I made a review with children about the purpose of Fasting,

then taught them when and on what condition we start fasting as our obligation.

 

スィーラ・ナバウィーヤ(預言者伝)の授業では、アッラーの御使い(アッラーの祝福と平安あれ)がクライシュ族に交渉を持ちかけられ、

富・名声・美女・権力と引き換えに伝教活動をやめるよう誘惑されたけどもきっぱりとそれをお断りなさったこと。

一年ごと交互にクライシュの多神とアッラーを崇め合おうと言い寄られたものの、クルアーン第109章の啓示を受けてきっぱりとお断りなさったこと。

「あなたたちにはあなたたちの宗教があり、私たちには私たちの宗教がある」とは、

無理してなんでもかんでも合わせるのが共に生きることを意味するのではなく、

中には決して妥協できない、譲れないものもあるのだからお互いの違いを認め合った上で仲良くしようとすることが大切。

違うから、と相手を見下したり軽蔑してよいというのでは決してない。

そもそもアッラーは傲慢な、思い上がった人が大嫌いなのだから、という話をしました。

In the class of Seerah Nabaweeyah, we learned how the Prophet (S.A.W.) strongly refused all the temptations of Quraish to stop him from delivering the message of Islam until the Chapter 109 revealed to him.

Highlighting the point of living together with different people that it is nonsense to make everything SAME with others but we should admit the differences between us and respect each other on that basement.

Besides, it is very important for us Muslims NOT to despise or look down to non Muslims

just because they are not Muslims. Because we never know, perhaps the non Muslim person in front of you may become Muslim and perhaps become a lot better Muslim than ourselves plus Allah the Almighty do not like all the arrogant people.

ナシードは毎度ながら預言者ムハンマドさま(アッラーの祝福と平安あれ)を慕う詩ブルダを歌いました。

最後のハディースでは、ウンム・ハキーム先生がやはりラマダーンにちなんで

ムスリムたる人はもらうばかりよりもむしろ積極的に与える人になりましょう、と次のお言葉を紹介してくれました。

マン ファッタラ サーイマン カーナ ラフ ミスル アジュリヒ

サウム(だんじき)した人にイフタール(だんじきをとく食事)を出してあげた人には、

その人(サウムした人)と同じようなごほうびがもらえます。」(アッティルミズィーとイブヌ・マージャの伝承)

 

あいさつをして締めくくった後は、小さな子たちが遊びたがるのでグルグルと回してあげたり遊びに付き合って週末学校を終えました。

We sang "Burdah" for the class of Nasheed.

In the final class of Hadeeth, Umm Hakeem taught on the occasion of Ramadhaan the following Hadeeth of the Prophet (S.A.W.) to point out that we Muslims should be always GIVING persons rather than Getting persons.

Man Fattar Saaiman Kaana Lahu Mithlu Ajrihi

Whoever break fasting of the fasting person (by giving him/her something to eat or drink),

the same reward as the fasting person would be granted. (Reported by Imam Tirmidhiy and Ibn Maajah)

After closing the weekend school by greetings, younger children asked me to play with them so I answered their request.

Likewise, fun but exhausting weekend school ended.

 


Potential Daa'iy in Japan - Br.Saeed Toda - English 2

2011年08月18日 | INTRODUCING DU’AAT

A Future Vision:

After five years from now, I think I will still be in the university. Not as a teacher, but as a Ph.D. student inshallah. The truth is: I cannot imagine or visualize the future because I always thought I will live a normal life like any other normal Japanese. When I was in my first year at college, I never ever thought about Islam. I just thought: “after graduation, I will work in a company, and after five years, I’ll get married and so on…” Just like any traditional Japanese guy. I was a normal person, but now I’ve changed a little. Also, when I was in high school, I loved the school, I loved home, I didn’t like traveling or even getting out of home or my room. That’s why I never imagined that one day I will travel to Syria at all. I didn’t even travel within Japan so my visit to Syria changed me a bit. Now I am more active and that’s why I can’t imagine what the future will be like. 

  

Happy?

Your name in Arabic ‘Said” means happy. Are you?

I am really happy. First, because I am here. If I didn’t embrace Islam nor did my Islamic studies with the guidance of Allah, I would still have been working in the company in Japan now.

 

 

Different?

I am not different. It’s just that co-living with Muslims and understanding them is not that easy. Of course I can co-live with them, this is normal, but it’s a bit difficult to understand the Syrians 100%.  This applies to understanding Japanese too. Full understanding or 100% understanding is impossible (except for Allah, He knows all and He Understands us all). Co-living with each other doesn’t need 100% of understanding, but I always try to understand them and look for the common things between us.

 

Did you fear at some point that your decision might not be right or that you might back off?

No, no. I never feared a thing, never, never.

 

What’s the difference between Japanese Muslims and Muslims born to Muslim parents?

I think Japanese Muslims are strong because they took the decision (to be Muslims) by themselves. This decision needs determination without any hesitation. But honestly, I don’t know much about Japanese Muslims. Of course the Arab Muslims are strong, but I think the Japanese are stronger.

 

What’s the sweetest thing about your Islam?

Sweetest means: the taste is sweet. It’s al-Hayat altayyebah ;  ‘The Good Living’.

In Islam if I work rightfully with the humanity, I become happy and the others around me will be happy too now and in afterlife. Out of Islam, I don’t think this is possible. Even if you do the right thing depending on a way other than Islam, you might end up happy, but still there will be unhappy people around you. In Japan, a lot of the ideas –especially in ethics – are similar to Islamic ideas. This is something shared between Muslims and Japanese. Islamic ethics are very similar and close to those of the Japanese but still, if you follow the Islamic way, everyone will be happy 100%.

Another sweet thing about Islam is that, most religions ask for spiritual (heart) obedience disregarding the logical one. But Islam asks for both. My heart and mind were convinced so I became a Muslim. It’s very important that the heart doesn’t contradicts the mind or vice versa.

 

Books and Translation:

I think translating books from Arabic into Japanese needs a lot of explanatory details for the Japanese to understand well. I remember I read a book translated into Japanese. I didn’t understand and it wasn’t useful because it was translated literally, and literal translation here is not good.

I wish Dr. Okuda writes a book collecting the lectures he gives at the university. Such a book will be definitely useful for the Japanese because his style suits the Japanese mind. He speaks about Islam in relation to Japan and Japan’s problems quoting Japanese thinkers and explaining gradually how Islam has the solution to all such problems but never separating Islam from other religions.

 

Advice from Said to people in words

I just want to say that Islam is very simple and natural; not complicated and not strange.  Really Islam is simple; “No God but Allah”. These words make us happy.

 


Potential Daa'iy in Japan - Br.Saeed Toda - English 1)

2011年08月18日 | INTRODUCING DU’AAT

 

Personal Brief:

My name is Keisuke Toda. I am 22 years old and live in Fujisawa near Yokohama. My field of specialty in the Masters is “Fasting Ramadan” because I am interested in Islamic Studies in general. My interests are: first, Islam, then “Populism”. Also, I am interested in changing myself through research. I embraced Islam on the second week of this Ramadan. It was Wednesday 18th of August 2010. You can say I was a Buddhist but surely didn’t believe in idols. I used to go to the temple only on New Year which is a Japanese tradition. Just like that. I wasn’t interested in religion or creed. But the first time I thought about Islam was when I read a book about Islam. I was in the second year in my college. The book was the first thing I ever read about Islam and then I read another book, more specified in Islamic Policy by “Muhammad Asad”. Of course I read the prophet’s (PBUH) biography. These two books deeply influenced me.

 

About Your Islam:

Before becoming a Muslim and taking this decision, my feeling was complicated. I felt a bit uneasy. I was in between two sides: to live on like all Japanese did or to become a Muslim. I know Japan very well and I find many bad things there, and I know Islam well and I find it good. Then I began to think that Islam is the best religion but didn’t become a Muslim. Thus, I started thinking about Islam more but again: "I am not a Muslim", I would say to myself. I was really in the middle. After coming to Aleppo this time (2010), I seriously thought and searched about the importance of embracing Islam.

 

Two years ago, the first time I fasted, I learnt many things from fasting like Muslims. However, I was fasting last year but I was a bad faster. I would come to Japan Center here in Aleppo, cook with the students, eat and sleep and that's it. There weren't any benefits from fasting. After I went back to japan I thought: "this is not enough, just fasting!" Islam has five pillars and believing has six, so I thought fasting alone is not sufficient. I thought more seriously and finally a verse from the Quran made me decide to become a Muslim.

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ‌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٢٧ لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨ وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّـهُ رَ‌بُّ الْعَالَمِينَ ﴿٢٩﴾ التكوير  

  {Translation: This [message] is no less than a reminder to all mankind – to every one of you who wills to walk a straight way. But you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].}

When I first heard this verse, I felt fear and reverence towards Allah. This was my very first feeling. Before reading this verse I was trying to do good deeds and I believed in God though I was not a Muslim yet. But when I read it, I really felt that I don’t want to be of those whom Allah doesn't want. Finally, this feeling pushed me.

 

 

 

Monotheism:

Monotheism, believing in one God, was hard. I read a book about this written by Dr. Okuda Atsushi through the lectures of Sheikh Abu Alhuda Alhusaini. But when I read it I found it full of philosophy like that of the West and the wording was very professional. I read and thought a lot but couldn't understand. So, Dr. Okuda tried to explain monotheism in a way different from that book. His way is more suitable for the Japanese. After hearing Dr. Okuda's explanation I was convinced of monotheism. I also read a book written in Arabic by Ibn Taymiah "Al-Risalah Al- Tadmuriyyah”. After reading this book, the idea of believing in one God entered my heart and head. Dr. Okuda always used to say: "in Japanese language there isn’t the word "Allah" but there's the word "Kami" which means "deity" or "god". That's why Japanese people don't know what "Allah" is. But even if they don't know, they can feel the existence of "Allah", through experiences like Fasting".

 

The Decision:      

The thing that made me think: "I am a Muslim now" is first feeling really happy and content to feel I am free and that my heart is assured. As I said earlier, I was between two ideas but after saying the Shahada – testimony of saying "there's no god but Allah" – I felt the relief.

For me, thanking Allah is very important. Of course, if I didn't take the decision I wouldn't be able to thank people and Allah.

 

People's Reactions:

Honestly, I don't know about the reaction of my non-Muslim friends. Some Japanese friends were in Syria at that time, but I didn't have the chance to talk with them about this topic. But I will know when I go back to Japan.

As for my Syrian friends, they were happier than me and I didn't expect this. Also, when I told Ms. Iman – the Arabic language teacher for the Japanese interchange students in Syria – about embracing Islam she was so glad that she was on the verge of tears. I didn't cry myself so I thought: "Oh! Why are you crying, Teacher?"

My friends in college know but those outside university don’t know yet. I don't know for sure how their reaction will be but I think I will tell the close friends first. I think they will be happy for me as they almost expected this.

The behavior of those around me won't change. The Japanese generally are not interested in religion unless one takes a strange “sect” or "cult" like those new religious groups other than Islam or Christianity; then maybe their treatment or behavior might be different.

 

Expected Problems:

Problems are not all on the same level. Small obstacles are like food (*Halal food).  I used to love Japanese beef and chicken meet which is really delicious. Also, the difficulty of praying five times a day. Syria is full of mosques and I didn’t worry where to pray. But in Japan now, there aren’t as many mosques. But, there’s a solution to such a small problem. A more medium-level problem or maybe a bit bigger one is my relation with my father and mother. This is not a ‘problem’ as I would say. It’s just that the things I have to do with my parents increased. First of all, I have to improve my treatment to them to be better than before I became a Muslim. Second, I will try to introduce them to Islam. It feels like ‘tasks’ as I don’t think there are any negative ‘problems’ before me.

To be honest, I worry a bit about marriage. I don’t worry about finding a job as I fear how I am going to raise kids in the future when I get married.

 

Islam:

Islam granted me the true freedom. As Dr. Okuda always says: “The Muslim doesn’t worship a person or a wise man; not even his parents. He/she only worships Allah; and this is freedom.” This freedom doesn’t hurt the others because when freedom is unreal, it surely will hurt others. This approach is useful to me and the others.

There’s nothing is miss after I embraced Islam at all.  

 

Who was there Along the Way?

First: there’s been a huge but indirect influence from Dr. Okuda and Ms. Saori (in Arabic her name is Thurayya (she’s now a Ph.D. student in Dr. Okuda’s Lab at Keio University). But when I come to think of it, maybe if Dr. Okuda was not there, I wouldn’t have thought much about Islam. There’s also the influence of Japan Center students in Aleppo, but I think this is a secondary influence. The first is indeed knowledge; the Quran and Dr. Okuda’s lectures at the university. I don’t go there and do my research just for the sake of studying. For me studying is for the public interest and God’s content. I read and understand the Islamic approach to things so that I can change things in myself and life according to what I learn. 

 

Power

I read the Quran in Arabic. The Arabic words of it enter my heart deeply especially after I became a Muslim. In Japan I receive the interpretation in both Japanese and Arabic. When I read the Quran or listen to the professor, sometime I understand everything, and other times I just nod. But this Ramadan, after I embraced Islam, the Quran has started to move my heart more than before. Said the Muslim is not different from Said before Islam. But maybe now after becoming a Muslim he has more chances to thank Allah. Before being a Muslim, I tried not to forget my gratitude, but now that I pray and read the Quran, my gratitude has increased.

 

Muslim and Non-Muslims: A Vision

Before becoming a Muslim myself, I used to find a weakness in some Muslims due to the lack of implementing Islam teachings in their lives. Surely Islam has the solution to all problems, but Muslims don’t apply it well enough. I used to think: “can I tell them this –blaming and criticizing – and I’ve never practiced Islam in my life? Can I? No! I am not a Muslim”. After becoming a Muslim I said: “now I am a Muslim. I can”. So when I find some problems, I can tell, warn and even share and cooperate to solve these problems with each other. This feeling has become stronger now.            

 

To Solve the Problems Muslims have:

First: going to Allah and asking Him, and then asking one’s self and not going to others or watching others.

 

Muslims and Non-Muslims:

I don’t want for Muslims to differentiate between Muslims and non-Muslims more than needed. Non-Muslims are trying to do good things in life too. Humans are weak, man is weak, Muslims are weak and non-Muslims are weak too. If we understand this, we can’t differentiate by saying: “you’re not a Muslim; you can or can’t do such and such”.

 

Did a Muslim hurt you with something? What did you do?

Yeah, just a simple thing. “Chang, ching, chong.” (As I look Asian). Saying this to me is ok, but some say it and laugh and point their hands at me. Others just say “welcome, welcome”. It’s like ‘we are happy to have you here’ and this represents their hospitality, but this ‘chang, ching, chong’ thing makes me think how can people laugh at others? As a first reaction, I start thinking “why?” a lot and some bad words in Japanese come to my mind, but then I try to keep my silence and remember the Hadeeth: “if a man quarrels with him or abuses him, he should say twice, I am fasting”.

 

Muslims and Good Qualities:

I don’t know much about the good qualities of Muslims except those I met in Syria, Morocco and Lebanon. As for the Syrians, I only came in contact with people in Aleppo. They have the quality of generosity in everything. I was often invited to many homes in Aleppo to breakfasts in Ramadan and on many other occasions outside Ramadan. Also the students of Japan Center help me without hesitation. This is not an easy or simple thing in seeking knowledge. This is the power of this city. In Japan, for example, if an Arab student tells a Japanese that he’s searching about so and so and asks to be guided or introduced to someone who could help in the subject, the Japanese most expectedly would reply: “I don’t know”. Of course some would help him and give him a satisfactory answer, but if I ask anyone in Aleppo, I am sure anyone will teach me, or at least introduce me to the appropriate person to help me.     

Rights and Duties of Muslims:

This is a large heading, but I think my duty towards Muslims now is to tell them what they want to know about the Japanese culture and Japan, like Islam in Japan, etc. Also, I think I should help the students in Japan Center; especially the M.A students specialized in Japanese Studies. As for their duty towards me, nothing occurs to my mind now.