文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Controllo centralizzato della parola. È una pratica comune della sinistra.

2021年10月09日 15時16分15秒 | 全般

Il quartier generale lo ha persino costretto a dire che avrebbero distrutto l'Asahi Shimbun se non lo avesse fatto. Si dice che la persona che ha cercato di proteggere di più fosse Shintaro Kasa (direttore editoriale).
Ho inviato il capitolo il 14 luglio 2019, intitolato.
È stato attaccato per evitare che venisse influenzato dai risultati di ricerca di Google, quindi lo sto diffondendo nuovamente, correggendo i paragrafi, ecc.
È una lettura obbligata non solo per i giapponesi, ma per le persone di tutto il mondo.
Ho appena trovato il seguente articolo su Internet.
Molte parti confermano che l'ultimo libro di Masayuki Takayama, che sto introducendo in Giappone e nel mondo, è reale.
Alcune parti testimoniano che ho detto che i dipendenti dell'Asahi Shimbun sono semplici studenti d'onore che sostengono esami di ammissione e non sono affatto i migliori giocatori del Giappone.
Nasce da una conversazione tra due ex dipendenti dell'Asahi Shimbun, nati nel 1934 e che ricoprivano importanti incarichi nel giornale, quindi conoscono bene il dopoguerra.
L'enfasi nel testo è mia, ad eccezione del titolo.

"Discussione approfondita: perché i rapporti distorti di Asahi non si fermeranno"
(Monthly Sound Argument, numero di novembre 2008)
Takeshi Inagaki (ex vicedirettore di "Asahi Weekly") / Yoshinori Hongo (ex direttore del centro di formazione Asahi Shimbun) / Intervistatore Mizuho Ishikawa (ex membro del comitato editoriale del Sankei Shimbun)

Asahi era uno specchio della società di sinistra del dopoguerra

Quanto segue è una continuazione del capitolo precedente.
Limitare la discrezione del dipartimento di copyreading a un gruppo di artigiani
Inagaki
Ho detto prima che prima del signor Hirooka c'era un'atmosfera molto liberale.
C'erano persone sia a sinistra che a destra. Inoltre, potresti dire le cose liberamente.
I sindacati hanno fatto le loro cose, ma non c'era ritegno.
Hongo
Quando sono entrato in azienda alla fine dell'anno, c'è stato lo "sciopero del 96".
A quel tempo, il dipartimento di copyreading, che era il pilastro della redazione, si unì allo sciopero contro le aspettative della direzione, quindi la performance del giornale fu disastrosa.
Deve essere stato un duro colpo per il signor Shinobu, un direttore esecutivo con esperienza nell'organizzazione.
Tuttavia, quando il signor Hirooka è salito al potere, la prima cosa che ha fatto è stata quella di assumere il dipartimento di copyreading.
Fino ad allora, tutte le persone che sono diventate importanti dirigenti dell'Asahi Shimbun avevano esperienza di copyediting.
Il signor Ogata, il signor Midoro Masuichi e il signor Shinobu erano copyreader da molto tempo, così come il signor Kimura.
C'era anche una regola non scritta in Asahi che non si poteva diventare un dirigente se non si leggeva.
Il motivo era che mentre si trovava in redazione, il reparto copyreading doveva avere una visione chiara dell'intera attività aziendale, ad esempio quando pubblicare un numero in più, come realizzare un'edizione speciale e che tipo di pubblicità non poteva essere posizionato.
Inoltre, il dipartimento di copyreading è responsabile della comprensione delle esigenze dei lettori e di decisioni come "Questa è la prima pagina del numero di oggi" o "Dovrebbe ridurlo a 10 righe".
Ecco perché le persone che hanno esperienza nel copyreading hanno familiarità con l'attività dell'azienda in generale.
Tuttavia, il signor Hirooka non ha esperienza di copyreading.
Nemmeno il signor Mori o il signor Watanabe.
Quasi nessuno dei presidenti dopo il sig. Tomoo Hirooka aveva esperienza di copyreading.
Al contrario, hanno soffocato il reparto di copyreading e lo hanno indebolito.
Inagaki
Quando mi sono unito al dipartimento di copyreading, mi è stato detto: "Voi ragazzi siete obbligati a dare giudizi oggettivi sul valore delle notizie prima di tutto".
Questo vale il massimo? Oppure, mi ha detto che dovevo prima decidere se fare tre passi, e ne ero entusiasta.
Quel tipo di spirito e di orgoglio se ne sono andati ora.
Hongo
Le cose sono cambiate e le istruzioni ora arrivano dall'alto.
Inagaki
Sì, ricevo istruzioni dall'alto.
Soprattutto durante il periodo del signor Hirooka, corrispondente da Pechino di Akioka Ieshige, è stato terribile.
I manoscritti schifosi dei seguaci cinesi ciechi di Mr. Akioka dovrebbero essere messi in cima, e tali istruzioni sono arrivate ad essere passate senza giudizio.
Ecco perché ogni uomo è diventato un copyreader che voleva solo avere un bell'aspetto.
Ishikawa
Quindi hai perso la tua autorità.
Inagaki
Ero così arrogante che quando ero nel dipartimento di copyreading a Osaka, una volta sono stato rimproverato per aver tagliato un manoscritto sciocco come le impressioni del signor Mori (ride).
Hongo
Quando ero a Osaka, mi sono arrabbiato quando ho ritagliato uno stupido manoscritto che sembrava un articolo di opinione del signor Mori.
Dopo che il Sig. Mori è diventato il caporedattore, il dipartimento di copyreading non ha potuto toccare il manoscritto editoriale, anche se c'erano errori di fatto o errori di battitura o omissioni.
Il reparto di copyreader è stato trasformato in un gruppo di artigiani.
Questo è un enorme cambiamento.
Controllo centralizzato della parola. È una pratica comune della sinistra.
Ad esempio, dopo che il signor Hirooka è salito al potere nel 1966, penso che sia stato così.
È stato emesso un avviso ufficiale che dice che non dovrebbe usare la foto di Chiang Kai-shek.

Inagaki
Oh, me lo ricordo.
Hongo
Non c'era alcuna spiegazione del perché, ma la foto del viso di Chiang Kai-shek non era consentita.
Il dipartimento di copyreading ha un libro di consegna con le informazioni di contatto e lo guardiamo sempre prima di iniziare a lavorare ogni giorno, ma ho letto l'avviso ufficiale e ho pensato, ehi, non dovresti dire cose stupide.
Non è stato Chiang Kai-shek il benefattore che ha detto "Ripaga la rabbia con la virtù" e ha restituito i soldati giapponesi sani e salvi?
Quando ho chiesto a voce alta in azienda se non avremmo gestito la foto del viso di Chiang Kai-shek anche quando è morto, sono stato fermato dalla scrivania dicendo: "Ehi, tu, non va bene".
Inagaki
La mia esperienza al dipartimento di copyreading di Osaka è stata che ci è stato detto di non pubblicare le vignette di Mao Zedong durante la Rivoluzione Culturale.
Anch'io ero incazzato. Quando ho urlato contro di loro ad alta voce, tutti hanno girato la testa verso l'alto.
Abbiamo detto loro che erano passere.
Quelli che guardano sempre in alto sono quelli che diventeranno grandi.
A poco a poco, i giornalisti che leggono il copyreading che diventano impiegati d'ufficio ma non sanno a quanti livelli dovrebbero essere diventeranno grandi.
Era arrivata un'era così ridicola.


最新の画像もっと見る