Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;杉田水脈議員(自民党)のツイート(on '23. 2/20)

2023-02-20 18:53:35 | Translation

Ref.>"【読売世論調査】内閣支持率 41%、4か月ぶり4割回復"

>"立憲・岡田幹事長、国民民主党との合流主張「働く人々を代表する政党は一つで十分だ」"

>"【新潟】女装して女性用トイレに侵入、28歳男(女性用下着所持)を現行犯逮捕"

>'フィフィさん、"デート代は男が奢るべき"論争に「家事は女性がするものだ!には発狂して、食事は男性が奢るものだ!には黙り… 何が男女平等や」'
-----------------------------------------


>【東京五輪】LGBTが女子スポーツを破壊する!【WiLL増刊号#576】


↓(See detail of this article)、産経新聞の記事の翻訳(Translation of an article of The Sankei Shimbun)


Translation of tweets by LH lawmaker Mio Sugita (LDP, on '23. 2/20)

>"https://twitter.com/miosugita/status/1627458104169496577"

> この件に関して、多くのコメントをいただきました。
> 皆さんにも読んでいただきたいのですが、コメント欄は慎重派が多く、リツイートは推進派が多いです。
> このように対立する意見が噴出している状態で早急に結論を出せば、社会の分断を生み、大変問題だと考えます。

I received many comments on this matter.
I would like everyone to read it too -- many cautious persons posted their comments in the comment section, while many retweets were done by positive persons.
In such way, if it's concluded as quickly as possible in the situation that conflicting opinions are erupting, it will divide the society, which is therefore a serious problem.


>"https://twitter.com/miosugita/status/1625834296497025025"


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳:櫻井よしこ氏 中国女... | トップ | 翻訳;白川司(評論家)のツ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事