浪速おやじのつぶやき日記

川柳・都々逸・詩などでボケ防止

浪速夢見頃>詩集030♪凡人

2010-11-11 17:07:36 | 朗読詩集

詩集・30:1999年1月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪凡人
大企業経営者や政治家もオリンピック選手や高級官僚も
人気俳優やプロ歌手もマスコミ界や文壇界も
どの業界の上席取りはエリート群団の一握り
大多数の一般凡人は気付けば何処にも上席は無い
--------------------------------------------------------------------------------
上席を持たない凡人大衆が実社会の土台を作り上げ動かし続ける原動力となり
日々黙々と国を創造し何時も日陰で気付かれぬまま労働し
何事もこだわらずに人生送る
 本当の陰の実力者凡人が上席持たずに上席者達の
親権者となり保護者となりて微笑み浮かべて上手に活用
--------------------------------------------------------------------------------
(January, 1999 lucky day)
Ordinary man People (30)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Big-business manager Also politician
Olympic Games player Also high-class bureaucrat
--------------------------------------------------------------------------------
Popular actor Also pro singer
Mass-communications community Also literary world community
--------------------------------------------------------------------------------
The leader of which industry
The elite's group's handful
--------------------------------------------------------------------------------
A most common ordinary man
It is where if it notices. There is no high position.
--------------------------------------------------------------------------------
It does not have a high position. Ordinary-man masses
The foundation of the actual world is completed.
--------------------------------------------------------------------------------
It becomes the original power which it continues moving.
It is that it is silent every day. A country is created.
--------------------------------------------------------------------------------
It is always the shade. While not having been noticed, it works.
に to which what does not adhere Life is passed.
--------------------------------------------------------------------------------
It is true. Strong-man ordinary man of shade
に without power Power person
It becomes a person in parental authority. It becomes a guardian and is て.
It smiles and floats. It utilizes well.
--------------------------------------------------------------------------------





浪速夢見頃>詩集029♪カモメ

2010-11-11 17:06:17 | 朗読詩集

詩集・29:1998年12月吉日
♪カモメ
大和川の中州に群がる数百羽カモメ群団 陣を張る
土堤から投げる一切れのパンが引き金となり
一斉に飛び立ちてパンを目がけて舞い降りる
3歳の女幼児の もみじ手はカモメの渦に取り巻かれ
目を輝かせエサをやる

隣で負けじと男幼児の4歳が恐ろしいけど面白がって
張り切って声をかけてはパン投げる知らぬ間に
近所の子供ら寄ってきて見知らぬシベリアンハスキー
まで仲間入り幼児の孫たちとカモメ群団の輪の中で
寒い中でも 温もりおぼえ幸わせはこんな時かと感じ入る
--------------------------------------------------------------------------------
(January, 1999 lucky day)
Sea gull (29)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Several 100 birds with which the sandbank of the Yamato river is crowded
The group of a sea gull
--------------------------------------------------------------------------------
It throws from the ridge of a river. 1 slice of bread
It becomes a trigger. It flies away all at once.
It flies down aiming at bread.
--------------------------------------------------------------------------------
3-year-old granddaughter Small hand
It is surrounded by the whirlpools of a sea gull.
An eye is twinkled and food is given.
--------------------------------------------------------------------------------
It loses next-door and is . A man's 4 years-old grandchild
Although it is fearful It is glad.
It speaks at full strain and bread is thrown.
--------------------------------------------------------------------------------
While not knowing, a neighboring child also gathers.
It joins to an unknown Siberian husky.
--------------------------------------------------------------------------------
In the inside of the ring of grandchildren and the group of a sea gull
Even cold inside Warmth memory
Happiness It is impressed deeply whether it is such time.
--------------------------------------------------------------------------------




浪速夢見頃>詩集028♪真(まこと )

2010-11-11 17:04:57 | 朗読詩集

詩集・28:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪真(まこと )語り合える貴方と私
時には激しく議論して共に喜び泣きあかす君は真の友だから
 黙って家族を背負い込み何時も裏方を切り回し
やさしく愛で包み込む貴女は真の母だから
--------------------------------------------------------------------------------
粋な背広に帽子をかぶり肩を怒らせ見栄を張る
意地を曲げずに生き抜いた貴男は真の父だから
 何時も私の口に合う温かい料理をそっと出し
いたわり合って手を繋ぐ君は真の妻だから
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Truth (28)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
You and me who can talk together
Occasionally it argues violently.
It is [ both ] glad and weeps the night out.
Since you are a true friend
--------------------------------------------------------------------------------
It is a family a carrying on the back lump silently.
It is always lady-consort management.
It loves gently and wraps in.
Since you are true mother
--------------------------------------------------------------------------------
A hat is weared for a stylish suit.
The shoulder is offended and vanity is stretched.
It survived, without departing from temper.
Since you are true father
--------------------------------------------------------------------------------
My mouth is always suited.
A warm dish is taken out quietly.
It consoles each other and a hand is connected.
Since you are a true wife
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集027♪自然体

2010-11-11 17:03:39 | 朗読詩集

詩集・27:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪自然体
泣きたい時は声を出せ笑いたくは顔に出せ怒った時は手を挙げろ
楽しい時は踊り出せ生きる瞬間赤裸々に
 恥と思えば文章書けぬ自己を信じて自己主張
失敗に気づいた時が進歩時孤立怖れず自然体自我喪失は生き地獄
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Natural object (27)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Voice is uttered to cry.
When you want to laugh It can take out to a face.
When you get angry, raise your hand.
When pleasant, it can start dancing.
useful moment Naked
--------------------------------------------------------------------------------
If shame is thought A sentence cannot be written.
Self is believed and it is a self-opinion.
The time of having noticed failure is at the progress time.
It is a natural object, without fearing isolation.
Self loss is a hell on earth.
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集026♪雲

2010-11-11 17:02:13 | 朗読詩集

詩集・26:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪雲
南方の熱波を抱く夏の雲 雷鳴らしたたき雨
横綱の入道雲が裸立ち土俵入りの汗が飛ぶ
--------------------------------------------------------------------------------
 冬の雲寒波を抱き雪降らす降り積もりたる山並みは
艶っぽい裸体のごとく曲線美シベリア娘の雪の肌
--------------------------------------------------------------------------------
 何時の世もたなびく雲が空覆い地球を
やさしく看護してアベックに雲の日傘を掛けてやり愛の営み見守りる
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Cloud (26)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
The heat wave of Minamikata is held. Cloud of summer
Thunder is sounded. It strikes and is rain.
Cloud of a grand champion sumo wrestler's summer It becomes large.
Sumo ring entering Sweat flies.
--------------------------------------------------------------------------------
Cloud of winter Cold wave is held. Snow is showered on.
It lies and is slack. Mountain range
It is curvilinear beauty like the naked body with sex appeal.
Siberia daughter The snowy skin
--------------------------------------------------------------------------------
Also world of when The flowing cloud is an empty cover.
The earth is nursed gently.
To a couple The Japanese umbrella of a cloud is hung.
Business of love It is watching.
--------------------------------------------------------------------------------




浪速夢見頃>詩集025♪汗

2010-11-11 16:59:37 | 朗読詩集

詩集・25:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪汗
労働の汗したたりる喉を潤すビール泡
空を見上げりゃいわし雲 汗の香りが泡に舞う
--------------------------------------------------------------------------------
 無心に作る意気込みが熱風おこし汗を呼ぶ
納得する迄やり直す汗の香りが風に舞う
 命生み出す踏ん張りの母の身体は玉の汗
産ぶ声聞いて安堵する汗の香りが声に舞う
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Sweat (25)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Sweat of labor It falls and falls.
The beer bubble which moistens a throat
If empty is looked up at Sardine cloud
Scent of sweat It dances at a bubble.
--------------------------------------------------------------------------------
It makes innocently. Ardor
It starts in the style of heat. Sweat is called.
Until it assents It redoes.
Scent of sweat It dances a style.
--------------------------------------------------------------------------------
A life is produced. Straddle
Mother's body Sweat of a ball
The voice which bears a child is heard. It is relieved.
Scent of sweat It dances to voice.
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集024♪未知

2010-11-11 16:58:16 | 朗読詩集

詩集・24:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪未知
人のルーツの探し旅 海から生まれた人魚か
それとも猿の末裔か 未知の源水の中
--------------------------------------------------------------------------------
 街の歴史の戻り旅 遺跡が語る生き様や
戦の名残り城の跡 未知の源 土の中
 男・女の 別れ道 神のみぞ知る選択か
それとも自己が決めたのか未知の源 空の中
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Strangeness (24)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
A man's root It searches and travels.
It was born from the sea. Mermaid
Or ape It is posterity.
Strange source Inside of water
--------------------------------------------------------------------------------
History of a town Return journey
Ruins tell. It lives and is appearance.
Vestiges of war Marks of a castle
Strange source Inside of the ground
--------------------------------------------------------------------------------
A man and woman Separation way
Only God knows. Selection
Or self Decided.
Strange source Inside of empty
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集023♪ぼちぼち

2010-11-11 16:56:55 | 朗読詩集

詩集・23:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪ぼちぼち 時の流れに寄り添いて商いの工夫 抜かりなく
じっくり腰すえ ものにする工夫こらしぼちぼちと
------------------------------------------------------------------------------- 恋は魔者の火遊びで火加減しだいで消えもする
気持ちそらさず引き寄せる手はず整えぼちぼちと
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
little by little -- (23)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
which nestles up to the flow at the time
Device of trade Blunder and there is nothing.
It is thoroughly in the end of the waist. It is made a thing.
effort of a device Little by little
--------------------------------------------------------------------------------
Love is an evil spirit person. By playing with fire
according to the fire also disappearing -- it carries out
A feeling is concentrated. It draws near.
preparation -- preparing -- Little by little
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集022♪控え目

2010-11-11 16:55:36 | 朗読詩集

詩集・22:1998年12月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪控え目
歳には勝てぬ体力は頑張り過ぎは怪我のもと
わかっちやいるけど焦りがち無理をせずに控え目に
 思ったよりも売上減おごりたいけど割り勘で
春よ来い来い財布まで見栄を張らずに控え目に
 愛の温度が下がり気味手間ひま掛けて火をおこす
すぐには燃えぬ時を待つ相手の眼を見て控え目に
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Moderate (22)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Physical strength Age cannot be won.
Past [ endurance ] Basis of an injury
Although he understands It tends to get impatient.
に which does not carry out unreasonableness To a duplicate eye
--------------------------------------------------------------------------------
Rather than it considered Decrease of sales
Although he wants to live luxuriously With a Dutch treat
He wants money. Up to a wallet
に which does not stretch vanity To a duplicate eye
--------------------------------------------------------------------------------
Temperature of love It falls and is feeling.
Time is imposed. Fire is raised.
It does not immediately burn. It waits for the time.
A partner's eye is seen. To a duplicate eye
--------------------------------------------------------------------------------


浪速夢見頃>詩集021♪嵐

2010-11-11 16:54:09 | 朗読詩集

詩集・21:1998年11月吉日
--------------------------------------------------------------------------------
♪嵐
大海原の暴風圏 経験と勘 舵を取り
希望を捨てずに冷静に嵐に向う男の辛抱
--------------------------------------------------------------------------------
大洪水の渦巻き圏 現状把握は的確に体力気力五感に頼り
嵐に向い男の出番 突然の危機受けて立つ
まずは対策追求し自力突破の目途を追う嵐に向え男の度量
--------------------------------------------------------------------------------
(December, 1998 lucky day)
Storm (21)
--------------------------------------------------------------------------------
翻訳Sofutoて英語化
Ocean The stormy area
Experience and intuition A rudder is taken.
Hope is not thrown away. It becomes calm.
It is the other side to a storm. Patience of a man
--------------------------------------------------------------------------------
Large flood The swirl area
present-condition grasp Exact
Physical-strength energy It is a reliance to the senses.
It goes to a storm. A man's turn
--------------------------------------------------------------------------------
Sudden crisis It receives and stands.
First of all, it is measure. It pursues.
Own strength breakthrough A prospect is followed.
It can go to a storm. A man's generosity
--------------------------------------------------------------------------------