Irresponsibly Writing Japanese

日々、某日本人が無責任に書いてます

翻訳;門田隆将(作家・ジャーナリスト)の X(on '24. 9/7)

2024-09-07 22:20:30 | Translation

Ref.>"( ´_ゝ`)「小泉進次郎氏、銀座の街頭演説に 5000人!」← 疑問の声"

>'( ´_ゝ`)泉代表、小泉進次郎元環境相にライバル心あらわ「負けませんよ。むしろ勝たせていただく。小泉進次郎、来い」'

>"京都大学大学院教授の藤井聡氏、小泉進次郎氏の公約に仰天「所得の低い人からたくさんお金を取りますよ、とおっしゃってる」⇒ ネットの反応「おぼろげに見えたことを喋ってるだけだからな」"
-----------------------------------------


>【高市総理】現実味を帯びてきた 追い風が吹いている ブロック太郎にブロックされてました 自民総裁選や中国に財務省に総務省にNHKと今週も満載です【文化人スペシャル特集】



Translation of X (* tweets) by Ryusho Kadota (writer doubling journalist, on '24. 9/7)

>"https://x.com/KadotaRyusho/status/1832392422023913503"

> 小泉進次郎氏の昨日の会見は事前に質問を受けつけ、記者は座席指定という異例の形で行われた事が波紋。
> 記者の質問に小泉氏はピンク色の付箋がびっしり貼られた資料をめくって回答し "進次郎構文"回避に努めた。
> だが、記者会見さえ想定問答集が必要な人物に国家存亡の岐路に立つ日本の運命を託すって?
> 絶句…

Shinjiro Koizumi's press conference yesterday caused a controversy because it was held in an unusual way -- questions were accepted in advance and reporters were assigned seats.
Koizumi answered reporters' questions by flipping through documents covered with pink sticky notes, and strived hard to avoid the "Shinjiro syntax."
However, should we entrust the fate of Japan, at a crossroads where the country stands, to a male who needs a list of supposed Q&A for even a press conference?
I'm speechless...


>'小泉進次郎氏 "構文"回避 記者の座席指定、質問は事前受付 ついに "本命"が自民党総裁選出馬表明'

>"https://x.com/KadotaRyusho/status/1832324672396128765"

> 安易なクビ切り時代になる "解雇規制の緩和"や "選択的夫婦別姓の導入"など小泉進次郎氏の会見内容への非難が収まらない。
> 昨夜の言論テレビの髙井康行・元東京高検検事も凄かったが、今日の藤井聡・京都大学教授も圧倒的。
> 文字で紹介するのも憚られる内容なので動画でご覧下さい

Criticism of the content of Shinjiro Koizumi's press conference has yet been calmed down, such as "relaxation of dismissal regulations" leading to an period of easy firings & "introduction of optional separate surnames for married couples."
Takai Yasuyuki, former prosecutor at the Tokyo High Public Prosecutors Office, was also impressive in a Genron TV program last night, and Prof. Satoshi Fujii at Kyoto University today was also overwhelming.
The content is so overwhelming that I hesitate to introduce it in writing, so please view that in the footage.


>"【緊急】小泉進次郎氏が出馬表明!絶対に総理大臣をやらせてはいけない理由(藤井聡×柴山桂太)"

>"https://x.com/KadotaRyusho/status/1832254628735676738"

> 昨日の言論テレビで元東京高検検事の髙井康行弁護士が小泉進次郎氏に「危険だと思った。彼に任せたら日本が壊れると思った」と爆弾発言。
>「ヤクザの世界ならともかく "決着をつける"とは政治の世界では余り言わない。しかも彼は憲法改正や選択的夫婦別姓に対して "国民の声を聞いてみたい"という。憲法改正を成し遂げるのではなく、聞いてみたいと。ではこれが否決されたらどうするのか、との思いもない。政策や改革の強度やスピードを上げると言えば "ウケる"と思っているようだが、彼に任せたら切り捨てられる人を増やし、日本が壊れて世の中が分裂と対立が渦巻く "怨念の社会"になる事がよく分った。極めて危険な人物です」と。
> これが人気 No1って、大丈夫か日本

In a Genron TV program yesterday, lawyer and former Tokyo High Public Prosecutor's Office prosecutor, Yasuyuki Takai, voiced bomb-remarks on Shinjiro Koizumi that "I thought he was dangerous. I thought Japan would fall apart, if we left it to him."
He said that "In the world of the yakuza, it's no problem. However, in the politics circle, we don't really hear the phrase "settling things." What's more, he said to "want to hear the nationals' opinions on the issue of "constitutional reform" & "optional separate surnames for married couples." Not to try to get the Constitution revised, he just wants to hear it. He has no thought of what he will do, if it's rejected. He seems to think that, if he voices to increase the intensity and speed of policies and reforms, he will be applaused. However, I can see clearly that if we entrust (Japan) to him, the number of persons to be cut off will increase, Japan will fall apart, and the country will become a "society of resentment" filled with "division" & "conflict." He's an extremely dangerous person."
Is Japan no problem with him being the most popular?


>'進次郎 "新総裁"では「日本」が壊れる 小泉バックは菅、武田老獪組、高市応援は?'

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 翻訳;白川司(千代田区区議... | トップ | 翻訳;[チャンネル正論]. 岩... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

Translation」カテゴリの最新記事