وعَنْ أبي عُبَيْدَةَ بن مُحَمَّدٍ بن عَمَّار بن ياسِر قال: قلتُ للرُبَيِّع بنت مُعوِّذ: صِفِي لنا رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم
فقالتْ:(يا بُنَيّ لوْ رَأيتَهُ لَرَأيْتَ الشمْسَ طالِعَة). رَوَاهُ التِرْمِذِي وَالبَيْهَقِي وَغَيْرُهُما
☆アブー・ウバイダ・ブン・ムハンマド・ブン・アンマール・ブン・ヤースィル(教友アンマールさまの孫)によると、
彼が女性教友のルバイイウ・ビント・ムアウウィズさま(アッラーのご満悦あれ)に、
「アッラーの御使いさま(祝福と平安あれ)を言い表してみてください。」と言ったところ、
彼女は次のように答えたという。
「ぼうや、もしお前がかのお人を見たら、太陽が昇るのを見たかと思うでしょう。」
アッティルミズィー、アルバイハキー、その他の伝承。
On the authority of Abu 'Ubaydah bun Muhammad bun 'Ammaar bun Yaasir said,
I said to Rubayy' bint Mu'awwidh (May Allah be pleased with her):
Describe for me about the Messenger (Peace and Blessings of Allah be upon him).
She said, "My son (Oh Boy), if you saw him, you would see the sun rising".
Reported by Imam AtTirmidhiy and AlBayhaqiy and others.