ハイジの徒然なるままに

なにげない日々にもたくさんのワクワクがあるはず・・・ある英語講師の毎日です♪

アルバムたち?

2006年11月29日 | 英語
古池や蛙飛び込む水の音 芭蕉の有名な句だけれど、 これを外国人が聞いたとき、カエルが何匹も池に飛び込むのを想像したのだと聞いたことがある えぇ~~日本人の感覚なら、、、絶対に一匹でしょう??って。 そう、もとはと言えば日本語に単数・複数の区別がないのがややこしいのかも知れない。 たとえば、 「すまない・・・実は女がいるんだ・・・」 って言ったときにも、ひとりかも知れないし?5人かも知れな . . . 本文を読む