本日は晴天なり

誰しも人生「毎日が晴天なり」とは行かないものです。「本日は晴天なり。明日はわからないけどね」という気持ちを込めました。

ムーチョ コラソン

2008年04月10日 16時09分10秒 | 心についてのあれこれ
最近は愛について、考えることが多い私です。

私の大好きなスペイン語の曲の一つに、「ムーチョコラソン」という曲があります。
その曲を今週のライブでも、素晴らしい仲間たちと一緒に歌うのでありますが、
その歌詞と訳(つたない訳ですが)をここにご紹介させてくださいね。
(スペイン語の分かる方は、間違いがあればどうぞ指摘して下さいませ。)

Mucho Corazon

Di si encontraste en mi pasado
una razon para olvidarme
o para quererme.
Pides carin~o pides olvido si te conviene;
no llames corazon lo que tu tienes.

De mi pasado preguntas todo;
que como fue,
si, antes de amar debe tenerse fe.
Dar por un querer la vida misma sin morir,
eso es carin~o, no lo que hay en ti.

Yo para querer, no necesito una razon;
me sobra mucho,
pero mucho corazon.

言ってちょうだい もし私の過去にあなたが
私を忘れる理由があるなら
私を愛する理由があるなら
あなたは自分の都合で私に愛を求め、そして忘れることを望むけれど
それは愛とは言わない

あなたは私の過去の全てを尋ねる
どんなふうだったのかと
愛する前には信頼が必要
一つの愛の前に人生を投げ出すこと
愛する人よ それはあなたにはないもの

私は愛するのに 理由など一つもいらない
私には心からの愛がある
だけど私には心からのあふれる愛があるの