文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

世界中の人たちにとってはそうではないだろうから以下に注釈を加える。

2017年04月17日 22時05分31秒 | 日記

ドイツがドイツ語やドイツ文化の普及のためにつくった「ゲーテ・インスティトゥート」も同じです。

*私は、この本を読むまで、この事実を全く知らなかった。ドイツに学べなどと本当に噴飯物の事を言い続けて来た姜尚中を始めとした、いわゆる文化人たち、メディアでは朝日新聞を筆頭にして、誰一人として、そのようなドイツに学べとは言わなかった。つまり、これまでドイツに学べと言い続けて来た人間達は、皆、今、そこにいる尾崎秀美であることを、日本国民全員と世界中の人たちが知るべき時が来たのである。*

これだけで慧眼の持ち主たちは、私の言わんとするところの全てが分かるのであるが、世界中の人たちにとってはそうではないだろうから以下に注釈を加える。

先ず、日本が戦後、中国に対して行って来た資金援助は、他国に対する資金援助としては、人類史上最大の金額である。

資金だけではなく日本は、日中友好の掛け声の元に、惜しみなく技術援助も行って来た。

今日の中国が在るのは、この事実があってこそ、である事を、世界中の人は知らない。

韓国については、日韓条約締結時に、当時の韓国の国家予算の3倍に相当する金額の資金援助を日本は行った。

これが漢江の奇跡を作り、今の韓国を作った事も世界中の人は知らない。

中国と韓国の政府は、意図的に、この事実を全く国民に教えない。

だから両国民の大半は、何も知らない。

それどころか、中国と韓国は、国際社会において、

単に戦争に負けただけに過ぎない日本、

米国に依って、単に敗戦国側に付かされてしまった日本を、

戦後72年間、政治的な囚人としておくために、反日プロパガンダを行い続けている。

彼らが恣意的に、つまり、自分たちに都合よく利用して来たのが、

ドイツのワイツゼッカー大統領演説である。

ドイツに学んで永久に謝罪せよ、と言い続けて来たのである。

中国と韓国の態様は正に、底知れぬ悪とまことしやかな嘘、そのものなのである。

世界中の人たちが、彼らの悪質さは人類史上に類を見ないほどのものである事を、

知らなければならない時は、とうに来ているのである。

頭の中身が朝日新聞の論説で出来ているからなのか、今に生きる尾崎秀美だからなのか、村上春樹は、日本は中国と朝鮮半島に永久に謝り続けなければならないと言い、新作では、南京大虐殺40万人説を広めようとしている始末である。

この稿続く、


People from all over the world are aware that their maliciousness is unprecedented in human history

2017年04月17日 17時18分05秒 | 日記

The same is true for the "Goethe-Institut" which Germany made for the spread of German and German culture.

* Until I read this book, I did not know this fact at all. So-called cultural people, including Kang Sang-jung who continued to say ridiculous things such as learning in Germany, in the media, Asahi Shimbun is the lead, as no one, they did not say that it is learning German who is making Goethe-Institut. In other words, the time has come for all the Japanese citizens and people all over the world to know that Ozaki Hotsumi is in existence now, all the people who have continued saying "learning in Germany" is there. *

By this alone keen - eyed men knows everything I say, but for people all over the world it will not be so add comments below.

First of all, the financial assistance that Japan has sent to China after the war is the largest amount of human history as financial assistance to other countries.

In addition to funds, Japan came lavishly with technical assistance under the shout of friendship between Japan and China.

People from all over the world do not know that today's China exists only with this fact.

As for Korea, at the conclusion of the Japan - South Korea Treaty, Japan provided financial assistance with an amount equivalent to three times the Korean national budget at that time.

People all over the world do not know that this made a miracle of Han River and made Korea now.

The governments of China and South Korea intentionally do not teach this fact to the public at all.

So most of both citizens do not know anything.

On the contrary, China and South Korea, in the international community,

Japan just losing the war,

Depending on the United States, Japan, which has simply been attached to the defeated country side,

For 72 years after the war, they continue to do anti-Japanese propaganda to keep Japan as a political prisoner.

It is to loot money from Japan as they like at the time of their favor.

They used it arbitrarily, that is, they conveniently used themselves, Weizsäcker, a German, is the presidential address.

They continued to tell Japan to learn from Germany and apologize forever.

The form of China and South Korea is exactly an abysmal evil and a plausible lie, that.

People from all over the world are aware that their maliciousness is unprecedented in human history,

When you have to know, it is coming in.

Is it because the content of the head is made in the thesis in the Asahi Newspaper, Ozaki Hotsumi living right now, Haruki Murakami said that Japan must continue to apologize to China and Korean Peninsula forever, new work it is trying to spread the Nanking Massacre 400,000 theories, it is deception.

This draft continues,


the time has come for all the Japanese citizens and people all over the world to know that

2017年04月17日 15時55分21秒 | 日記

Takayama Masayuki who is the one and only journalist in the postwar world and Kaori Fukushima who is one of the authority on Chinese affairs in present age made a wonderful dialogue on the United States and China and published from Tokuma Shoten on January 31, 2017, it is a must read for all Japanese citizens and people all over the world.

Emphasis on sentences and * ~ * are mine.

Takayama

Preamble abbreviation.

In the case of Japan, who was holding the Japanese media, it has been America since GHQ.

It was so even after the occupation and reign of GHQ, which lasted seven years after the withdrawal of the US military in 1952, was over.

I think that what America did to leave that tradition is "Fulbright study abroad system" that I have said many times since.

This hint was also under Carthage rule, made Carthage's younger brother study abroad in Rome, reborn into pro - Roma and returned it to the country.

The United States imitated it.

A lot of newspaper reporters who studied at Fulbright, including former Mainichi Newspaper reporter Tokuoka Takao.

And they all became correspondents of the United States.

Only the story which was favorable to the United States was transmitted to Japan.

China imitates that "Confucius Institute" in the world.

The same is true for the "Goethe-Institut" which Germany made for the spread of German and German culture.

* Until I read this book, I did not know this fact at all.

So-called cultural people, including Kang Sang-jung who continued to say ridiculous things such as learning in Germany, in the media, Asahi Shimbun is the lead, as no one, they did not say that it is learning German who is making Goethe-Institut.

In other words, the time has come for all the Japanese citizens and people all over the world to know that Ozaki Hotsumi is in existence now, all the people who have continued saying "learning in Germany" is there. *

Prime Minister Abe seems to be considering such a cultural strategy project, but he says that the public opinion does not come to follow.

Because it is the media that makes public opinion.

The media does not think about such a thing either.

Because the media is still in dog kept in America, we have gaps.

This draft continues.


日本国民全員と世界中の人たちにとって必読の書である。

2017年04月17日 15時36分44秒 | 日記

戦後の世界で唯一無二のジャーナリストである高山正之と当代有数の中国通である福島香織が米国と中国についての素晴らしい対談を行い徳間書店から2017年1月31日に出版した「アメリカと中国が世界をぶっ壊す」1,300円は、日本国民全員と世界中の人たちにとって必読の書である。

文中強調と*~*は私。

高山

前文省略。

日本の場合、日本のメディアを握っているのはだれだったかというと、GHQ以来ずっとアメリカだった。

1952年に米軍が撤収して七年間に及んだGHQの占領統治が終わった後もそうだった。

その伝統を残すためにアメリカがやったのは、先ほどから何度も言っている「フルブライト留学の仕組み」だと私は思う。

このヒントもカルタゴ支配にあって、カルタゴの子弟をローマに留学させ、親ローマに生まれ変わらせて国に返していた。

米国はそれを真似た。

元毎日新聞記者の徳岡孝夫を始めフルブライトで留学した新聞記者の多いこと。

そして彼らがみんなアメリカの特派員になった。

アメリカに有利な話しか日本には伝えてこなくなった。 

中国はそれを真似して「孔子学院」を世界中につくっています。

ドイツがドイツ語やドイツ文化の普及のためにつくった「ゲーテ・インスティトゥート」も同じです。

*私は、この本を読むまで、この事実を全く知らなかった。

ドイツに学べなどと本当に噴飯物の事を言い続けて来た姜尚中を始めとした、いわゆる文化人たち、メディアでは朝日新聞を筆頭にして、誰一人として、そのようなドイツに学べとは言わなかった。

つまり、これまでドイツに学べと言い続けて来た人間達は、皆、今、そこにいる尾崎秀美であることを、日本国民全員と世界中の人たちが知るべき時が来たのである。*

安倍首相は、そのような文化戦略プロジェクトを考えているようですが、世論がついてこないと言います。

なぜならその世論をつくっているのはメディアだからです。

メディアがそんなことはこれっぽっちも考えていない。

メディアがアメリカのポチのままでいるから、ギャップができてしまっているわけです。

この稿続く。


Person who can understand all this with one shot is probably more conscious people sensitive

2017年04月17日 13時42分22秒 | 日記

Thirdly there is a paper by Furuya Tsunehira, I read the Asahi Newspaper this morning, I was sure that the Asahi Shimbun company is behind Koike.

I first learned the word SDGs in Furuya's paper.

This morning, as the Asahi Shimbun subscribers saw, the Asahi used nearly the entire page on page 11 (with the students who luck knowledge, study and abilities appeared as in SEALDs), the students SDGs it was doing a big title titled such as.

To make the Asahi Shimbun is really malignant for the realization of their distorted thought, no, now say more clearly, now to fulfill the role as Ozaki Hotsumi living in the present, like this it clearly manifests itself in the constitution to use young people.

Now I have noticed, is not it exactly like SEALDs and SDGs, how to use upper case letters and lower case letters? It is surely the coined word of the same person.

The following is from Furuya's paper.

Emphasis in sentences other than heading * and * are me.

Yuriko Koike, let you get down to laziness soon

Abbreviate

However, the beginning of the strangeness I felt about Koike is not the so-called "Toyosu relocation problem" scattering but the shadiness to the succession of words that paraphrased into English.

Koike used the word "diversity" frequently.

Even though readers who were misunderstood as "a concept to create a new city center in Odaiba" are also suitable, I am one of them.

It seems to be said that diversity is so, but this level is still good.

"Wise pending" "Sustainable Tokyo".

Koike's general policy speech had only a sense of incongruity.

You can call it「賢い支出」「持続可能な東京」normally.

In February 2017, Koike appeared in a symposium sponsored by "Sustainable Business Women".

That pattern was posted on a social network media, but it is said that they discussed "Realization of SDGs" with "How to make the procurement of the Olympus sustainable".

Person who can understand all this with one shot is probably more conscious people sensitive to "social and wise doctrine (haha)" from usual.

Whether it is「サステナブル」 or「サスティナブル」, its notation does not seem to be unified, and SDGs mean "sustainable production consumption".

If it was made to SDGs (Sustainable Development Goals) because it does not understand the meaning as "sustainable production consumption", it will be redundant expression as it already contains sustainable meaning.

Although this is not the responsibility of Koike, the article title of this social network media is "to materialize SDGs through sustainable procurement of the Tokyo Olympic Games".

"Sustainable procurement" and "SDGs" are overlapping expressions.

To be precise, 「東京五輪の持続可能な調達を具体化へ」 is correct, but whether this editor also thought that it is cool to use English words forcibly, it makes sense even while wearing a headline by oneself it did not understand, it tried riding the tide of Koike's frequent English letters, a single instance indicating what happens all the time, such circumstances.

People who regard "good wind as something advanced as long as English letters are repeated", regardless of right or wrong of political thought, obviously produced by Koike,

There is a tendency that likes the atmosphere of something such as flippant merely scratch the surface of an affair that creates succession of English letters.

Impression operation by paraphrase of words

This draft continues.


If Uchida is a bad guy, it is needless to say that this Nakajima is the same or a collaborator

2017年04月17日 12時37分33秒 | 日記

Regarding the circumstances of Yuriko Koike's appointment to the Tokyo Governor Election, this will weaken the Abe administration, eventually overthrowing the Abe administration and, as in the past, trying to shorten the administration's power,

Be changeable as a Weathercock regime is created, the Asahi Shimbun who wants to drop Japanese national strength and lose Japan's international credibility and honor,

It is not an exaggeration to say that it is not only saying that you have an abnormal brain but you are totally brainwashed by Chinese and Korean intelligence agencies,

It is not an exaggeration to say that it is a group of Ozaki Hotsumi who is living now,

The reader knows that I mentioned that the editorial boards of the Asahi Shimbun have been referring to Ishiba Shigeru, the leader of the faction that she belonged to, to divide the Abe administration as usual.

The monthly magazine Will May released on March 26 had three papers criticizing her.

Watanabe Shoichi, Shinji Hirono, Tsunehira Furuya is the order of three.

The following is from Mr. Hirono's paper.

Emphasis in the sentence other than heading is me.

Unveil Koike Magic's trick

Shinji Hirono (journalist)

Toyosu is dangerous, Ishihara is bad - Be careful of fake news from Koike

"It is a good opportunity to compete without Komeito. Rise party's spirits let’s do elections that have never been done”

On March 14, Prime Minister Abe met with Liberal Democratic Party Secretary General Toshihiro Nikai and Hirofumi Shimomura (president of the Liberal Democratic Party of Tokyo) acting as secretary general, emphasized the stance of taking over leadership for the Tokyo metropolitan election in July .

To stir Abe prime minister's emotion, it is the announcement of "election cooperation" by Yoshio Nakajima, the head of the Tokyo Metropolitan Komeito the day before that, and Noda Kazusa representative (Yuriko Koike governor special secretary) of the local political party "Tokyo Fast Association".

Nakajima Member of the Tokyo Metropolitan Assembly who entered the political circle from Komei newspaper reporter got the third term of Setagaya Ward parliamentarian 3rd term, the fifth term of Member of the Tokyo Metropolitan Assembly, Tokyo Metropolitan Government Komeito is the oldest in Komeito, who will be involved in Tokyo government for 20 years.

Along with "Tokyo Metropolis' Don" as Shigeru Uchida (former LDP secretary general), he is one of the directors who have directed many years of self-government collaboration in Tokyo Metropolis.

Nakajima Tokyo Metropolitan Assemblyman who seriously tied a striped tie and Noda secretary of a flashy silver necktie with black shirt.

After the meeting at the Tokyo Metropolitan Government, they moved the place to a room of the Keio Plaza Hotel, and added the governor Yuriko Koike and got in the picture.

* It is a well-known fact that Koike has made Uchida Shigeru the Tokyo Metropolitan Assembly's Don and attacked it thoroughly as being a bad man, but it is a well-known fact, but this fact is nothing but her policy The facts are prominently proof.

Every Japanese citizen with a decent brain other than the owner of the brain that has a brain higher than elementary schooler and brainwashed by the Asahi Shimbun should instantly know what I am talking about.

Koike's lies that made Uchida a villain like that are extreme.

If Uchida is a bad guy, it is needless to say that this Nakajima is the same or a collaborator as much as the bad guys.


「都議会のドン」こと内田茂(前自民党都連幹事長)とともに、都議会における長年の自公連携を演出してきた人物

2017年04月17日 11時59分03秒 | 日記

小池百合子が東京都知事選挙に出た経緯について、これは安倍政権の弱体化をはかり、ひいては何としても安倍政権を打倒し、これまでの様に、政権の短命化を図り、

猫の目の様にくるくる替わる政権を作り、日本の国力を落とし、日本の国際的な信用と名誉を棄損したいと考えている朝日新聞の、

異常な頭脳を持っていると言うだけではなく、もはや、中国や韓国の情報機関に完全に工作されていると言っても過言ではない、

今を生きている尾崎秀美の集団であると言っても全く過言ではない、

朝日新聞の論説委員たちが、彼女が属していた派閥の領袖である石破茂に図って、安倍政権を分断するための工作であると、私が言及して来た事は、読者はご存知のとおり。

3月26日に発売された月刊誌Will5月号には、彼女を批判する論文が3つ掲載されていた。

渡部昇一、広野真嗣、古谷 経衡の3氏の順番である。

以下は広野氏の論文からである。

見出し以外の文中強調は私。

小池マジックのカラクリを暴く

広野真嗣(ジャーナリスト)

豊洲は危険、石原が悪いー小池発フェイクニュースに気をつけよう

「公明党抜きで勝負をするよい機会だ。党を挙げて今までにない選挙をやろう」 

3月14日、自民党幹事長の二階俊博、幹事長代行の下村博文(東京都連会長)と会談した安倍首相は、7月の都議選に向けて自ら陣頭指揮をとる姿勢を強調した。

安倍首相に火をつけたのは、その前日に行われた都議会公明党の中島義雄団長と地域政党「都民ファーストの会」の野田数代表(小池百合子知事特別秘書)による「選挙協力」の発表だ。

公明新聞記者から政界入りした中島都議は、世田谷区議を3期、都議を5期、20年にわたって都政に携わる都議会公明党の最古参。 

「都議会のドン」こと内田茂(前自民党都連幹事長)とともに、都議会における長年の自公連携を演出してきた人物の一人である。 

生真面目にストライプのネクタイを締めた中島都議と、黒シャツに派手なシルバータイの野田秘書―。

都庁での会見後、二人は京王プラザホテルの一室に場所を移し、小池百合子知事を加えて写真に収まった。

*小池が内田茂を都議会のドンであり悪者であるとして徹底的に攻撃して自らの存在理由としてきた事は周知の事実だが、この事が、彼女の政略にすぎなかった事を、この冒頭の事実は、見事に証明しているのである。

小学生以上の頭脳を持ち、朝日新聞などに洗脳された頭脳の持ち主以外の、まともな頭脳をもった全ての日本国民は瞬時に私の言っている事が分かるはずだ。

内田をあれほど悪役に仕立て上げた小池の嘘は極まっている。

内田が悪者ならば、この中島も同等、或いは協力者であった分だけ、それ以上の悪者である事は言うまでもない事だからである。


朝日は11ページのほぼ全面を使用して、(SEALDsの時と同様に、知識も勉強も、頭脳も足りない学生を登場させて)、

2017年04月17日 11時48分08秒 | 日記

3番目に古谷 経衡の論文があるのだが、私は、今朝の朝日新聞を読んで、小池の背後に居るのは朝日新聞社である事を確信した。

私は古谷の論文でSDGsと言う言葉を初めて知った。

今朝、朝日新聞の購読者は目にしたとおり、朝日は11ページのほぼ全面を使用して、(SEALDsの時と同様に、知識も勉強も、頭脳も足りない学生を登場させて)、<学生たちのSDGs>などというタイトルを大書していた。

朝日新聞社が本当に悪質であることは、彼らの歪んだ思想の実現のために、いや、今は、もっと明瞭に言おう、今を生きている尾崎秀樹としての役割を果たすために、このようにして若者を利用する体質に、明瞭に現れているのである。

今、気が付いたのだが、SEALDsとSDGs、大文字・小文字の使い方までそっくりではないか。きっと同一人物の造語なのだろう。

以下は古谷の論文からである。

見出し以外の文中強調と*~*は私。

小池百合子よ、そろそろいい加減にしろ

前文省略

しかしながら、私が小池に対して感じた違和感の端緒は、いわゆる「豊洲移転問題」のゴタゴタではなく、やたらと横文字を連発することへの胡散臭さだ。

小池はまず「ダイバーシティ」という言葉を多用した。

「お台場に新都心をつくる構想」と勘違いしていた読者諸兄も相当おられようが、かくいう私もその一人である。

いわく多様性というらしいが、この程度ならまだよい。

「ワイズ・ペンディング」「サスティナブルな東京」。

小池の所信表明演説には違和感だけが付きまとった。

普通に「賢い支出」「持続可能な東京」と呼べばよい。

2017年2月、小池は「サスティナブル・ビジネス・ウィメン」が主催するシンポジウムにゲスト出演した。

その模様は、某ソーシャルネットメディアに掲載されたのだが、「五輪の調達をいかにサステナブルにするか」ときて、「SDGsの具体化」を話し合ったのだとある。

これを一発ですべて理解できる御仁は余程、普段から「ソーシャルでワイズなドクトリン(笑)」に敏感な意識の高い人々なのであろう。

「サステナブル」なのか「サスティナブル」なのか、その表記すら統一されていないようだし、SDGsとは「持続可能な生産消費」を意味するものだという。

「持続可能な生産消費」だと意味が分からないからSDGs(Sustainable Development Goals)にしたとしたら、すでにこの中にはサスティナブルの意が含まれているから重複表現であろう。 

これは小池の責任ではないが、この某ソーシャルネットメディアの記事タイトルは「東京五輪の持続可能な調達を通じ、SDGs具体化へ」である。

「持続可能な調達」と「SDGs」は重複表現だ。

正確には「東京五輪の持続可能な調達を具体化へ」が正しいが、この編集者も無理やりにでも英単語を使うことがカッコいいと考えたのか、自分で見出しをつけながらも意味をよく理解していなかったのか、とりあえず小池の連発する横文字風潮に乗っかってみた、といったような、一事が万事このような体たらくなのである。

「横文字を連発しておればなにやら高度なことを言っている風」を良しとする人々は、政治思想の左右を問わず、明らかに小池の醸し出す「横文字連発の醸成する軽佻浮薄な上っ面だけの何か」の雰囲気を好む風潮がある。

言葉の言い換えによる印象操作 

この稿続く。


Il n'y a pas de peine à admettre l'erreur de pseudo-moralisme

2017年04月17日 10時56分34秒 | 日記

Au soir, NHK News Kansai, une conférence de presse du gouverneur Matsui a été diffusée.

Moritomo Gakuen a demandé l'approbation pour établir une école élémentaire après avoir révélé que Hata Nariaki Kamoike avait dit qu'il était après sa mort et a déclaré qu'il était vraiment en colère et qu'il était en colère hier. Mais après avoir dormi toute la nuit, je pensais que c'était douloureux , Douloureux de mentir là-bas. Je me suis senti pitié.

Je pensais que les mots du gouverneur Matsui étaient tous des mots qui s'appliquent aux médias comme les partis d'opposition et Asahi Shimbun.

Il n'y a pas de peine à admettre l'erreur de pseudo-moralisme et de pseudo-communisme, douloureusement, malheureusement, avec pitié, il n'y a pas d'endroit comme l'âme du samouraï.

Ils essaient de garder le péché coupable contre le Japon.


Non c'è dolore cercando di ammettere l'errore di pseudo-moralismo e pseudo-comunismo,

2017年04月17日 10時56分00秒 | 日記

Alla sera NHK Notizie Kansai, una conferenza stampa dal governatore Matsui è stato mandato in onda.

Moritomo Gakuen chiesto l 'approvazione di istituire una scuola elementare dopo aver rivelato che Hata Nariaki Kamoike aveva detto che era dopo la sua morte e ha detto che ieri era veramente arrabbiato e ha detto che era arrabbiato ieri, ma dopo aver dormito tutta la notte ho pensato che fosse doloroso , doloroso per dire una bugia lì. Sono venuto a provare pietà.

Ho sentito che le parole di Governatore Matsui erano tutte le parole che si applicano ai media, come i partiti di opposizione e Asahi Shimbun.

Non c'è dolore cercando di ammettere l'errore di pseudo-moralismo e pseudo-comunismo, dolorosamente, male, pietosamente, non c'è nessun posto come l'anima del samurai.

Stanno cercando di mantenere sul peccato colpevole contro il Giappone.


No hay dolor tratando de admitir el error del pseudo-moralismo y pseudo-comunismo,

2017年04月17日 10時55分28秒 | 日記

En la noche NHK News Kansai, una conferencia de prensa por el gobernador Matsui fue ventilado.

Moritomo Gakuen solicitó la aprobación para establecer una escuela primaria después de haber revelado que Hata Nariaki Kamoike había dicho que era después de que murió y dijo que ayer estaba realmente enojado y dijo que estaba enojado ayer, Pero después de dormir toda la noche pensé que era doloroso , Doloroso decir una mentira allí. Llegué a sentir lástima.

Sentí que las palabras del Gobernador Matsui eran palabras que se aplicaban a los medios de comunicación como los partidos de oposición y Asahi Shimbun.

No hay dolor tratando de admitir el error de pseudo-moralismo y pseudo-comunismo, dolorosamente, pobremente, lamentablemente, no hay lugar como el alma del samurai.

Están tratando de mantener el pecado culpable contra Japón.


Es gibt keinen Schmerz, der versucht

2017年04月17日 10時54分55秒 | 日記

Am Abend NHK News Kansai wurde eine Pressekonferenz von Gouverneur Matsui ausgestrahlt.

Moritomo Gakuen beantragte die Genehmigung, eine Volksschule zu gründen, nachdem er offenbart hatte, dass Hata Nariaki Kamoike gesagt hatte, dass es nach seinem Tod sei und sagte, dass er gestern wirklich wütend war und sagte, er sei gestern wütend gewesen, aber nach dem Schlafen die ganze Nacht dachte ich, dass es schmerzhaft war Schmerzhaft, um dort eine Lüge zu erzählen. Ich kam, um Mitleid zu haben.

Ich fühlte, dass die Worte von Gouverneur Matsui alle Worte waren, die für die Medien wie Oppositionsparteien und Asahi Shimbun gelten.

Es gibt keinen Schmerz, der versucht, den Fehler des Pseudomoralismus und des Pseudokommunismus zuzugeben, schmerzlich, schlecht, erbärmlich, da ist kein Ort wie die Seele des Samuras.

Sie versuchen, die schuldige Sünde gegen Japan zu behalten.


Não há dor tentando admitir o erro do pseudo-moralismo e do pseudo-comunismo,

2017年04月17日 10時54分21秒 | 日記

À noite NHK News Kansai, uma conferência de imprensa pelo governador Matsui foi ao ar.

Moritomo Gakuen pediu a aprovação para estabelecer uma escola primária depois de ter revelado que Hata Nariaki Kamoike tinha dito que era depois que ele morreu e disse que ontem ele estava realmente com raiva e disse que estava com raiva de ontem, Mas depois de dormir a noite toda eu pensei que era doloroso , Doloroso para dizer uma mentira lá. Eu vim a sentir pena.

Eu sentia que as palavras do governador Matsui eram todas as palavras que se aplicam aos meios de comunicação, como partidos de oposição e Asahi Shimbun.

Não há dor tentando admitir o erro de pseudo-moralismo e pseudo-comunismo, dolorosamente, mal, lamentavelmente, não há lugar como a alma do samurai.

Eles estão tentando manter o pecado culpado contra o Japão.


試圖承認偽道德主義和偽共產主義的錯誤是沒有痛苦的,

2017年04月17日 10時53分51秒 | 日記

在晚上NHK新聞關西,松井市長的新聞發布會播出。

森田學園申請批准成立小學後,透露了Hata Nariaki Kamoike曾經說過是在他死後說昨天他真的很生氣,並表示昨天生氣,但是睡覺整整一夜,我以為是痛苦的 在那裡痛苦地說謊。 我來到了可惜。

我覺得松井總督的話都是適用於反對黨和朝日新聞等媒體的話。

沒有痛苦的嘗試承認偽道德主義和偽共產主義的錯誤,痛苦,可憐,可憐,沒有像武士的靈魂那樣的地方。

他們試圖對日本持罪惡罪。


试图承认伪道德主义和伪共产主义的错误是没有痛苦的,

2017年04月17日 10時53分21秒 | 日記

在晚上NHK新闻关西,松井市长的新闻发布会播出。

森田学园申请批准成立小学后,透露了Hata Nariaki Kamoike曾经说过是在他死后说昨天他真的很生气,并表示昨天生气,但是睡觉整整一夜,我以为是痛苦的 在那里痛苦地说谎。 我来到了可惜。

我觉得松井总督的话都是适用于反对党和朝日新闻等媒体的话。

没有痛苦的尝试承认伪道德主义和伪共产主义的错误,痛苦,可怜,可怜,没有像武士的灵魂那样的地方。

他们试图对日本持罪恶罪。