縁堂の中国(上海)日記

中国(主に上海)で感じた面白いことを載せてみました♪
皆様からも情報をお待ちしております。

上海の結婚ブームのあとは~♪

2007年01月31日 23時08分20秒 | Weblog
もちろん、出産ブームになります。
2007年の上海市の出産は137000人になるだろうという報告がなされていますが、産婦人科のベッドが10日前に予約しても空きが無いらしいです。

そういうところからも、元気イッパイの中国(上海)を感じます。

日本では少子高齢化問題が議論されていますが、はやくベビーブームが来ることを期待します。

前長野県知事の田中さんが、
フランスのように(摘出子と婚外子の差別を撤廃)し、夫婦別姓も認め、戸籍上の夫婦を重んじることなく
(出産こそが家族の出発点)
と位置ずけることが
<家族の絆>
をたかめることになる~
と言う意見に賛同します。



上海からバトンが~!!

2007年01月26日 01時23分30秒 | Weblog
上海で暮らし始めてまる2年!!
愛するファミリーと共に成長中
私の上海のネタ元であります
  <つぼの家>
の、ご主人様より、、、バトンがまいりました!!

① 次に回す方は

  またまた、私お気に入りの (よしやすく~ん)

② あなたの名前は

  縁堂

③ おいくつですか

  精神年齢 20歳  肉体年齢 50歳

④ ご職業は

  自営業といいたい 自由業

⑤ 趣味は

  中国のオモシロイ物事を探ること

⑥ 好きな異性のタイプ

  縁側でお茶を飲みながらでも会話が弾むカタ

⑦ 特技は

  公衆の面前では恥ずかしいので、、、

⑧ 資格は何か持っていますか

  運転免許

⑨ 悩みはありますか

  夢をどうやって叶えるか

⑩ 好きな食べ物と嫌いな食べ物

  好き~果物、甘い物、蕎麦、日本酒、、、
  嫌い~お肉の脂身、濃い味のもの、、、

⑪ 貴方が愛する人へ一言

  体に十分注意をするのよ~お酒もちょっぴり控えめにして~
  強く生きなきゃだめですよ~

⑫ バトンを回す人を簡単に紹介してください
  
  大学生です
  ドラエモンのバイクを乗り回してます
  寒い時はカッコつけずズボン下を穿いてます


内容がとても年寄りくさいですが、勘弁してください 

花文字  (叶)

2007年01月23日 02時11分39秒 | 花文字
何事も 一生懸命 本気になれば、叶わないと言われているものでも叶うものですね!!

言わずと知れた、<そのまんま東さん>の知事選のことですが、、、

告示の時点で報道機関などからけなされていた彼が、一生懸命 故郷を良くするんだ~と訴えたのがパフォーマンスではなく、本当に真剣だったので、(当事者でない私の心にも響きましたから)見事((当選))したのでしょうね!!
私が今まで聞いた選挙演説の中で一番わかりやすい心に響くものでした。

星に願いをかけるにも、一生懸命 お願いすれば

    ((叶う))

ことでしょう


私の願い~夢が叶いますように~

祝 東国原(ひがしこくばる)英夫氏 当選

2007年01月22日 00時35分04秒 | Weblog

宮崎県知事選 当選 恭喜   

この結果を見て、日本の政治・社会が変わろうとしているな!!と思いました。

すでに変わり始めていることなんでしょうが、いよいよ目に見えて変化しているようです。

同じように、社会がドンドン変化している中国のことですが、、、

日曜日の夕方のTBSの報道特集で

(五輪目前!中国のマナー改善運動)

をテーマにした番組がありました。

事実、この2~3年を見ただけでもどんどん変わっているのがよくわかります。

世界一人口の多い中国の人々がマナーに対して気を配るようになると、世界がより良い生活環境になる日もそう遠くは無い~と、勝手に想像していました。

 

 


2008年北京オリンピック(奥遠会)

2007年01月17日 11時21分23秒 | 街並み
いよいよ来年は北京オリンピックです

それに対する盛り上がりも徐々に見え始めました

これは上海の元国際空港<虹橋空港>の中にある
オリンピック関連グッツのショップです。
北京オリンピックのキャラクターグッツ(特許商品)がたくさんありました。

まだまだお客さんはまばらですが、これから華やいでくることでしょう

おもしろい中国語 (是多少馬?)

2007年01月13日 01時06分46秒 | 中国語
または
  (多少銭?)      (馬と銭は簡体字なので、これと違います)
というほうが簡単かな(笑)

  <<いくらですか?>>
と言う意味です

タショウのゼニ?でおいくら?ということですが
たいがいの店員さんは計算機を持って値段を教えてくれます。
そして
(安い安い~♪)
といいます。
そこで、もう一声と値段交渉するのも楽しいです

おもしろい中国語 (加油)

2007年01月12日 23時38分50秒 | 中国語
中国語で (加油) は
  <<がんばろう!!>>
と言う意味です。
油を加えるということで、なんとなく意味がわかりますよね。

では、 (加油站) と書いて何のことかと言いますと
   (ガソリンスタンド) のことです。
 この (站) は何かと言いますと
     (駅) のことです。
つまり、ガソリンスタンドのことは、頑張れる駅ということになります。

人間も、給油をしながらでないと頑張れない!
というふうに理解したワタクシでした


ちなみに
地下鉄駅 = 地鉄車站 (鉄と車は簡体字なのでこれとは違います)
汽車・列車= 火車   (この車も簡体字)
自動車  = 汽車   (  同上   )
空港   = 机場   (場の右の日はありません)

日本語の感覚でみると勘違いしていまいます

花文字  睦月(1月)

2007年01月10日 00時08分58秒 | 花文字
お正月ネタに気持ちがイッテしまい
恒例?の月初めの花文字紹介を忘れていました

1月~外は冬真っ盛り?寒い寒いの連発ですが、
新年を迎えたとたん
<新春お慶び申し上げます>
と、皆様のご挨拶の言葉には
<<春>>
が含まれています。
(睦月)も季語としては<<春>>になりますから
日本語の表現の仕方は実に奥ゆかしいですね

皆様、本格的にお仕事がスタートなさったでしょう!!
寒さに負けず頑張ってください

エクスプローラー

 http://blog.explore.ne.jp/index.php?rkg=1138