7月18日 (金)
33℃ 26℃
梅雨が明けたような猛暑の連続です
Hace sol. 晴れています
Hace frio . 寒いです
涼しいです Hace fresco .
Hace viento . 風が吹いています
まるたさん
きょうは「キリスト昇天祭」に来ています
すごい人です
キリスト昇天祭
Las fiestas empezaron hace dos dias .お祭りは2日前に始まりました
お祭りの花形はこちら cabezudo .
今回のロケ紹介
「カベス―ド」で盛り上がるお祭り
ガリシアでは、毎年の復活祭のあと、6度目の木曜日から6日にわたって「キリスト昇天の
祭り」が行われます。キリストが復活のあと昇天したことを祝う、キリスト教の大事な祝日の
1つです。にぎやかなお祭りの人気者は「カベスード」という頭の大きな人形。6人の市長と
2人の家来に扮し、広場で踊ったり路地をねり歩いたりします。カベスードと一緒に、民族衣装
を着た音楽隊がガイタや太鼓、トランペットを吹きながらあるきます。
¡ Que maravilla ! なんてすてきなんでしょう!
にぎわう公園でお祭りを満喫
マルタさんは、サンティアゴ・デ・コンポステーラのアラメダ公園を訪れました。いつもは
人々の憩いの場となっているのどかな公園も、このときばかりは大にぎわい。移動式の遊園地が
設置され、ゲームや食べ物の屋台などがならんでいます。「プルペリア」と呼ばれるタコ料理の
テントでは「タコのガリシア風」が振る舞われ、行列ができています。やはりガリシアでのお祭り
には、タコは欠かせないようですね!
ガリシア風のタコ料理
¡ Que buena pinta ! おいしそう!
¡ Que bueno ! ¡ Riquisimo ! おいしい! 最高!
プルペリアで食べるタコは格別です
おすすめです!
Las fiestas empezaron hace dos dias .
las fiestas.....お祭り
empezaron ......始まった
hace dos dias ......2日前に
ラスフィエスタス エンぺサロン アセドスディアス
お祭りは2日前に始まりました。
使えるシチュエーション
「いつ○○したの?」と尋ねられたら、このような表現で答えられます。
過去を振り返って、いろいろなことがいつ起こったか、いつしたかを話してみましょう。
発音のポイント
● las fiestas を「lasu fiesutasu 」のように、子音 s で終わる語や、 s に別の子音が続くとき、
日本語話者は油断すると「 su 」と母音の u を入れて発音しがちです。注意しましょう。
● empezaron 「エンぺサロン」は サを強く発音します。また、つづりに引きずられて、英語
やローマ字のように za を「ザ」と発音しないでください。「サ」です。
Las fiestas empezaron.「お祭りが始まった」
● las fiestas は「祭り」や「パーティー」を意味する fiesta の複数形です。何日か続くような
祭りには複数形が用いられます。
● empezaron は、動詞 emezar 「始まる」「始める」の主語が3人称複数のときの過去形の活用形
です。過去形の中でも点過去と呼ばれる形です。
¿Cuando empezaron las vacaciones de verano ? 夏休みはいつ始まったのですか?
● 主語が3人称単数のときの動詞mpezar の点過去の活用形は、empezo です。
¿Cuando empezo el partido ? 試合はいつ始まったのですか?
hace dos dias 「2日前に」
● hace ○○で「〇〇前(に)」という意味です。
● ○○の部分にいろいろな時間の長さを表す表現を入れて、つかってみましょう。
hace una hora 1時間前(に)
hace una semana 1週間前(に)
hace tres meses 3か月前(に)
hace cuatro anos 4年前(に)
【 文法! 】
Las fiestas empezaron hace dos dias . お祭りは2日前に始まりました。
● スペイン語には点過去と線過去という2つの過去形がありますが、そのうち点過去という
過去時制を学びましょう。
● 点過去は、「~しました」のように過去に完了した出来事を表す時制です。
● ここでは、規則的な活用をする動詞と不規則な活用をする動詞のうち、よく使うものを
紹介します。
5日前に巡礼を始めました Empece el Camino hace cinco dias.
いつ家を出発しましたか? ¿Cuando saliste de casa ?
一週間前に家を出発しました Sali de casa hace una semana .
¿Probaste el jamon iberico? イベリコ豚のハムを食べてみましたか?
はい 昨日イベリコ豚のハムを食べてみました Si,probe el jamon iberico ayer .
【点過去活用】
■ 規則活用(語尾が-er と -ir の規則動詞は同じ活用形です)
[hablar 話す]
yo 私 hable nosotros/nosotras 私たち hablamos
tu 君、あなた hablaste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち hablasteis
el 彼 hablo ellos 彼ら hablaron
ella 彼女 hablo ellas 彼女ら hablaron
usted あなた hablo ustedes あなた方 hablaron
[beber 飲む]
yo 私 bebi nosotros/nosotras 私たち bebimos
tu 君、あなた bebiste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち bebisteis
el 彼 bebio ellos 彼ら bebieron
ella 彼女 bebio ellas 彼女ら bebieron
usted あなた bebio ustedes あなた方 bebieron
● 1人称単数の活用形のみ、語尾の直前のつづりがかわるものもあります。
empezar 始まる → empece
Ilegar 着く → Ilgue
● 点過去には活用が不規則な動詞がたくさんあります。
■ [ 不規則活用 ]
( venir 来る )
vine vinimos
viniste vinisteis
vino vinieron
(hacer する、作る)
hice hicimos
hiciste hicisteis
hizo hicieron
( tener 持つ )
tuve tuvimos
tuviste tuvisteis
tuvo tuvieron
( ser ~である/ir 行く )
fui fuimos
fuisteis fuisteis
fue fueron
例) (規則活用動詞 hablar )
¿ Con quien hablaste ? 誰と話したの?
ー Hable con el denor Rodriguez . ロドリゲスさんと話しました。
(不規則活用動詞 hacer,ir )
¿ Que hizo usted ayer ? 昨日、何をしたのですか?
ー Fui al concierto . ¿Y usted ? コンサートに行きました。で、あなたは?
(不規則活用動詞 hacer 、規則活用動詞 salir )
¿ Que hiciste anoche ? 昨夜、何をしたの?
ー Yo sali con mis amigos . 私は友だちと出かけました。
「ホセのしあわせレシピ」
タルタ・デ・サンティアゴ
愛をこめて!
材料
アーモンド(乾燥) 125g
アーモンドパウダー 125g
砂糖・・・・ 200g
卵 ・・・・・ 5個
シナモンパウダー・・・・ 小さじ 1
バター ・・・ 適量
粉砂糖 ・・・・ 適量
つくり方
1 鍋に湯を沸かし、アーモンドを30秒茹でる。
ザルに上げて冷まし、手で触れられるくらいまで冷めたら、皮をむく。
2~3ミリの粒になるまでミキサーにかける。
2 卵と砂糖、シナモンパウダーをボウルで混ぜる。混ぜたらアーモンドパウダーと 1の
アーモンドを加える。
3 バターをケーキの型に塗る。そこに 2 の生地を流し入れる。生地をすべていれるの
ではなく、2~3cmの厚さになるよう、型の大きさによって分量を調整する。
4 180℃に予熱したオープンに 3 を入れ、30分焼く。
5 焼けるまでにサンティアゴの十字架をかたどった型を作る。
厚めの紙にプリントアウトしたものをはさみで切り抜く。
6 焼き上がったらオープンから取り出し、そのまま冷やします。
冷めたら、ケーキの中央に十字架の型を置き、上から粉砂糖を振りかける。
十字架の型を取り外せば完成。
(十字架の形はインターネットでCruz de Santiago と
検索すれば見つけることができる)
どうぞ召し上がれ!
¡ Que aproveche !
33℃ 26℃
梅雨が明けたような猛暑の連続です
Hace sol. 晴れています
Hace frio . 寒いです
涼しいです Hace fresco .
Hace viento . 風が吹いています
まるたさん
きょうは「キリスト昇天祭」に来ています
すごい人です
キリスト昇天祭
Las fiestas empezaron hace dos dias .お祭りは2日前に始まりました
お祭りの花形はこちら cabezudo .
今回のロケ紹介
「カベス―ド」で盛り上がるお祭り
ガリシアでは、毎年の復活祭のあと、6度目の木曜日から6日にわたって「キリスト昇天の
祭り」が行われます。キリストが復活のあと昇天したことを祝う、キリスト教の大事な祝日の
1つです。にぎやかなお祭りの人気者は「カベスード」という頭の大きな人形。6人の市長と
2人の家来に扮し、広場で踊ったり路地をねり歩いたりします。カベスードと一緒に、民族衣装
を着た音楽隊がガイタや太鼓、トランペットを吹きながらあるきます。
¡ Que maravilla ! なんてすてきなんでしょう!
にぎわう公園でお祭りを満喫
マルタさんは、サンティアゴ・デ・コンポステーラのアラメダ公園を訪れました。いつもは
人々の憩いの場となっているのどかな公園も、このときばかりは大にぎわい。移動式の遊園地が
設置され、ゲームや食べ物の屋台などがならんでいます。「プルペリア」と呼ばれるタコ料理の
テントでは「タコのガリシア風」が振る舞われ、行列ができています。やはりガリシアでのお祭り
には、タコは欠かせないようですね!
ガリシア風のタコ料理
¡ Que buena pinta ! おいしそう!
¡ Que bueno ! ¡ Riquisimo ! おいしい! 最高!
プルペリアで食べるタコは格別です
おすすめです!
Las fiestas empezaron hace dos dias .
las fiestas.....お祭り
empezaron ......始まった
hace dos dias ......2日前に
ラスフィエスタス エンぺサロン アセドスディアス
お祭りは2日前に始まりました。
使えるシチュエーション
「いつ○○したの?」と尋ねられたら、このような表現で答えられます。
過去を振り返って、いろいろなことがいつ起こったか、いつしたかを話してみましょう。
発音のポイント
● las fiestas を「lasu fiesutasu 」のように、子音 s で終わる語や、 s に別の子音が続くとき、
日本語話者は油断すると「 su 」と母音の u を入れて発音しがちです。注意しましょう。
● empezaron 「エンぺサロン」は サを強く発音します。また、つづりに引きずられて、英語
やローマ字のように za を「ザ」と発音しないでください。「サ」です。
Las fiestas empezaron.「お祭りが始まった」
● las fiestas は「祭り」や「パーティー」を意味する fiesta の複数形です。何日か続くような
祭りには複数形が用いられます。
● empezaron は、動詞 emezar 「始まる」「始める」の主語が3人称複数のときの過去形の活用形
です。過去形の中でも点過去と呼ばれる形です。
¿Cuando empezaron las vacaciones de verano ? 夏休みはいつ始まったのですか?
● 主語が3人称単数のときの動詞mpezar の点過去の活用形は、empezo です。
¿Cuando empezo el partido ? 試合はいつ始まったのですか?
hace dos dias 「2日前に」
● hace ○○で「〇〇前(に)」という意味です。
● ○○の部分にいろいろな時間の長さを表す表現を入れて、つかってみましょう。
hace una hora 1時間前(に)
hace una semana 1週間前(に)
hace tres meses 3か月前(に)
hace cuatro anos 4年前(に)
【 文法! 】
Las fiestas empezaron hace dos dias . お祭りは2日前に始まりました。
● スペイン語には点過去と線過去という2つの過去形がありますが、そのうち点過去という
過去時制を学びましょう。
● 点過去は、「~しました」のように過去に完了した出来事を表す時制です。
● ここでは、規則的な活用をする動詞と不規則な活用をする動詞のうち、よく使うものを
紹介します。
5日前に巡礼を始めました Empece el Camino hace cinco dias.
いつ家を出発しましたか? ¿Cuando saliste de casa ?
一週間前に家を出発しました Sali de casa hace una semana .
¿Probaste el jamon iberico? イベリコ豚のハムを食べてみましたか?
はい 昨日イベリコ豚のハムを食べてみました Si,probe el jamon iberico ayer .
【点過去活用】
■ 規則活用(語尾が-er と -ir の規則動詞は同じ活用形です)
[hablar 話す]
yo 私 hable nosotros/nosotras 私たち hablamos
tu 君、あなた hablaste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち hablasteis
el 彼 hablo ellos 彼ら hablaron
ella 彼女 hablo ellas 彼女ら hablaron
usted あなた hablo ustedes あなた方 hablaron
[beber 飲む]
yo 私 bebi nosotros/nosotras 私たち bebimos
tu 君、あなた bebiste vosotros/vosotras 君たち、あなたたち bebisteis
el 彼 bebio ellos 彼ら bebieron
ella 彼女 bebio ellas 彼女ら bebieron
usted あなた bebio ustedes あなた方 bebieron
● 1人称単数の活用形のみ、語尾の直前のつづりがかわるものもあります。
empezar 始まる → empece
Ilegar 着く → Ilgue
● 点過去には活用が不規則な動詞がたくさんあります。
■ [ 不規則活用 ]
( venir 来る )
vine vinimos
viniste vinisteis
vino vinieron
(hacer する、作る)
hice hicimos
hiciste hicisteis
hizo hicieron
( tener 持つ )
tuve tuvimos
tuviste tuvisteis
tuvo tuvieron
( ser ~である/ir 行く )
fui fuimos
fuisteis fuisteis
fue fueron
例) (規則活用動詞 hablar )
¿ Con quien hablaste ? 誰と話したの?
ー Hable con el denor Rodriguez . ロドリゲスさんと話しました。
(不規則活用動詞 hacer,ir )
¿ Que hizo usted ayer ? 昨日、何をしたのですか?
ー Fui al concierto . ¿Y usted ? コンサートに行きました。で、あなたは?
(不規則活用動詞 hacer 、規則活用動詞 salir )
¿ Que hiciste anoche ? 昨夜、何をしたの?
ー Yo sali con mis amigos . 私は友だちと出かけました。
「ホセのしあわせレシピ」
タルタ・デ・サンティアゴ
愛をこめて!
材料
アーモンド(乾燥) 125g
アーモンドパウダー 125g
砂糖・・・・ 200g
卵 ・・・・・ 5個
シナモンパウダー・・・・ 小さじ 1
バター ・・・ 適量
粉砂糖 ・・・・ 適量
つくり方
1 鍋に湯を沸かし、アーモンドを30秒茹でる。
ザルに上げて冷まし、手で触れられるくらいまで冷めたら、皮をむく。
2~3ミリの粒になるまでミキサーにかける。
2 卵と砂糖、シナモンパウダーをボウルで混ぜる。混ぜたらアーモンドパウダーと 1の
アーモンドを加える。
3 バターをケーキの型に塗る。そこに 2 の生地を流し入れる。生地をすべていれるの
ではなく、2~3cmの厚さになるよう、型の大きさによって分量を調整する。
4 180℃に予熱したオープンに 3 を入れ、30分焼く。
5 焼けるまでにサンティアゴの十字架をかたどった型を作る。
厚めの紙にプリントアウトしたものをはさみで切り抜く。
6 焼き上がったらオープンから取り出し、そのまま冷やします。
冷めたら、ケーキの中央に十字架の型を置き、上から粉砂糖を振りかける。
十字架の型を取り外せば完成。
(十字架の形はインターネットでCruz de Santiago と
検索すれば見つけることができる)
どうぞ召し上がれ!
¡ Que aproveche !
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます