Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;崔碩栄の X(on '24. 8/3)

2024-08-03 19:46:49 | Translation

Ref.>"豪サーフィン選手、「旭日旗ボード」使用を韓国側の抗議で撤回 パリ五輪"

>"パリ五輪で旭日旗柄のサーフボードを使おうとした豪選手、韓国側の抗議で撤回= 韓国ネットに怒りの声"

>"【話題】『この中国人留学生は M8を爆走させ、事故して日本人を一人殺したのになぜ名前も顔も公表されないんだ?』→ その後、実名報道(※動画)"
-----------------------------------------


>【パリ五輪】また選手が犠牲に…ボードのデザインに韓国が苦情。オーストラリアメダル有力選手がサーフボードの使用をできなくなってしまう。日本の旭日旗の印象操作をしたい韓国。そこまでやるか…



Translation of X (* tweets) by Che Su-kyoung (on '24. 8/3)

>"https://x.com/Che_SYoung/status/1819635329076465859"

> 留学生の外車は1千万円以上の高級車。
> 20年前は来日留学生の中で裕福な人は殆どいなかった。
> しかし今は違うらしい。
> 都内に家を持ってる留学生もいると聞いた😮

The foreign vehicle owned by the international student is a luxury one worth over \10 million.
2 decades ago, there were hardly wealthy international students coming to Japan.
However, it seems to be not so in nowadays.
I've heard that some international students even own houses in Tokyo.


>"トラック運転手死亡の衝突事故 乗用車の中国籍で大学院生の男(23)を危険運転致死容疑で逮捕 防カメには猛スピードで走る様子が 神奈川・海老名市"

>"https://x.com/Che_SYoung/status/1819594763492106557"

> MS社の AI画像生成サービス、Copilot。
>「旭日旗を振る少年たち」と指示したら、こんな結果が🙄

Copilot is an image generative AI service of Microsoft.
When I directed to create images showing "boys waving the Rising Sun flag," I got this result🙄


>"<パリ五輪のサーフィン男子> 韓国側の抗議でオーストラリアのスター選手が〝旭日旗サーフボード〟使用を撤回 ⇒ ネットの反応「日本政府、こんなことをいつまで放置しておくつもりだ?」"

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;杉田水脈議員(自民党... | トップ | 翻訳;西村博之(ひろゆき)... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事