今朝、どこかのスイッチを押したせいかもしれないけど、アナログが映るんですけど?
一部地域、電波がうまく供給できない地域は今でも映るんだけど、うちの方は電波状況がいいので、映らないとこの間、地デジで映らない時総務省まで電話して聞いた。
なのに、今は映るんですけど?
映りにくい地域に入っているのか?
何かをすると、実は映るのか?
謎だわ。
名称としてはデジアナとなってます。なにが違うの?
懐かしいので、アナログ見てます。でも画面の両脇に黒線が入って、見やすいとは言えない。
余計なことに手を出すのはやめましょう。映るなら移りっぱなしにしておきましょう。
それより、私はフランスのドラマが見たい。
聞き覚えをすると確かに言語になれる。
BSで現地の人が喋ってる番組はあるんだけど、台詞じゃないから、言ってることがどうしてもお手本にならない。
でもドラマ、映画は台詞が決まってるから、繰り返し出てくる言葉がある。
他国のドラマでも字幕で見ていたら、決まった台詞が出てくるから、字幕で…信じられない訳のおきかえもあるけど…それで、欲出てくる決まった台詞なら覚えたもんね。
聞き覚えって意味があるんだわ、と思ったわ。
でもなんで、アナログ映るんだろう?
追求しないけど。
一部地域、電波がうまく供給できない地域は今でも映るんだけど、うちの方は電波状況がいいので、映らないとこの間、地デジで映らない時総務省まで電話して聞いた。
なのに、今は映るんですけど?
映りにくい地域に入っているのか?
何かをすると、実は映るのか?
謎だわ。
名称としてはデジアナとなってます。なにが違うの?
懐かしいので、アナログ見てます。でも画面の両脇に黒線が入って、見やすいとは言えない。
余計なことに手を出すのはやめましょう。映るなら移りっぱなしにしておきましょう。
それより、私はフランスのドラマが見たい。
聞き覚えをすると確かに言語になれる。
BSで現地の人が喋ってる番組はあるんだけど、台詞じゃないから、言ってることがどうしてもお手本にならない。
でもドラマ、映画は台詞が決まってるから、繰り返し出てくる言葉がある。
他国のドラマでも字幕で見ていたら、決まった台詞が出てくるから、字幕で…信じられない訳のおきかえもあるけど…それで、欲出てくる決まった台詞なら覚えたもんね。
聞き覚えって意味があるんだわ、と思ったわ。
でもなんで、アナログ映るんだろう?
追求しないけど。