ハッスルおやじ

定年退職後の人生を楽しみながら120歳まで生き抜こうとするオヤジの闘いの記録です

和食万歳!(無形文化遺産登録記念)   Viva Japanese Cuisine!

2013-12-07 20:56:03 | 日記

今日はスーパーで見かけた冷凍のしゃけを衝動買いして、夕食はしゃけ定食にしました

ミャンマーの食材としてはかなり高価ですが、赤い切り身の誘惑に勝てず、思い切って買いました

ニュージーランド産のピンクサーモンで、胴体の尾に近い方の輪切りで、厚さは5㎝ぐらいあります

ちょっと厚すぎるので2枚にスライスして使うことにしました

包丁で外周から切れ目を入れて、中央の骨は調理用ハサミで切りました

完全に自然解凍してから、裏表にたっぷりと食塩を振りかけて30分ほど放置すると表面に水分が滲みだしてきます

その分浸透圧で塩分がしみ込んだはずですので、表面の水分をキッチンペーパーで吸い取ってから、フライパンにバターを落として、十分に温度が上がったところでしゃけを投入します

火を少し弱めて、ひっくり返しながら焦げすぎないように焼きます

十分に火が通ったところで、皿に盛りつけてタルタルソースを作る余裕がなかったので、レタスにマヨネーズを添えて完成です

皿の向こう側にあるのは、冷蔵庫に作り置きのキュウリの酢の物と、今日いっしょに買った納豆です

和食とは言い切れないですが、久々の日本風食を美味しくいただきました

切り身の残りは、同様に塩を振ってから、冷凍室へ戻しました

Today I saw a slice of salmon at the supermarket and bought it on impulse.

It was very expensive comparing other foods in Myanmar but red slice of salmon had tempted me and I couldn’t overcome it.

It was about 5cm thick slice of near tail part of the pink salmon from New Zealand.

It was too thick to cook and I tried to slice it into two.

Making a deep cut around the outside and finally cut the back bone with cooking scissors.

After defrosting completely, sprinkled enough salt on both side and left it for 5 minutes.

When the water soaked out, it must be salt went in by the osmosis.

After wipe out the water by the kitchen paper, put some butter on the heated fry-pan and put the salmon into it.

Grill the both side carefully for to be blacken.

Put it on the plate with some lettuce and mayonnaise instead of tartar sauce.

Plastic container beyond the plate is a pickles of cucumber stored in my refrigerator and natto bought together today.

It was not pure Japanese cuisine but I enjoyed the Japanese taste.