【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

Welcome to the New World

2020-04-16 08:52:47 | 日記
こんにちは
【翻訳商社】マンです

想像してみてください

/////////////////////////////////

今あなたは
自宅の自室の机の上の
ディスプレイを凝視しながら
パチパチとキーボードを叩いています

すると電話が掛かってきました
あなたはスマホに挿しっぱなしのイヤホン
左耳に突っ込み通話ボタンを押して
会話を始めます

数分で会話を終わると今度は
WEB会議の案内メッセージが

あなたはBluetoothでPCと接続済みの
ワイヤレスイヤホンを右耳に突っ込むと
メッセージにあるURLをクリックして
おもむろに発言を始めます

一時間ほどでWEB会議を終え
ふたたびキーボードを叩き始め
ふと時計に目をやると13:00を過ぎています

あなたは腰を上げ冷蔵庫の前まで行き
何か食べられそうなものを引っ張り出すか
あるいはお湯を沸かしてカップ麺に注ぎ
それをつかんでふたたび机に戻ります

パチパチ
モグモグ
パチパチ
ズルズル

お腹を満たして少し眠気が襲ってきましたが
このあとクライアントとのWEB打ち合わせです

打ち合わせを終えふたたびPCに向かい
ひたすらキーボードを叩き続けます
そしてふと時計に目をやると
いつのまにか19:00を過ぎていて
窓の外はもちろん部屋のなかも真っ暗です

あなたは室内灯のスイッチを押すついでに
冷蔵庫から缶ビールを取り出し
昨日約束した20:00からのWEB飲み会には
まだ少し時間があるのでフライング飲みしつつ
ふたたびPCに向かうのでした…

/////////////////////////////////

「夏までにはなんとかなるのか」
「いや秋まではどうにも」
「いやいや年内いっぱいはもう駄目だ」

なんて揺れる憶測のなか
相応に右往左往していましたが

「最低一年は我慢しなければならない(※)
※今の生活を続けなければならない

なんて話も出てきてますね

冒頭からだらだらと描いた姿は
もしかしたら一時的なものではなくなり
一年後も同じかもしれません

そして今の状態が一年も続いたら
間違いなくこの生活(業務)パターンが
スタンダードになっていることでしょう

洋画「The Matrix」のような世界ですが
まさかこんなに早く訪れようとは...

去年の今頃には
空想すらしなかったことです

とにかく今は無理をし過ぎず
でもなんとか生き延びて
新しい生活(業務)スタイルをかたちづくり
安定軌道にのせて食えるようにする

それしか無さそうです…