大谷、大谷、大谷

シェークスピアのハムレットより

日米野球の違い - Worlds apart

2006-12-31 10:28:34 | MLB
Boston Heraldより抜粋。

When Daisuke Matsuzaka buttons up his Red Sox jersey and pulls on his blue cap this spring he’ll find himself in a new world, not just experiencing cultural differences in his everyday life from what’s he’s used to in Japan, but in his work environment. Here’s a look at some of the main differences between professional baseball in his homeland and in the major leagues.

NUMBER OF TEAMS: 30 (MLB); 12 (JAPAN)

NUMBER OF REGULAR-SEASON GAMES: 162 (MLB); 146 (JAPAN)

MINOR LEAGUE AFFILIATES: 6 or more (MLB); 1 (JAPAN)

TEAM NAMES: Begin with city/region team is based (MLB); Often contain name of corporate sponsor (JAPAN)

FOREIGN PLAYERS: unlimited (MLB); 4 (JAPAN)

STARTING ROTATIONS: 4 or 5 pitchers (MLB); 5 or 6 pitchers (JAPAN)

DESIGNATED HITTER: Only in American League (MLB); Only in Pacific League (not Central League) (JAPAN)

TIES: Only in spring training and 2002 All-Star Game (MLB); tie is recorded if score tied after 12 completed innings (JAPAN)

RAINOUTS: Rescheduled at earliest convenient date for teams (MLB); Typically made up at end of regular-season schedule (JAPAN)

FIELDS: Mainly natural grass (MLB); Mainly artificial turf (JAPAN)

FOUL BALLS: Kept by retrieving fan (MLB); Returned to whistle-blowing usher in exchange for small trinket (JAPAN)

HOME RUN HITTERS: Get to trot around bases in slow gait (MLB); Are often greeted by women presenting bouquet of flowers (JAPAN)

POPULAR CHANTS: “Yankees suck!” “Ster-roids!” (MLB); “Katto-base-eh, Asa-be!” (“Get a base hit!”); “Ganbatte kudasai!” (“Have fighting spirit!”) (JAPAN)

BALLPARK FARE: Hot dogs, peanuts, ice cream (MLB); “Bento” box lunch of sushi, sashimi, rice and vegetables is popular (JAPAN)

---
興味深い記事だ。
かっ飛ばせ、アサベとは意味不明。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿