【 となりの外大生的生活 】

【 This is my life which is my life.】

過酷な仕事探し① * severe way to get job PartⅠ*

2009-12-21 | エドモントン【 Edmonton 】
12月21日月曜日

【 December 21th Monday. 】

更新します

【 I update my blog. 】

 

仕事が始まって1ヶ月

【 I am working in restaurant for almost 1 month. 】

そう、仕事決まりました。道のりは過酷

【 Yes, I got job.^^ It was a so severe way to get job.oh... 】

のんきに旅行のブログを更新してるもんだから、

【 I look easygoing to update about my traveling lately.he he  】

伝わりにくいと思いますが

【 So, I guess that it's difficult to understand my feeling for you. lol 】

正直、何もやる気が起きずブログ更新するぐらいしか無い

【 Honestly, I didn't wanna do anything that time except updating my blog or learning English. 】

これが理由ですね【 That's way. 】

ワーホリメーカーのお力になれる事願いながらアップ(涙)

【 I hope that Working Holiday Makers read my blog and refer to my story if you don't get job yet. 】

 

旅行から戻り10月末から、求職活動開始

【 I came back home form my traveling then I started to look for job form end of the October. 】

カナダに来たのだから日系より現地のお店で働きたいと夢抱き

【 When I had hope working in Canadian restaurant or shop more than Japanese restaurant or shop, Because, I came to Canada form Japan.  】

 

一週目【 First week  】

まずしたことは、ネット(job bank, kijiji,)で求人を探しては英文の履歴書をメールで送ったり

【 First, I searched job on website and then to send resume by email. 】

店頭で求人しているお店に飛込みで履歴書持って行ったり、これを月曜日から木曜日まで

【 And I went to hiring restaurants and shops directly with resume. I did that from Monday to Thursday. 】

 

結果【 The result 】

全く返信なし(涙) 【 nothing answer completely.oh.. 】

金曜・土曜・日曜は応募するに悪いかなと思い自宅待機

【 I thought Friday to Sunday are no good for to apply job, so I stayed home. 】

いや、応募の返信の無さと、店頭に履歴書を持参したときの

【 No, I had another reason more than that. I went to some restaurants then  】

無反応な店員さんにテンション下がり恐怖さえ感じ

【 all of clerk were non reaction for me, that made me negative and afraid. 】

引きこもった私【 I stayed indoors all day.:( 】

『何が悪いのだろう?』一日中こればっかり考えていました

【 I was thinking only about "what is wrong ?" over and over. 】

 

体調【 when my condition. 】

思った以上に楽しくないこの活動

【 Looking for job was not fun more than I thought.:( 】

寝れない日々に英語の勉強するかブログを更新する以外無し

【 I couldn't sleep well, I didn't wanna doing except to study English or update my blog. 】

 

2週目【 Second week 】

一週目と同じ事を月曜から木曜日まで

【 I did same first week from Monday to Thursday. 】

と、あるお店で初めてマネージャーさんと直接話しが出来き

【 Well, I met manager and talking with her. It was first time without clerk.^^ 】

すると 『カバ-レターは?』って 『・・・』

【 Then she said "where is cover letter ?" "・・・・?wow !! oops."I realized. 】

すっかりカバーレターの存在を忘れていました

【 I forgot cover letter completely.lol 】

カナダは履歴書と共にカバーレターが絶対

【 In Canada, it need resume with cover letter when to apply job. 】

カバーレターとはマネージャーさんへのお手紙

【 Cover letter is like a message to manager. 】

拝啓から敬具で終わる丁寧なお手紙

【 Polite letter has message with  "Dear" and "Sincerely". 】

やる気、アピールポイント何でもOK

【 There is about motivation, strong point, can write everything. ^^】

英文の履歴書とカバーレター作ったのにすっかり忘れ

【 I made it before but, I forgot about that. 】

日本では必要ないですからね

【 Because, that don't need in Japan. 】

てことは、メールで応募したのもカバーレターがいる?

と疑問に思い、ネットで検索

【 That mean then, also I need cover letter to apply by email ? 

 When I had a question "How can I apply by email ?" 】

そしたら、そんな情報一切ない

【 I checked it on website, but there was no information about that.:( 】

最終手段、得意の質問投稿みたいなサイトで

【 As a last resort, I ask about that on public question and answer website. 】

メールで応募する仕方を教えてくださいって質問して

【 Pls teach me how to apply job by email in Canada. lol 】

そしたら『タイトル:履歴書(Resume) 本文:カバーレター 

添付:履歴書』って回答が^^

【 Then someone answered me that "the title of email is Resume"

 "the text is cover letter" "Attach is resume".wow 】

なるほどってカバーレターにやる気を書いて送って

【 I see, then I sent it again to write my motivation  】

飛込もカバーレターの内容を編集して持って行き

【 and I brought it some restaurants directly after to edit it.^^ 】

 

結果【 The result 】

でもね、やっぱり店員さんは冷たかった(泣)

【 But, clerks were still unkind.:( 】

そのせいで実際、店前まで行って入れなかった事沢山。

【 I couldn't come into the restaurant sometime because of clerks even when I arrived front of there.oh.. 】

が、なんと知らない番号から電話がありカバーレターが気に入ったって

【 But, I got surprise. someone called me and then they said they like my cover letter.^^ 】

『面接にこれますか?』って2件電話ありました

【 And, "Can I have interview with me ?" I got 2 answer like that.:) 】

 

体調【 when my condition. 】

目に見えぬストレスに食欲不振・不眠

【 I was suffering from stress and sleeplessness :(】

このまま面接行くと駄目だと思い、気分転換を

【That's so bad when if I have an interview with my condition, so I have to refresh.】

 

手作りフェイスパック 【 Handmade face pack^^ 】

アボカド裏ごしして【 Avocado puree 】

はちみつと【 and honey 】

ヨーグルト【 yogurt 】

出来上がり【completed:)】

フェイスはもちろん身体にも髪の毛にも使えます

【 Face pack can use for body and hair.^^ 】

 

 

 

           TO BE CONTINUED ・・・つ づ く・・・


 

 

※アボカド好きな方クリックお願いします↑↑

【 Pls click photos once of each when if you like avocados.lol 】


旅行⑧ バンフ冬編 * Banff in winter *

2009-12-14 | エドモントン【 Edmonton 】

 12月14日月曜日

【 December 14th Monday. 】

更新します

【 I update my blog. 】

 

旅行の更新最後、ジャスパーとバンフの冬編

【 This time is last updating about my traveling., it's about Jasper and Banff in winter. 】

エドモントンは激しい寒さが始まり

【 The hard cold winter start in Edmonton.wow 】

当分旅行へは行けないです【 So, I can't go traveling anymore. 】

ではこちらから↓↓【 Start as follow↓↓ 】

15分待機【 We were waiting for the freight train for 15mit.lol 】

アルバータ牛【 Alberta beef.yeah 】

夜遅く到着したので、早速就寝

【 We arrived there late time, so went to bed soon after dinner. 】

早起きして【 woke up early that morning. 】

人気のパン屋さんへ【 went to the popular bakery. 】

バンフに向けて腹ごしらえ【 prepare for the Banff, then we ate too much. lol 】

ジャスパーからバンフへの道中【 This was on the way Banff form Jasper. 】

この時はまだ10月なのに冬の表情がチラホラ

【 This time was October, but I saw winter in there. 】

この眺めが好き【 My favorite view.^^ 】

寒さ伝わるかな? 【 See thie, it was already winter.isn't it? 】

コロンビア大氷原 【 Look look this !! Columbia Icefield 】

写真では黒い岩が見えますが【 This photo has brack color, but 】

実際はもっと真っ白 【 I couldn't see black rocks that time, there is all white. 】

立ってられるのは10分【 I couldn't stand watching view over 10mit.lol 】

このカラス暖かそう【 This crow has gorgeous feather. ha ha 】

何にも見えない レイクルイーズ【 This is Lake Louise, couldn't see anything. 】

シャトーホテルで休憩 【 We took rest in there.^^ 】

高級ホテルを散策 【 and, we explored in Hotel.yeah 】

明らかにおのぼりさん 【 Clearly, we were strangers. 】

沢山写真を撮って 【 We took lots of photos.^^ 】

バンフの町へ 【 after that, we went to Banff. 】

前回売り切れだった、ポップコーンを購入して

【 I bought caramel popcorn. It sold out last time when I come here.ha ha ha 】

鹿肉 揚げ餃子【 Deep fry dumpling contain Venison. 】

バイソンステーキ【 Bison stake.yeah^^ 】

ホテル 町のド真中なのに地下駐車場付きで便利

【 We stayed in this hotel, there is parking in basement and in the middle of town. 】

ジムとサウナ 【 Beside that, there is a gym and a sauna.lol 】

以前に載せたゴルフ場【 Before I updated this photo in summer. 】

これ10月です【 This was October. 】

12月には怖くて行けません

【 I don't wanna go there in December, it's so scary. 】

夏とは全く違い 【 See that, it's so completely difference between summer. 】

この霜【 Frost!! 】

ロープだって霜【 Also, the rope had frost.!!!】

この木【 This tree. 】

綺麗だけど【 It's beautiful, but but but but 】

寒い 【 So So So cold !! 】

クラッカーとスープってこうやって食べ合わせるといいんだ

【 and then, we ate soup with a cracker. I got it, how to eat soup with it. 】

食べ方は人それぞれだけど、このスタイルに最近はまり気味

【 There is lots of style, but I like this style to eat that. So, it's my vogue.^^ 】

すると窓からこんなのが見えました

【 Well, I saw this out of the window. 】

人ってすごいなっとつくづく感じました!!

【 Then, I thought that human is genius. That's awesome .】

 

次回はワーホリ人必見 お題お仕事

【 Next time, Working Holiday Makers must book !! I gonna update about job. 】

 

※楽しそうかなっと思ったらこちらクリック↑↑【 Pls click once of each button. 】


旅行⑦ VIA鉄道 partⅡ * VIA rail, partⅡ*

2009-12-07 | エドモントン【 Edmonton 】

 12月7日月曜日

【 December 7th Monday. 】

更新します

【 I update my blog. 】

VIA鉄道2回目こちら↓↓

【 Well, it's second time about VIA rail, start as follow↓】

夕食 テーブルクロスはブルー【 At dinner, table cloth was blue color. 】

料理の味【 The taste was... 】

下手なレストランより良【 better and tasty than some restaurant.  】

デザート【 Dessert 】

ボリュームより高カロリーって感じ【 It was high cal, but not big meals. 】

翌朝、テーブルセットは完璧【 Next morning, the table setting was perfect. 】

癒され【 calm time 】

目玉焼き【 An egg sunny-side up. 】

オムレツ【 An omelet again. 】

あさひ【 The rising sun. 】

ここで3時間程停車【 The train stoped at station for about 3 hour. 】

街を散策【 So, let's go to the town. 】

ウィニペグ駅 トロントとエドモントンの間

【 Winnipeg station, it's between Toronto and Edmonton. 】

どこのVIA駅も綺麗 【 I thought that every VIA station were very beautiful. 】

ウィニペグ州議事堂【 Winnipeg Parliament Building. 】

こんな建物が沢山あるこの町【 There were lots of beautiful building. 】

私好みの街【 Winnipeg is to my taste. 】

列車に戻って【 After that, came back train. 】

昼食 クラッカーの食べ方が分からず

【 At lunch, I dunno how to eat crackers with soup !? 】

すると、前に座っていた上品な老夫婦がクラッカーとスープを完食

【 Then, elderly couple front of us, they ate it with soup.  】

『なるほど』って納得 (←次回説明) 

【 "I got it" I understood. (← I gonna explain it next time.) 】

デザート【 Dessert 】

完食【 We ate whole meal. 】

食後眠たくならず(笑)【 And, I didn't get sleepy after lunch. 】

 

オレンジを食べようか考え【 So, I consider to eat an orange or no. 】

景色を楽しみながら、爆笑トーク

【 We enjoyed scenery as talking funny story. 】

ベットをそのままだったので、ゴロゴロ

【 They left our beds. So, I laze around in the bed and seat. 】

ランチタイムを終えたスタッフも休憩中

【 Staffs had a break after lunch time. 】

最後のご飯【 The last dinner. 】

サラダにブルーチーズ【 Salad with blue cheese. 】

鴨とりんごのソース【 Duck and apple sauce. 】

サーモンのムニエル【 Salmon meuniere. 】

メープルケーキ【 Maple cake. 】

ご馳走様【 I had good dinner time. 】

夕暮れを見て【 I was watching the setting sun. 】

早朝、エドモントンに到着【 Next morning, we arrived in Edmonton. 】

 

ベジタリアン用のメニューもあり、肉・魚・野菜料理から選べれます。

【 There was vegetarian menu and you can choose meat or fish or vegetable. 】

日本語メニューも発見、日本語メニュー下さいと言えば大丈夫かな?

【 Besides, I found Japanese menu,

 so you can say "Can I see the JP menu?" when if you want it. 】

はい、次回は自分で運転して行ったジャスパー、バンフです。

【 Well, Next time is about Jasper and Banff when I drove car to there. 】

では次回【 So, see you next time. 】

 

        TO BE CONTINUED ・・・つ づ く・・・

 

 

※贅沢な旅だなっと思ったらこちらクリック↑↑【 Pls click once of each. 】