【 となりの外大生的生活 】

【 This is my life which is my life.】

反省・目標 【 Reflection and Aim 】

2011-04-07 | 留学帰国後【 after 】

4月7日木曜日

【 April 7th Thu. 】

更新します

【 I update my blog. 】

 

 

留学の反省

【 Reflection of the studying abroad 】


★ 旅行→仕事=× 仕事→旅行=〇 

   1年間働けるビザなのに旅行を先にしてしまったから、仕事が見つかりにくかったです。

    【 Traveling→Job=× Job→Traveling=〇 Ihad a work-pamit for 1 year but it was very difficult to find new job after traveling, It's better opposit of them.】

★ パソコンのリカバリーCDを持参しなかった事

    【 I didn't bring the recovery CD of the PC.:(  】

★ お風呂で体を洗う時に使う ゴシゴシタオルを日本から持参しなかった事

    【 I forgot to bring the coarse towel for washing body from Japan.ha ha 】

以上!!!!!!!!

 【 That's all. 】


あはは

【 lol 】

本当は反省なんて、ありません(満)

【 In fact, I've never regret about anything.ha ha 】

2年間我慢して苦労してやっと過ごせたカナダで

【 I spent days as my wish in Canada after 】

自分の思い描いた日々を計画通り過ごしたんです!!

【 enduring and had a heard time for 2 years. 】

お金は大事だ!!だから留学したんだ!!!

【 The money is important! Therefore I studied abroad! 】

 


今後の目標

【 Aim from now on 】

☆ 大学へ通う事

     【 Go to the university!!! 】

☆ 大学卒業までに現在勉強中の資格を全部取得する事

     【 To get all the qualifications what I am studying now by graduation from university. 】

 

 

これが、ここ4年間の目標です。

【 These are my aim for 4 years.yeah 】

今年は「細かくまとめる」のが課題です。

【 This year's assignment is "To get my ideas in shape minutely". 】

3つの道を繋ぎ合わせて一つの道を造る

【 I will make one way by connecting three ways. 】

そんな表現しか出来ませんが それが、目的。

【 Only this expression is possible for me. This is my purpose.!!! 】

この四年で詰めて固めます。

【 I will strengthen my resolution in 4 years. 】


 

御礼


さて、これで留学ブログは終わりです。

【 Well, I am done about updating my blog of study abroad. 】

沢山の人の応援の中、特別な時間を過ごせました。

【 In the support of many people, I was able to spend special time.:) 】

コメントも嬉しかったです。

【 The comments made me happy, too.thk 】

皆さん!!お世話になりました。ありがとうございました。

【 All of you! Thank you for your help. Thank you for everything.thk 】



そして引き続き「外大生ブログ」として

【 And last; as "University of Foreign Studies straight blog" 】

来週から新たな更新に励みます。

【 I will do new update from next week without studying abroad.yeah 】

更新頻度は未定。。。希望は毎月1日の月1回更新です。

【 The update frequency is undecided. . . My hope is every 1st day that mean once a month updating.】

学業に励む為、パソコンの時間を減らします。

【 I reduce the time for PC to study hard.:( sorry... 】

次回は「入学式」です。

【 Okay, next title is "Entrance ceremony" 】

お楽しみに♪

【 Don't miss it ♪ seeya 】


留学費用総額まとめ 【 Summary of study abroad 】

2011-04-04 | 留学帰国後【 after 】

4月4日月曜日

【 April 4th Mon. 】

更新します

【 I update my blog. 】

 

先週、月から金曜日までアメリカ旅行の連続更新 20日間/17回 更新しました。

【 Last week, I updated blog continually Mon to Fri , so I am almost done updating about traveling.yeah~. 】

留学ブログも残り1回で終わり。気になる総費用・総収入を発表。ではこちらから↓↓

【 I'm gonna announce a total cost and gross earnings which are interested. 】

 

 


出発前 総費用額 38万3650円

【 Amount of total cost 383,650 yen (CA$ 4,262.78) before departure. 】 

 

出発前の費用はブログでアップしたとおり

ビザ発行費用(2万)

ビデオカメラ購入(5万円)

飛行機のチケット代燃料費(15万円)

旅行保険料(10万円)

トランクケース購入(格安新品3,000円)

必要な物(3万円)

国際免許費用(2,650円)

国際キャッシュカード発行(1,000円)

荷物の発送費(12,500円×2個)

空港までの交通費(約2000円)など

 

 

出発後 総費用額 308万108円 (34,223.42ドル×90円/1ドル)

【 Amount of total cost 3,080,108 yen (CA$ 34,223.42) in CA 】

 

詳細はエクセルで♪

これから留学する予定の人へ参考になれば嬉しいです:)

旅行や外食、服飾や車購入・保険など節約出来るところは沢山

質問や疑問があればコメント下さい。

イレギュラーな事が多くて(汗)

日本からの届け物を食べる=食費安

御礼の品を送る=お土産と郵便代高

ってな感じです(笑)

 

 

出発後 総収入額 155万8,438円 (17,315.97ドル×90円/1ドル)

【 Amount of gross earnings 1,558,438 yen (CA$ 17,315.97) in CA 】


こちらも詳細はエクセルで♪

2010年度の確定申告を終わらせると

また還付が300ドル程あります。現在手続き中。。

約500ドルで購入した家電・家具は250ドルで売れる予定でしたが

ルームメイトの親切とカルガリー旅行でチケットも頂いたので

置いて帰ってきました。(笑)

 

 

アメリカ旅行費用 24万5,828円 (2,731.42ドル×90円/1ドル)

【 Travel budget of America 245,828 yen (CA$ 2,731.42) 】

 

4搭乗分 飛行機代(550ドル)

20日間 宿泊代(600ドル)

トランクケース1個追加料金(25ドル×4回搭乗)

シャトルバス代(58.5ドル)

観光・ミュージカル(624ドル)

お土産(123.8ドル)

食費(275.1ドル)

チップ(30ドル)

買い物(370.02ドル)

カジノ(0ドル 200ドル使って大当たり )

日本までの飛行機代(0円 マイレージポイント使用)

 

 

 

最終留学投資額 215万1,148円

【 Total cost  2,151,148 yen (CA$ 23,901.65) which I spent.】

どーでしょうか?この金額。。。

【 What do you think about this cost? 】

留学して半年で200万は余裕で軽く飛んで行きました(涙)←2年間の努力が。。。。

【 I spent over CA$20,000 easily for half of year from I left Japan. OMG CA$20,000 was made by 2years I spent.

運良く仕事が決まり、運良くチップが貰えた、

【 Fortunately, I got a job, I got tip. 】

運良く車が高く売れた。だから最終の金額は安く済みました。

【 I could sell my car highly,so that's why I could hold down an expense.wow 】

正直、300万あれば心配なく1年を過ごせるのでは無いかと思います。

【 Honestly, CA$ 30,000 is needed for studying abroad without worry for 1 year. 】

200万じゃ全然足りない・・・・・

【 Completely, that is no enough with only CA$ 20,000.:( 】

1年間で300万以上使って仕事で100万以上稼げた結果でした。

【 Spent CA$ 30,000 and Earned CA$ 10,000 by 1 year in CA. like that...unnn 】

 

 

次回は「反省と目標」更新します。

【 Next time will be "Reflection and Aim" :)】


東北地方太平洋沖地震 【An quake of the Pacific Tohoku area】

2011-03-12 | 留学帰国後【 after 】

 

 

3 月 11 日午後 2 時 46 分ごろ、マグニチュード 9.0 を記録する地震東北地方太平洋 で発生。

【 March 11th at 2:46 pm, The occurrence of an earthquake  in offshore of the Pacific Tohoku area with a magnitude of 9.0   】

今も尚、救援・救護

【 still now on, people are 】

被害拡大予防に取り組む沢山の人達が戦っています。

【 rescuing and sending relief and tackling prevention of the damage from spread. 】

遠い遠い神戸から何が出来るでもない私ですが

【 I have nothing to do from Kobe that is very very far from there. 】

見守っています。

【 But my thoughts are with them.  】

沢山の命が救われる事を願っています。

【 And I wish that a lot of people to be safe. 】

 

海外に住む私の友人が

【 My friends who live in foreign countries 】

facebook を通じで安否確認を沢山もらいました。

【 They are concerned about the safety of me. 】

私は元気です。

【 I am very fine but 】

しかし、心痛いです。

【 but my heart is very painful. 】

がんばれ日本!!!!

【 Hang in there JAPAN !!! 】


ごあいさつ② 【 greetingⅡ 】

2011-01-04 | 留学帰国後【 after 】

1月4日火曜日

【 January, 4st Tues. 】



新年明けましておめでとうございます

【 I wish you a happy new year 】

みなさんは如何お過ごしでしょうか?

【 How are you doing long holiday ? 】


日本へ帰国して3ヶ月と半

【 It has been 3 and half month since I came back to Japan. 】

1年の大半を海外で過ごしたはずなのに

【 I spent most time of last year without Japan. 】

生活が落ち着き今振り返ると

【 My life has been stable and looking back upon those days. 】

カナダやアメリカの生活が遠い昔のようです

【 It seems to be old time which is my life in Canada and US. 】

 

1週間のお休みで

【 In taking a day-off for one week. 】

一番納得した休みは

【 The best holiday in 7 days is  】

ジーパンの裾上げをしたこと(笑)

【 that I cut the hem of jeans. lol 】

白のジャケットを手洗いして

【 White jacket was washed by my hands. 】

セーターのボタンの欠けを直して

【 Fixed the broken piece of the button of the sweater. 】

カーディガンのボタンを高めのボタンにした事

【 Buttons of the cardigan were exchanged to more nice buttons. 】

(カーディガンは1900円でボタンはブランドのセーターを捨てるときにとって置いた物

【 "That mean I have kept only nice button of brand sweater when I throw away them. 】

見た目はブランドのセーターへ変身って訳です。へっへへ)

【 and I used them for the other sweater which is only $19.lol 】



新年のスタートの為になかなかいい仕事が出来ました(笑)

【 I did good job for to start the new year. lol 】

みなさんも、充実した日々が過ごせていますように。

【 I hope you had a great days.♪ like me☆ 】


帰国報告 * I came back to Japan *

2010-08-30 | 留学帰国後【 after 】
8月30日月曜日

【 August 28th Mon 】

更新します

【 I update my blog. 】


タイトル通り報告致します

【 According of title, I'm gonna report you 】

アメリカ一人旅を済ませて今月25日に帰国いたしました。

【 I came back to Japan on 25th of this month after my traveling of US 】

沢山報告したい事山積みなのですが

【 I'd like to up-date my blog about everything right now. 】

インターネットが出来る環境があまりなく

【 but, I don't have enough surroundings of using internet. 】

少し落ち着いてから

【 So, I'm gonna up-date it when I settle down about everything. 】
.
アメリカ旅行の更新と

【 I'm gonna up-date of traveling of US and 】

留学の総まとめ、それに感想

【 about total cost of abroad and my impression of abroad 】

これからの目標と行動など

【 and the aim of now and what I am doing from now . 】

まだまだ更新出来たら思います。

【 Up still now, I have things for up-date.  】


次回の更新をお楽しみに。

【 Please wait for me and to be continued... 】