イリアーデの言霊

  ★心に浮かぶ想いのピースのひとかけら★

〈チャイニーズ・タイペイ〉と台湾 -02

2012年10月15日 23時59分35秒 | Weblog

教えて!goo

〈phj〉さん
これは難しい問題です。
なぜなら「名乗るほうの台湾人の意識」と「受け取るほうの人の意識」の両方があるからです。私が体験した限りでは、シンガポールやタイなどの東南アジアでは「taiwan」と名乗っている方が多いように感じます。日本人も「台湾」と「中国」の違いは大方の人が知識として持っていますし、アジアでは大多数の人がそのような知識を持っていますので「taiwanまたはtaiwanese」で通じるようです。

しかしヨーロッパやアメリカなどでは「taiwan」では通じません。日本人(アジア人)が金髪で長身の人を「アメリカ人?」つ言ってしまう様に、ヨーロッパ人にはアジア人の区別がつかないからです。しかし欧米人でも肌が多少黒ければ東南アジア(ベトナム・タイなど)少し肌が白ければ東アジア(中国・韓国・日本)ぐらいの違いは知っている人が多いわけです。ですから、台湾人としては「中国語を話す中国人=韓国人や日本人とは違うけど「Chaina」というと共産中国と間違われてイヤだ、というときに「chainese taipei」などと使うようです。

こんな動画もあります。「taiwan!!」と言っているのは、メジャーリーガーの国籍が「Taiwan」で正式になっているからでしょう。


〈チャイニーズ・タイペイ〉と台湾 -01

2012年10月15日 23時56分36秒 | Weblog

教えて!goo

〈Guan-Yu〉さん
それは個人個人バラバラです。Taiwanと言う人もいれば、chinaという人もいます。台湾の人で、最初はTaiwanと言っていた人がそのうちchinaと言い出す事があります。そして同時に自分の事をTaiwaneseからchineseと言い出したりもします。これは台湾の国際的知名度、認知度が低く、存在自体がほとんど知られておらず、台湾人が海外で会う人ごとに、『台湾って、アジアのどこにあるの?』とか『台湾は中国の一部でしょう?』などと頻繁に聞かれたりする事が多く、最初のうちは台湾人も台湾の位置を説明したり、台湾は中国の一部ではないという事を説明したりするのですが、会う人会う人、何人にも説明しているうちに面倒くさくなって、『自分はchineseです。』と言い出すようになる事がよくあります。

これは日本に住んでいる台湾人にも言えます。しかし、熱心な台湾独立派の人達は、どんな事があってもchinaや自分はchineseとは言いません。根気強く台湾の事情を説明しています。それも会う人全てにです。

私は、あの人達を見てると本当に頭が下がります。


私が“チャイニーズ・タイペイ”とは台湾を意味する言葉だと知ったのは、『9番目のムサシ レッドスクランブル』の「Mission8:episode1」(2012年10月6日発売の「ミステリーボニータ11月号掲載)で、篠塚の同房のジョンが何気なく言った言葉が発端でした。台湾を台湾を認識できる人間は少ないらしい。


ミステリーボニータ 2012年08月号

2012年10月15日 00時45分32秒 | 秋田書店

ミステリーボニータ 08月号
(2012年07月6日)



〈表紙〉

海のBLUE 空のBLUE そして地球のBLUE 果てなき青を守るため 最後の一線の闘いは続く――。

9番目のムサシ / レッドスクランブル

ボニータ・コミックス
第5巻
(2012年11月16日(金) 発刊)

MISSION7:episode2


アラム2号が好き勝手しでかす7年前の初恋物語。慎悟を弄んで捨てた尻軽女の篠塚(No.9)が正義と偽称する過去話でもある!

アメリカ ・テキサス州のホープヒル刑務所の話は、次の「Mission8」にすっ飛ばすとも知らずに、私達読者はまんまと騙されてしまった!よく考えなくてもそういうことは、高橋の常套手段だということを失念していたわ。篠塚が投獄されたシーンは「Mission7:episode1&episode2」の冒頭だけで、後は7年前のチビ篠塚とアラム2号のじゃれ合いだけだった!

それにしても、建明は第2シリーズの「MISSION3」で阿呆面晒した挙げ句に篠塚を自身の嫁にしようとした、あのバカ王子にそっくりだ!