今年はなんだか頂く機会の多い“さつまいも”
キライじゃないけど、たくさんは食べにくい食材なのよね~(--;
大学芋もどき(千切りにしたおいもを揚げ炒めして、砂糖と絡めただけ)は
好評だったものの、なかなか量は減らず。
では、残ったそれを使っておやつを作りましょう。
擂り鉢ですりすりしたおいもを、巾着に。
オーブンでちょっと焼いても美味しいかもね。
お次はどら焼き。
餡子の代わりに大学芋。甘~!
右側、偶然の産物。わんこ・・・?
本とはかなり違う仕上がりだけど
キニシナ~イ♪
キライじゃないけど、たくさんは食べにくい食材なのよね~(--;
大学芋もどき(千切りにしたおいもを揚げ炒めして、砂糖と絡めただけ)は
好評だったものの、なかなか量は減らず。
では、残ったそれを使っておやつを作りましょう。
擂り鉢ですりすりしたおいもを、巾着に。
オーブンでちょっと焼いても美味しいかもね。
お次はどら焼き。
餡子の代わりに大学芋。甘~!
右側、偶然の産物。わんこ・・・?
本とはかなり違う仕上がりだけど
キニシナ~イ♪
そして私にはもうワンコにしか見えません!!
今日は玉露と一緒に戴きました。
本当はお抹茶と戴きたかったところ・・・
ワンコに見えた!?よかった(笑)
お芋、スイートポテトか蒸しパン?くらいしか使った
ことないな~
ワンコの可愛いですね^^
suzuさんちのおやついつもおいしそう
巾着もわんこも、かわいくておいしそう~。
いつもおいしそう、なんて嬉しい^^
いくらキレイに仕上げても、お腹に入るのはあっという間なんだけどね(笑)
HATAYAさん>
Che cosa vuol dire “Sipma”?
家族になりたいなんて!
最高に嬉しい言葉。
娘たちのお姉ちゃんになってもらおうっと♪
ごめんなさい。
Simpa! と書きたかったんです。
娘さん達の良い姉になりますよ~。
きっと。凄く良い反面教師!
なにせ大元のボキャブラリーが(笑)
Simpa=Simpatia、でいいのかな?
イタリア語って単語の変形が多いよね。
まだまだ日々勉強だわ!
反面教師(笑)なんてとんでもない~
次女は特に“HATAYAワールド”かなりはまると思いますよ。
いまだに虎視眈々と狙われてますから、薔薇判子。
simpaticoの短縮形です。
会話でよく"Simpa!!"と使われていたので。。
ああ、suzuさんの娘さん姉妹に
「あんなルーズな女になっちゃだめよ!」
と言われる自分が目に浮かぶようです。
いいですね、お嬢さん達。マンマが素敵で。
これからも色々楽しそう♪
勉強になりました☆
イタリア語の短縮形って響きが可愛い^^
“Pigro donna”
ルーズ、じゃなく物憂げな女性、ということで(笑)