【翻訳会社】インターブックスの翻訳外注ノウハウ

外国語の対応にお困りの方のために、「翻訳を外注する」上で役立つことを語っています。

【ChatGPTは翻訳業界に影響を与えるか?】ChatGPTの答えは?

2023-05-29 08:56:12 | 日記
ChatGPTは今、テクノロジーに於ける最もホットな話題です。このモデルの可能性は非常に大きく広範囲に渡っており、AIが将来的に翻訳やローカライズを含む、ほとんどの産業に影響を与えることは間違いないでしょう。
 
このツールを試した多くの人がその結果と能力に驚く一方、この新しいテクノロジーが今後数年、数十年の間にもたらすであろう影響について懸念する人も中にはいるようです。
 
ChatGPTとその業界への影響についてもっと知るために、ChatGPTそのものに聞いてみることにしました。以下はその結果です。
 
目次
  1. ChatGPTとはなにか?
  2. 翻訳・ローカライゼーション業界に与える影響は?
  3. 翻訳者や翻訳会社の社員が職を失う可能性は?
  4. Google翻訳やDeepLなども凌駕するのか?
  5. 規模言語モデルは自動翻訳(機械翻訳)より有能なのか?
    • 5.1 柔軟性
    • 5.2 カスタマイズが可能
    • 5.3 品質
    • 5.4 希少言語や低リソース言語への対応
    • 5.5 慣用表現、比喩的表現、文化的言及の扱い
  6. 大規模言語モデルが自動翻訳(機械翻訳)より優れている例は?
  7. オンライン通訳に貢献する可能性は?
  8. まとめ

【まだ人間の翻訳者が必要な】10の理由

2023-05-22 08:40:13 | 日記
自動翻訳(機械翻訳)も最近ではその開発状況が大きく進展し、日々進歩しています。自動翻訳(機械翻訳)はある種の文書の翻訳に於いては間違いなく、その役割を十分に担っています。
 
また、翻訳が必要なコンテンツが増え続ける中、その迅速な処理や低コスト化にも役立っています。自動翻訳(機械翻訳)が翻訳プロセスで大いに役立っていることは間違いありませんが、だからと言って人間の翻訳者が不要になったわけではまだありません。その理由を説明します。
 
目次
  1. 言語の進化
  2. ユーモア
  3. 文化
  4. 文脈(コンテクスト)と同音異義語
  5. スタイルとトーン
  6. エラーの検出
  7. 感情
  8. 読者
  9. 言葉のあや
  10. 意図
  11. まとめ

【翻訳サービスがビジネスの成長に役立つ】5つのポイント

2023-05-15 09:03:21 | 日記
消費者のうち40%は、自国語でないウェブサイトからは購入しないと言われています。本コラムでは、翻訳サービスがあなたのビジネスにもたらすものについて説明します。
 
重要なのは、自国語だけでコミュニケーションしないことです。自国内でもそこに住む人や使われる言葉はさまざまであり、海外の顧客やサプライヤーは自分にとっての母国語で話しかけられることを高く評価します。
 
ビジネスを自国語以外でも行うことで、従業員やサプライヤーとの文化やコミュニケーションの壁を避けることができますし、顧客がブランドから人として大切にされていると感じることもできます。
 
以下は、翻訳サービスがビジネスの成長に必要で役立つ5つのポイントです。
 
目次
  1. ローカルで好感の持てるコンテンツ
  2. ソーシャルメディアへのリーチ
  3. ウェブサイトSEO
  4. より使い易いEコマース
  5. ターゲットを絞り込んだマーケティングメールキャンペーン
  6. まとめ

【グローバル展開に役立つ翻訳】10のポイント

2023-05-08 06:59:42 | 日記
今日、世界中の企業がグローバル展開によるさまざまなメリットを享受しています。新しい顧客層を開拓し、売上と収益性を向上させるエキサイティングな機会を新しい市場は提供してくれます。
 
しかし新しい市場には独自の課題や障害も存在します。なかでも企業がグローバル展開する際に直面する大きな課題のひとつがコミュニケーションですが、翻訳はこうした課題を克服し、グローバル市場へのスムーズな移行を実現する上で役立ちます。
 
潜在顧客とのより良いコミュニケーションから文化的な適応、国際的なSEOやマーケティングなど、その内容は多岐に渡りますが、グローバル展開を正しく行った企業の実例を紹介しながら最後に、信頼に値する翻訳会社の力を活用してグローバル展開を促進するためのヒントをお伝えします。
 
目次
  1. グローバル展開とは何か?
  2. グローバル展開がビジネスに与える影響とは?
  3. 翻訳がお客様とのコミュニケーションをより良いものにする
  4. 翻訳が海外進出におけるリスクとコストを削減する
  5. 翻訳が文化的な適応に役立つ
  6. 翻訳が海外SEOに役立つ
  7. 翻訳がグローバルマーケティングに役立つ
  8. 翻訳が競合他社の理解に役立つ
  9. 翻訳がターゲット市場の理解に役立つ
  10. 翻訳が国際的なブランディングに役立つ
  11. 翻訳がローカライゼーション(現地最適化)に役立つ
  12. 翻訳が売上・収益アップに貢献する
  13. グローバル展開の正しい進め方と実際の事例
    • 13.1 Netflix
    • 13.2 IKEA
    • 13.3 Starbucks
    • 13.4 Microsoft
  14. 信頼できる翻訳会社とシンプルにグローバル展開する方法とは?
  15. 最後に
  16. まとめ

翻訳・ローカライズに【ChatGPTを活用する際の倫理観】について

2023-05-01 08:41:42 | 日記
言語分野に於ける技術の進歩が著しいですが、それをどのように倫理的に使用すれば誰もがその恩恵にあずかることができるのかは懸念されるところです。
 
そしてこの懸念は最近、OpenAIのChatGPTというAIを使った最新の翻訳・コミュニケーション技術の提供が開始されたことで、より一層重要性を増しています。
 
ChatGPTは翻訳・ローカライゼーション業界では大きな議論の対象になっており、専門家たちはこの分野にどのような影響を与えるか評価しようとしています。
 
本コラムではChatGPTを使用する際の倫理的な問題や注意点を探ってみます。文化的な配慮や精度など、さまざまな課題がある翻訳・ローカライズにおけるツールの限界とメリットに迫ります。
 
目次
  1. 翻訳・ローカライゼーションにおける文化的感受性
  2. ChatGPTの翻訳の精度
  3. 翻訳・ローカライゼーションに於けるChatGPTへの倫理の実装
  4. 最後に
  5. まとめ