【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

【低品質な翻訳が納品されたとき】5つの対処法

2024-08-02 08:20:42 | 日記
翻訳者、翻訳会社から納品された翻訳の品質が、期待したものとは違うことにがっかりした方は少なくないと思います。初めての経験で、慣れないなかようやく依頼先を見つけて発注したものであれば、残念なだけでなく「裏切られた、悔しい」といった思いを抱くこともあるかもしれませんが、なぜそのような事態に陥ったのでしょうか?
 
本コラムでは、品質に満足できない翻訳を受け取ったときの対処法と、再発防止に向けた対策をご紹介します。


【翻訳会社への翻訳外注】メリットとデメリット

2024-08-01 09:40:59 | 日記
「この文書を翻訳しなければならない。どうしよう!困った!」という機会はある日突然訪れるものです。とりあえずインターネットで情報収集と目ぼしいキーワードで検索してみるも、出てくるのはどれも似たような記事で余計に迷う…といった状況に陥っている人も少なくないのではないでしょうか。
 
最初に考えるべきは、「自分で翻訳するか・自分以外が翻訳するのか」のいずれを選択すべきかということですが、本コラムでは「翻訳会社に翻訳を外注する」という結論に至った人に、少しでもそのお力になれればと思いつつお届けします。


【翻訳の外注先】種類、規模、特長別に見分ける・使い分ける方法

2024-07-31 09:34:00 | 日記
突然翻訳しなければならなくなり、自分ひとりでは手に負えないので、誰かに翻訳を頼むと決めても、その先は決して平坦な道のりではありません。一概に翻訳の外注先と言っても規模や得意とする分野、体制など実にさまざまです。
 
そこで今回は、翻訳の外注先としてどのような候補があるのか、その種類や規模、特長などについてご説明します。 


【自社内で翻訳する】5つのメリット・デメリット

2024-07-30 09:09:01 | 日記
翻訳しなければならなくなった場合、自分で翻訳するか、自分以外の誰かに頼むか、最初の選択肢はふたつです。自分または、社内で翻訳することを内製(ないせい)と言いますが、本コラムでは翻訳を内製する場合の5つのメリットとデメリットについてご説明します。 


【自動翻訳とは?】人間翻訳は不要になるのか?

2024-07-29 09:45:23 | 日記
AI技術の活用により技術進歩が目覚ましい、自動翻訳(機械翻訳)を用いて文書を翻訳をするケースが増えてきました。また、それによって翻訳者の作業内容にも大きな変化が起きています。自動翻訳(機械翻訳)の普及に伴ない、翻訳者の存在は不要になるのでしょうか?
 
本コラムでは、自動翻訳(機械翻訳)の概要やその精度について説明した上で、いくつか有名なソフトウェア(サービス)を紹介します。