今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

ヨーロッパの銀行救済でEUが危機に

2009-02-12 19:33:40 | Telegraph (UK)

7月14日とか12月25日とかの日付が入ってないだろうなあ(笑)。

European bank bail-out could push EU into crisis
(ヨーロッパの銀行救済でEUが危機に)
By Bruno Waterfield in Brussels
Telegraph:11 Feb 2009
A bail-out of the toxic assets held by European banks' could plunge the European Union into crisis, according to a confidential Brussels document.

欧州委員会の機密資料によれば、ヨーロッパの銀行が抱える猛毒資産の救済でEUは危機に陥るかも、とのこと。


“Estimates of total expected asset write-downs suggest that the budgetary costs – actual and contingent - of asset relief could be very large both in absolute terms and relative to GDP in member states,” the EC document, seen by The Daily Telegraph, cautioned.

「資産評価減の予想総額は、資産買取費用(実費および臨時費用)は絶対的にも加盟国のGDPと相対的に見ても、かなり巨額になりそうだと示している」とデイリー・テレグラフ紙が目にしたEC文書は警告が記されていた。

"It is essential that government support through asset relief should not be on a scale that raises concern about over-indebtedness or financing problems.”

「資産買取を通じた政府の支援が、債務超過もしくは資金問題に関する懸念を生じるような規模にならないことが重要だ」。

The secret 17-page paper was discussed by finance ministers, including the Chancellor Alistair Darling on Tuesday.

17ページからなる機密文書は火曜日、アリスター・ダーリン財務相を含む財務相等により協議された。

National leaders and EU officials share fears that a second bank bail-out in Europe will raise government borrowing at a time when investors - particularly those who lend money to European governments - have growing doubts over the ability of countries such as Spain, Greece, Portugal, Ireland, Italy and Britain to pay it back.

各国首脳陣やEU当局者は、投資家(特にヨーロッパ諸国の政府に金を貸している投資家)がスペイン、ギリシャ、ポルトガル、アイルランド、イタリア、イギリスなどの国の返済能力に疑念を深めている時に、ヨーロッパの第2次銀行救済が政府の借入を増やすことに対して懸念を共有している。

The Commission figure is significant because of the role EU officials will play in devising rules to evaluate “toxic” bank assets later this month. New moves to bail out banks will be discussed at an emergency EU summit at the end of February. The EU is deeply worried at widening spreads on bonds sold by different European countries.

EU当局者が今月下旬、「猛毒」銀行資産評価規則を制定するにおいて演じる役割のため、欧州委員会のデータは重大である。
銀行救済の新たな動きは、2月末に開かれる緊急EUサミットで話し合われるだろう。
EUはヨーロッパ各国が出している債券の広がり続けるスプレッドを深く懸念している。

In line with the risk, and the weak performance of some EU economies compared to others, investors are demanding increasingly higher interest to lend to countries such as Italy instead of Germany. Ministers and officials fear that the process could lead to vicious spiral that threatens to tear both the euro and the EU apart.

リスクや、一部のEU加盟国のパフォーマンスが低迷していることにより、投資家は益々高い利息をドイツの代わりにイタリア要求している。
閣僚や当局者は、このプロセスがユーロとEUの両方を引き裂きかねない悪循環に繋がるのではないか、と心配している。

“Such considerations are particularly important in the current context of widening budget deficits, rising public debt levels and challenges in sovereign bond issuance,” the EC paper warned.

「拡大する予算赤字、増加する公共負債、そしてソブリン債発行の問題においては、このような検討材料は特に重要だ」と欧州委員会の文書は警告した。