今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

米国のシェールガスで、サウジアラビアに財政危機とOPECに崩壊の危機

2013-07-31 21:11:56 | Telegraph (UK)
US shale threatens Saudi funding crisis and demise of OPEC
(米国のシェールガスで、サウジアラビアに財政危機とOPECに崩壊の危機)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph: 7:21PM BST 29 Jul 2013
Saudi Arabia and the Opec oil states must wean their economies off energy exports immediately or spiral into decline as America's shale revolution shatters the world order, a top Saudi business leader has warned.

サウジアラビアとOPEC加盟国は直ちに石油輸出への依存度を軽減させなければ、米国のシェール革命による世界秩序崩壊で衰退することになる、とサウジアラビアの財界人が警鐘を鳴らしました。


Prince Alwaleed bin Talal, the country's best-known global investor, said the business model of Middle East oil exporters risks unravelling rich industrial states find ways of cutting demand. "Our country is facing a threat with the continuation of its near-complete reliance on oil: 92pc of the budget for this year depends on oil," he said in a letter to Saudi oil minister Ali Al-Naimi.

サウジアラビアで最も有名な国際投資家、アルワリード・ビン・タラル王子は、中東産油国のビジネスモデルは、先進諸国が需要削減方法を見つけることで崩壊の危機にさらされていると言いました。
「我が国はほぼ全面的に石油に依存し続けることで脅威に直面している。今年の財源の92%は石油だ」と王子はサウジアラビアのアリ・アル・ナイミ石油相に宛てた書簡の中で述べました。

Mr Al-Naimi and Opec leaders have taken a relaxed view of growing US shale output. "This is not the first time new sources of oil are discovered. There was oil from the North Sea and Brazil, so why is there so much talk about shale oil now?" he said last month.

アル・ナイミ石油相とOPEC首脳陣は、増大する米国のシェール生産量について余裕を持っています。
「石油の新しいソースが発見されるのは今回が初めてではない。北海油田やブラジルの油田もあった。だから今、シェールオイルについて騒ぐことはない」と同相は先月発言しました。

Opec admits that new output from hydraulic "fracking" could chip away its dominant position in the market but secretary general Abdalla El Badri still insists that Opec "will be around after shale oil finishes". The group is more worried about recession in Europe and a hard landing in China.

OPECは、ハイドロリック「フラッキング」による新たな生産により、市場における独占的な立場が削られるだろうと認めたものの、アブダラ・エル・バドリ事務総長は、OPECは「シェール・オイルが枯渇した後も存在する」との主張を曲げていません。
同団体はヨーロッパの不況と中国のハードランディングをより懸念しています。

Prince Alwaleed said oil demand from OECD rich states is in "continuous decline", and the Saudis will not be able to ratchet up their output from 12.5m to 15m barrels per day (bpd) to cover growing budget costs. "It is necessary to diversify sources of revenue, establish a clear vision, and start implementing it immediately," he said.

アルワリード王子は、OECD諸国の石油需要は「引き続き減退している」と述べ、サウジアラビアは増大する財政コストをカバーするために日産量を1,250万バレルから1,500万バレルに増産することは出来ないだろうとしています。
「財源の多様化、明確なビジョンの設定、そしてそれを直ちに実行することが必要だ」と王子は述べました。

A report last month by Leonardo Maugeri at Harvard University said US shale oil output could triple to 5m bpd by 2017, turning America into the world's top producer once again.

ハーバード大学のレオナルド・モーゲリ氏が先月発表した報告によれば、米国のシェール・オイル生産量は2017年までに日産500万バレルまで3倍に増大して、米国を再び世界屈指の産油国に変える可能性があるそうです。

The great unknown is how quickly the US technological feat can be replicated in Argentina, Britain, Poland, Russia, and above all China, where there is a chronic shortage of water needed for fracking. France, Germany and several European states have cut themselves off for ecological reasons but this may become untenable if others succeed.

大きな疑問は、どれほど迅速に米国の技術的功績がアルゼンチン、英国、ポーランド、ロシア、そして特に、フラッキングに必要な水が慢性的に不足する中国で複製され得るかということです。
フランス、ドイツ、複数の欧州諸国は環境保護を理由に拒絶していますが、これも他国が成功すれば変わるかもしれません。

If shale does deliver on its promise and keeps prices low for decades, it will be a mortal threat to OPEC states that rely on oil revenue to cover social spending and placate fast-growing populations. The "break-even cost" for their budgets has doubled over the last decade, reaching $140 (£91) in Iran, $115 in Bahrain, $100 in Iraq, $80 in Saudi Arabia, and $75 even in the lightly-settled Emirates. Russia too has topped $100.

シェールが本当に約束を果たして何十年間も低価格を維持すれば、社会支出と急増する人口を落ち着かせるための財源を石油収入に頼るOPEC諸国にとっては致命的な脅威となるでしょう。
これらの国々の「損益分岐点」は過去10年間に2倍に増大しており、イランは140ドル、バーレーンは115ドル、イラクは100ドル、サウジアラビアは80ドル、そして比較的安定しているアラブ首長国連合ですら75%に達しています。
ロシアなどは100ドルを突破しました。






最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。