【 となりの外大生的生活 】

【 This is my life which is my life.】

復活② * got better *

2009-10-10 | エドモントン【 Edmonton 】


数日後、状況を知らない友達から電話があり

【 A few days later, my friend called me. My friend didn't know my happening. 】

「大丈夫パソコン大変だね」って、何で知ってるのって聞くと

【 My friend said "Are you OK?  It's so hard for you about laptop.  I said "How do you know about it? "】

「あなたのパソコンみんなで治してたよ。私も見たよ」って

【 "I saw your laptop and they were fixing it all together."】

はい。。。みなさんに迷惑かけまして、それでも治らず

【 Wow.... I gave trouble to them.  A My laptop didn't work yet. 】


 

友達に「パソコンも車も新し物を買えば問題ないよ」って言われ

【 My friend said "You can buy new laptop and new car.Don't worry."】

1週間過ぎてもパソコン治らず、車のオーナーとは連絡取れず

【 After one week, my laptop didn't work yet and seller didn't answer me yet. 】

結局考えたのは

「パソコンも車も新しいの買うさ!!でも買うなら日本で買いたいよ!!」って思い

【 I thought "I have plan to buy new laptop and new car but it's not now!! 】

日本が恋しかったのです

【 I was missing Japan. 】

 

 

そんなこんなで私が投げやりになってるにも関わらず

【 I neglected everything. but. but. but. 】

諦めないで一緒にパソコン治してくれた友達

【 My friend never gave up to fix my laptop with me. 】

車探しに行くの手伝うよって言ってくれた友達に本当励まされまして

【 My friend said "I can help you when you go to seller's place.My friends cheered me up. 】

諦めないでパソコンを治す方法をインターネットで調べてると

【 So I checked about how to fix my laptop on website again.】

なんとNECのパソコンはハードディスクにリカバリーデータがあるとのこと

【 I got it how to fix laptop from general person. My laptop has recovery date in hard disk. 】

一般の方から教えてもらい早速実行

【 I did it 】

すると、なんとなんと、私のパソコン英語忘れて日本語思い出したんです!!

【 Then my laptop forgot English and remember Japanese,., got better. 】

NECのセンターに問い合わせても『リカバリーCDのみの修復です』ってだけで、こんな便利な機能付けたのならこっちを紹介してよって思いますよね

【 I referred to the customer center of NEC then they said "You fix your laptop only with recovery CD" I thought they should tell me about recovery date in my hard disk more than recovery CD. 】

 

 

そう、これをきっかけに色んなことが回復し始めまして

【 I got better about everything form that time.  】

車もお店から買おうと決めて車を見に行くと

【 I decide to buy a car from car shop and to see the car. 】

なんと長らく連絡の無かったオーナーから連絡があり

【 Then no answer's seller answered me. wow 】

『車を売りたい』ってしかもお店よりかなりお手ごろなお値段でして

【 Seller wantwd to sell car to me and it was cheaper than shop's car. 】

無事に購入いたしました

【 So, I bought it. 】

人生で2台目の車です

【 It is second time to buy a car in my life. 】

 

 

パソコンも復活しマイクロオフィス2003から2007へアップデートし

【 My laptop update from Microsoft Office 2003 to Microsoft Office 2007 】

履歴書もプリントアウトできた

【 I could print out my resume. 】

足のあざも気がつけば無くなっていました

【 Then I noticed bruise disappeared from my knees. 】

 

 

みんなに助けられて

【 I got help from everyone. 】

励まされたので頑張れました

【 And they cheered me up.  So I could do that. 】

いや~これホント

【 It's exactly true. 】

 

 

それに嬉しいお知らせが

【 I got happy news. 】

古い知人が日本からカナダへ遊びに来ると連絡がありました

【 My old friend contact me.  My old friend will come to Canada from Japan. 】

カナディアン号(夜行列車)に興味があるようで

【 My friend want to take the VIA train. 】

カナダを横断するとか

【 My friend will cross Canada. 】

カナディアン号は私の夢でもありまして

【 VIA rail is also my dream. 】

高いのと時間がかかるので

【 But, it's expensive and it have to spend long time. 】

友達は誘えないだろうと諦めていました

【 So, I guessed I can't invite my friend and I will take train alone. 】

だけど、一緒に乗れる人が見つかってとっても嬉しいです

【 But, I found my friend to take train together. I'm so happy. 】

仕事はまだ見つかって無いものの諦めかけていたカナダの旅は

【 I don't get job yet but my traveling plan will be achievement. 】

想像以上に予定を達成出来るようで

【 It's better than I thought. 】

本当に今は幸せだなって思います

【 I feel so happy now. 】


 

ルームメイトに日本帰りたいって聞かれた時

【 Roommate asked me "Do you want to go back Japan?" 】

まだ帰りたくないって素直にに答えられた自分に本当に嬉しく思います

【 When I answered roommate "I don't want to go back home yet. "I thought it obediently.】

もう少し頑張れそうです

【 I can do my best a little more. 】

次回は車、その次に旅の予定アップしますね

【 Next time, I gonna update about car and about traveling. 】

お楽しみに

【 Don't miss it. ha ha ha 】

 

 

もみじが既に黄色と赤色になったカナダ

【 Maples are already autumn color in Canada. 】

綺麗な色の裏に焦りや寂しさを感じずには居られません

【 I feel fret and loneliness with autumn color. 】

もっともっと、特別な時間を作って行こうと心に決めました

【 So, I will make more special time. 】

 

 

 

※昨日初雪降りました。気温-3℃ 体感気温-12℃

 


復活① * got better *

2009-10-08 | エドモントン【 Edmonton 】
10月8日木曜日

【 8th October, 】

 更新します

【 I update my blog 】




やっと

【 At last 】

やっとセンチメンタルな私から回復

【 At last I got better from sentiment. 】

ははは

【 ha ha ha 】

ここ2週間、本当に落ち込んで

【 I was depressed for couple weeks. 】

本気で日本に帰りたいって思いました

【 I thought I wanna go back home seriously. 】




なぜなら

【 Because 】

センチメンタルな私が頑張ってパソコンで車や仕事を探していると

【 I was looking for job and car with laptop when I was sentimental. 】

突然パソコンが『Warning』って

【 I suddenly saw 『 Warning 』 on my laptop. 】

画面は『Warning』の赤い文字に埋め尽くされて

【 The screen became only red letter of "Warning" exhaustively. 】

とうとう全く動かなくなり

【 Finally, it didn't work anymore. 】




ウイルスにやられました

【 Absolutely! I got viruses. 】

パソコンが壊れ

【 My laptop was broken. 】

友達に泣きついて治すの手伝ってってお願いして

【 And I begged my friends to help me to fix it . 】

車で迎えに来てもらい

【 My friend came to pick me up by friend's car. 】

あまりの元気の無さにご飯食べようって誘ってくれ

【 I was so depressed that my friend said me "let's eat meal"  】

言うこと聞いてレストランへ向かう途中

【 I thought so.  Then I fell down on the way to go to restaurant..   】

漫画のようにこけました

【 It was like comics story. 】

本気で痛かった

【 It was really painful. 】

うずくまったもん『う~』って

【 I crouch down as say "ohhhh". 】


食欲なくして、何も食べる気分がしなかったので

【 I lost appetite. I didn't  want to eat anything. 】

飲み物買いたいってスーパーへ連れて行ってもらい

【 After that I wanted to buy some juice so we went to grocery store. 】

炭酸のりんごジュースかったんです

【 I bought one of bottle apple soda juice. 】

友達の車にのって飲もうとキャップをあけたら

【 I got on my friend's car then I opened cap of bottle. 】

目の前に噴水上がってました

【 When I saw a fountain in my hands. 】

完璧な噴水

【 It was perfect fountain. 】

友達にもらった新しいかばんも

【 My new bag " I got it from friend" and 】

お気に入りの靴もりんごジュースの香り

【 My favorite shoes smelled of apple. 】

それならまだしも

【 My bag and shoes were OK 】

車の中なので、最悪

【 But, when I was in the car. 】

手伝ってくれるって時間作ってくれたのに

【 My friend made time for me. 】

車汚しちゃうんだもんね

【 But, I make dirty for my friend. 】

泣きながら必死に謝りました

【 I apologized to my friend as crying. 】

爆笑されたけど

【 When my friend was laughing at me. 】




その後、パソコンを修理するために、バックアップして

【 After that I backed up my laptop before to fix it. 】

リカバリーCDは?って聞かれて

【 My friend asked me "where is recovery CD?"】

「ない」っていったら「治せないよ」って

【 I said "I have no CD" then My friend said "can not fix it". 】

そう、そんなことも知らずにパソコンだけ日本から持ってきた私

【 oh, I brought only my PC from Japan. I didn't know CD is important or no.  】

新しいパソコン買うか、私のパソコンに英語でリカバリーするしか無いって

【 My friend told me, I have only two way to buy new laptop or to do recovery with English. 】

えええ

【 wow... 】

仕方なく、英語でリカバリーをお願いしたら

【 I asked my friend to do recovery with English unwillingly. 】

友達が、「あなたのパソコンは、あなたと同じで英語をこれから覚えるんだね。だけど、ひとつ違うのは日本語も忘れちゃうんだ」って

【My friend said "Your laptop is learning English like you." But, it has one different point.  Your laptop will forget Japanese lol 】

おぉぉ

【wow... oh.... 】

その上、普通は2時間くらいで出来るはずが

【 Besides, it usually get better about for two hours.】
1日かかっても回復せず。

【 But, my laptop still didn't work for one day. 】




友達のパソコンを借りて

【 I borrowed laptop form friend. 】

それでも頑張って車や仕事を探し続けて

【 I still kept looking for car and job. 】

ウェブサイトでプライベートで売っている車のオーナーに電話を

【 I called private car's seller on website. 】

10件以上したのにまともに見れたのは2台

【 I called over ten sellers, but I could see only two cars. 】

売りたいから掲載してるのに連絡が取れないなんて。

【 What do they want?  They want to sell cars but no answer. 】

車が無いから車を探すのが大変なんです

【 And, it's too hard to look for car for me because I don't have car at that time. 】

わざわざバスで車見に行くなんてありえませんから

【 Do I have to go to seller's place by bus?  That's impossible. 】

友達にお願いして時間作ってもらい

【 So, I begged my friends to help me. 】

アポとってオーナーさん家に行ったら

【 I got appointment and went to there. 】

居ないんですこれ普通ですからね。

【 Seller was not there...  That's common. 】

イライラが募って「も~やだ!!」ってね

【 It's got me irritated.  I thought "I can't do anymore!! " 】


※続きは明日します。