文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Les gens qui sont vivants

2015年09月23日 14時20分36秒 | 日記

Les gens qui sont vivants Que les médias disent avec 100 personnes de crédit% qui ont envoyé une vie ensemble avec les médias, il ne sera pas en permanence les gens sachent que Those horaire GMT.

Ici, il ya un de l'écrivain, Il est soupçonné d'être un écrivain par rapport à d'autres écrivains étrangers du Japon.

Il a commencé sa vie comme écrivain comme le traducteur de Certains conteur en Amérique.

Cet écrivain est jamais à court d'écrivain flagrante.

Il est pas exagéré Même si il dit qu'il est l'écrivain que seuls les Diletta sait qui.

Beaucoup de gens ne le connaissais pas du tout.

Lorsque ce conteur Il est, Il a édité les œuvres d'écrivains talentueux des États-Unis. Femmes écrivains d'origine came pour mentionner que je devais en elle.

Il savait l'auteure Qui est le génie dans la vraie chose aux États-Unis dans le processus.

Comme pour cette auteure, la plupart des propriétaires avec l'intelligence de première classe des États-Unis sera existence connue, mais n'a pas exagéré Même si elle dit on ne sait pas du tout ce que au Japon.

Ce sera la même dans le monde.

Parce que, pas qu'il y avait la maison d'édition aux États-Unis faite délibérément flagrantes elle du tout.

Par conséquent, l'inculte partout dans le monde ne sait pas du tout HER.

Cet article poursuit.


Persone vive che i media dicono con 100% di credito

2015年09月23日 14時20分07秒 | 日記

Persone vive che i media dicono con 100% di credito Le persone che hanno inviato una vita insieme con i media, non sarà definitivamente la gente sappia che a quei tempi sono GMT.

Qui c'è uno dello scrittore, egli si crede di essere uno scrittore rispetto ad altri scrittori stranieri del Giappone.

Ha iniziato la vita come lo scrittore come il traduttore di alcuni scrittore di racconti in America.

Questo scrittore non è mai a corto di scrittore flagrante.

Non è esagerato, anche se si dice che è lo scrittore che solo il Diletta sa chi.

Un sacco di gente non lo conoscono affatto.

Quando questo scrittore di racconti C'è, Ha curato le opere di scrittori di talento degli Stati Uniti. Scrittrici Genuine cam di dire che avevo dentro.

Sapeva che l'autrice Chi è il genio la cosa reale negli Stati Uniti nel processo.

Per quanto riguarda questo autrice, la maggior parte dei proprietari con l'intelletto di prima classe degli Stati Uniti Will Be esistenza conosciuto ma non è esagerato, anche se si dice che non si sa che a tutti in Giappone.

E sarà lo stesso in tutto il mondo.

Perché, Non che ci fosse la casa editrice negli Stati Uniti ha reso intenzionalmente flagrante lei a tutti.

Pertanto la lowbrow in tutto il mondo non conosce affatto LEI.

Questo articolo continua.


Leute, die sind lebendig, dass die Medien sagen, mit 100% Kredit-Leute

2015年09月23日 14時19分43秒 | 日記

Leute, die sind lebendig, dass die Medien sagen, mit 100% Kredit-Leute, die zusammen mit den Medien ein Leben geschickt haben, wird es nicht dauerhaft Leute wissen, dass zu diesen Zeiten sind GMT.

Hier gibt es eine der Schriftsteller, er wird angenommen, dass ein Schriftsteller im Vergleich zu anderen ausländischen Schriftsteller Japans sein.

Er begann sein Leben als Schriftsteller als Übersetzer einiger Kurzgeschichten in Amerika.

Dieser Schriftsteller ist nie an eklatante Schriftsteller.

Es ist nicht übertrieben Auch wenn es sagt, es ist der Schriftsteller, dass nur die Diletta kennt wen.

Eine Menge Leute kannte ihn nicht überhaupt.

Wenn diese Kurzgeschichten gibt es, hat er die Werke von talentierten Schriftsteller der USA bearbeitet. Echte weibliche Schriftsteller cam erwähnen, dass ich in ihr hatte.

Er wusste, dass die Autorin Wer ist das Genie in der Realität in den USA in den Prozess.

Da für diese Autorin, die meisten der Eigentümer mit dem erstklassigen Intellekt von den USA bekannt Existenz, aber nicht übertrieben, wenn er sagt, auch ist es nicht so überhaupt in Japan bekannt.

Wird es sein Same in der Welt.

Weil, nicht, dass es der Verlag in den USA gemacht absichtlich flagrant sie überhaupt.

Deshalb ist die unbedarften der ganzen Welt überhaupt nicht sie wissen.

Dieser Artikel setzt.


Personas que están vivas

2015年09月23日 14時19分21秒 | 日記

Personas que están vivas Que los medios de comunicación dicen que con 100 personas% de crédito que han enviado una vida junto con los medios de comunicación, no va permanentemente la gente sepa que a esas horas son GMT.

Aquí hay uno de la escritora, Él se cree que es un escritor en comparación con otros escritores extranjeros de Japón.

Él comenzó su vida como escritor como el traductor de algunas cuentista en América.

Este escritor nunca es corto del escritor flagrante.

No es exagerado Incluso si se dice que es el escritor que sólo el Diletta sabe quién.

Mucha gente no lo conocía en absoluto.

Cuando este breve cuentista Hay, Ha editado las obras de escritores talentosos de los Estados Unidos. Escritoras genuinos leva mencionar que tenía en ella.

Él sabía que la autora Quién es el genio de la cosa real en los EE.UU. en el proceso.

En cuanto a esta autora, la mayoría de los propietarios con el intelecto de primera clase de los EE.UU. Will Be existencia Conocido pero no ha exagerado Incluso si dice que no se sabe que en todo en Japón.

It Will Be mismo en el mundo.

Porque, No es que hubiera la editorial en los EE.UU. sea intencionalmente flagrantes en absoluto.

Por tanto, el lowbrow todo el mundo no conoce en absoluto ELLA.

Este artículo continúa.


Pessoas que estão

2015年09月23日 14時19分01秒 | 日記

Pessoas que estão vivas que a mídia dizer com 100% de crédito as pessoas que enviaram uma vida em conjunto com a mídia, não vai permanentemente as pessoas saibam que a esses tempos são GMT.

Aqui há um do escritor, é Acredita-se ser um escritor em comparação com outros escritores estrangeiros do Japão.

Ele começou a vida como o escritor como o tradutor de algum escritor história curta na América.

Este escritor nunca é curto de escritor flagrante.

Não é exagerado Ele Mesmo que ele diz que é o escritor que só o Diletta sabe a quem.

Um monte de pessoas não o conhecia de todo.

Quando isso contista Há, Editou as obras de escritores talentosos dos Estados Unidos. Escritores feminino genuíno cam de mencionar que eu tinha nele.

Ele sabia que a autora Quem é o gênio na coisa real em os EUA no processo.

Quanto a esta autora, a maioria dos proprietários com a primeira-classe intelecto de os EUA serão existência Sabido mas não exagerou Mesmo se ele diz que não se sabe que em todos no Japão.

Ela será a mesma no mundo.

Porque, não que houvesse a editora em os EUA fizeram intencionalmente flagrantes ela em tudo.

Portanto, o lowbrow todo o mundo não sabe de todas as suas.

Este artigo continua.


Люди, оставшиеся в живых

2015年09月23日 14時18分28秒 | 日記

Люди, оставшиеся в живых, что СМИ говорят с 100% кредитных люди, которые направили совместную жизнь со средствами массовой информации, это не постоянно, чтобы люди знали, что те времена GMT.

Вот Существует один из писателя, он, как полагают, писатель по сравнению с другими зарубежными писателями Японии.

Он начал жизнь как писатель, как переводчик некоторых коротких рассказов писателя в Америке.

Этот писатель никогда не хватает вопиющим писателя.

Это не преувеличены Даже если он говорит, что это писатель, что только Diletta знает, кого.

Много людей не знает Его вообще.

Когда это рассказ писатель Существует, Он редактировал произведения талантливых писателей США. Оригинальные женские писатели кулачок упомянуть, что я был в нем.

Он знал, писательница Сейчас гений в реальной вещи в США в этом процессе.

Что касается этого писательницы, большинство владельцев с первого класса интеллекта США будет известно существование, но не преувеличены Даже если он говорит, что не известно, что у всех в Японии.

Это будет такой же в мире.

Потому что, не то Там Был издательство в США преднамеренно вопиющих ее на всех.

Поэтому быдло всему миру не знаю, на всех ее.

Эта статья продолжается.


人是活的

2015年09月23日 14時18分06秒 | 日記

人是活的,媒體說,與已經發出了共同的生活與媒體誰100%的信用的人,也不會永久人們知道,那些時間均為北京時間。

這裡有作家之一,他被認為是相比其他國外的日本作家作家。

他開始生活,作家在美國的一些短篇小說作家的翻譯。

筆者從來不缺乏公然作家。

這一點也不為過,即使它說,這是只有Diletta認識誰的作家。

很多人不知道他。

當這個短篇小說作家還有就是,他編輯了美國的天才作家的作品。真正的女性作家凸輪一提的是我在這。

他知道女作家誰是在美國真實的東西在這個過程中的天才。

至於這個女作家,最符合美國的一流智力的業主將被稱為存在,但並沒有誇張,即使它說,它不是在日本知道的。

這將是同世界。

因為,不,有出版公司在美國製造故意公然她。

因此,低俗全世界不知道她所有。

本文將繼續。


人是活的

2015年09月23日 14時17分47秒 | 日記

人是活的,媒体说,与已经发出了共同的生活与媒体谁100%的信用的人,也不会永久人们知道,那些时间均为北京时间。

这里有作家之一,他被认为是相比其他国外的日本作家作家。

他开始生活,作家在美国的一些短篇小说作家的翻译。

笔者从来不缺乏公然作家。

这一点也不为过,即使它说,这是只有Diletta认识谁的作家。

很多人不知道他。

当这个短篇小说作家还有就是,他编辑了美国的天才作家的作品。真正的女性作家凸轮一提的是我在这。

他知道女作家谁是在美国真实的东西在这个过程中的天才。

至于这个女作家,最符合美国的一流智力的业主将被称为存在,但并没有夸张,即使它说,它不是在日本知道的。

这将是同世界。

因为,不,有出版公司在美国制造故意公然她。

因此,低俗全世界不知道她所有。

本文将继续。


미디어가 미디

2015年09月23日 14時17分16秒 | 日記

미디어가 미디어와 함께 인생을 보낸 100 % 신용 사람들과 말을 그건 살아있는 사람들은 영구적 사람들은 그 시간에 그은 그리니치 표준시 알고하지 않습니다.

여기에 그는 일본의 외국 작가들에 비해 작가로 여겨지고, 작가 중 하나입니다.

그는 미국의 일부 단편 작가의 번역가와 작가로 생활을 시작했다.

이 작가는 악명 높은 작가의 짧은 결코 없습니다.

그것은 그것 만 Diletta가 알고있는 작가라고해도 과장되지 않습니다.

많은 사람들이 모두 그분을 알지 못했다.

이 단편 소설 작가가있을 때, 그는 미국의 재능있는 작가의 작품을 편집했다. 정품 여성 작가는 내가 그 안에 있다고 언급 캠.

그는 그 과정에서 미국의 진짜의 천재 여류 작가를 알고 있었다.

이 여류 작가에 관해서는, 미국의 일류 지성과 소유자의 대부분은 알려진 존재되지만 그것이 일본에 전혀 알려져 있지 않은라고해도 과장되지 않았습니다.

그것은 세계에서 동일합니다.

의도적으로 전혀 그녀를 극악 무도 만든 미국의 출판사가 있었다하지 않는 것이, 때문에.

따라서 전 세계의 교양이 낮은 모두 그녀를 알 수 없습니다.

이 문서는 계속됩니다.


Oamenii care sunt în viață că mass-media spune cu 100% credit

2015年09月23日 14時16分55秒 | 日記

Oamenii care sunt în viață că mass-media spune cu 100% credit, persoanele care au trimis o viață împreună cu mass-media, nu va permanent la acei oameni să știe că următoarele.

Aici există una dintre scriitorul, el este considerat a fi un scriitor străin în comparație cu alte scriitori din Japonia.

El a început viața ca scriitor ca traducătorul unor nuvelist in America.

Acest scriitor scurt nu este un scriitor flagrant.

Nu este exagerat, chiar dacă se spune că este scriitorul care doar diletanți știe.

O mulțime de oameni nu-l cunosc deloc.

Atunci când există acest nuvelist, el a editat operele scriitorilor talentați din Statele Unite. Scriitori reale de sex feminin au avut că am venit să menționez în ea.

Știa autoarea care este un geniu în lucru real în SUA în acest proces.

În ceea ce privește acest autoare, cele mai multe dintre proprietarii cu intelectul de primă clasă din SUA va fi existenta cunoscute, dar nu sunt exagerate, chiar dacă se spune că nu se cunoaște deloc în Japonia.

Acesta va fi aceeași în lume.

Pentru că, nu a fost faptul că societatea publicarea în SUA a făcut-o intenționat flagrant, la toate.

Prin urmare, cu gusturi primitive peste tot în lume nu o cunosc deloc.

Acest articol continuă.


Žmonės, kurie yra gyvas

2015年09月23日 14時16分28秒 | 日記

Žmonės, kurie yra gyvas, kad žiniasklaida pasakyti su 100% kredito, žmonių, kurie pasiuntė gyvenimą kartu su žiniasklaida, jis nebus nuolat tiems žmonėms žinoti, kad taip.

Čia yra vienas iš rašytojo, jis yra manoma, kad užsienio rašytojas, palyginti su kitų rašytojų Japonijoje.

Jis pradėjo gyvenimą kaip rašytojo, kaip kai kurių apsakymas rašytojas Amerikoje vertėjas.

Šis trumpas rašytojas niekada grubus rašytojas.

Tai nėra perdėta, net jei jis sako, kad jis yra rašytojas, kuriam tik diletantas žino.

Daug žmonių nepažinojau ne visiems.

Kai tai apsakymas rašytojas, jis redagavo talentingų rašytojų Jungtinių Valstijų darbus. Tikras moterų rašytojų turėjo, kad aš atėjau paminėti į jį.

Jis žinojo, autorė, kuris yra į realus dalykas JAV procese genijus.

Kaip šios autorės, dauguma su pirmos klasės intelekto JAV savininkams bus žinomas egzistavimą, tačiau nėra perdėtas, net jei jis sako, kad jis nėra žinomas ne visi Japonijoje.

Tai bus pats pasaulyje.

Nes ten buvo ne tai, kad leidybos kompanija JAV padarė savo grubus tyčia ne visiems.

Todėl Przyziemny visame pasaulyje nežino ją ne visi.

Šis straipsnis tęsiasi.


Cilvēki, kas ir dzīvs

2015年09月23日 14時16分07秒 | 日記

Cilvēki, kas ir dzīvs, ka masu mediji teikt ar 100% atlaidi, cilvēki, kuri ir nosūtīti dzīvi kopā ar masu medijiem, tas nav pastāvīgi, lai tiem cilvēkiem, kas zina, ka šādi.

Te ir viens no rakstnieka, viņš tiek uzskatīts par ārzemju rakstnieks, salīdzinot ar citiem rakstniekiem Japānas.

Viņš sāka dzīvi kā rakstnieks kā tulkotājs dažu īso stāstu rakstnieks Amerikā.

Šī īsā rakstnieks nekad nav acīmredzamā rakstnieks.

Tas nav pārspīlēts, pat tad, ja tā saka, ka tas ir rakstnieks, kuru tikai diletants zina.

Daudzi cilvēki nezina, viņam vispār.

Ja ir šī novele rakstnieks, viņš ir edited darbus talantīgu rakstnieku no ASV. Īsts sieviešu rakstnieki bija, ka es atbraucu pieminēt tajā.

Viņš zināja, ka autore, kurš ir ģēnijs reālajā lieta ASV procesā.

Attiecībā uz šo autore, lielākā daļa īpašnieku ar pirmās klases intelekta ASV būs zināms pastāvēšana, bet ne pārspīlēti, pat tad, ja tā saka, ka nav zināms, vispār Japānā.

Tas būs vienāds pasaulē.

Jo, tur nebija, ka izdevējdarbības uzņēmums ASV, kas viņas kliedzošs apzināti vispār.

Tāpēc lowbrow visā pasaulē nezina viņu vispār.

Šis raksts turpinās.


ປະຊາຊົ

2015年09月23日 14時15分45秒 | 日記

ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ມີຊີວິດທີ່ສື່ມວນຊົນທີ່ເວົ້າວ່າມີການປ່ອຍສິນເຊື່ອ 100%, ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຊີວິດຮ່ວມກັບສື່ມວນຊົນມະຫາຊົນໄດ້, ມັນຈະບໍ່ຢ່າງຖາວອນໃຫ້ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຮູ້ວ່າດັ່ງຕໍ່ໄປນີ້.

ທີ່ນີ້ມີແມ່ນຫນຶ່ງໃນນັກຂຽນ, ທ່ານໄດ້ຖືກເຊື່ອກັນວ່າຈະເປັນນັກຂຽນຕ່າງປະເທດເມື່ອທຽບກັບນັກຂຽນອື່ນຂອງຍີ່ປຸ່ນ.

ລາວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຊີວິດເປັນ writer ເປັນການແປພາສາຂອງບາງນັກຂຽນເລື່ອງສັ້ນໃນອາເມລິກາໄດ້.

ນີ້ນັກຂຽນສັ້ນບໍ່ແມ່ນ writer ກິ່ນຫອມເປັນ.

ມັນບໍ່ໄດ້ເປັນປານນັ້ນເຖິງແມ່ນວ່າຖ້າຫາກວ່າມັນເວົ້າວ່າມັນເປັນ writer ຜູ້ທີ່ມີພຽງແຕ່ dilettante ໄດ້ຮູ້ຈັກ.

ຫຼາຍຂອງປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກພຣະອົງຢູ່ໃນທຸກ.

ເວລາທີ່ມີນີ້ນັກຂຽນເລື່ອງສັ້ນ, ເຂົາໄດ້ແກ້ໄຂວຽກງານຂອງນັກຂຽນທີ່ມີພອນສະຫວັນຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາໄດ້. ນັກຂຽນທີ່ແທ້ຈິງຂອງແມ່ຍິງໄດ້ວ່າຂ້າພະເຈົ້າມາເວົ້າເຖິງຢູ່ໃນມັນ.

ພຣະອົງຮູ້ວ່າ authoress ຜູ້ທີ່ເປັນອັດສະລິຍະໃນສິ່ງທີ່ແທ້ຈິງໃນສະຫະລັດໃນຂະບວນການໄດ້.

ໃນຖານະເປັນສໍາລັບການ authoress ນີ້, ທີ່ສຸດຂອງເຈົ້າທີ່ມີປັນຍາທໍາອິດທີ່ຫ້ອງຮຽນຂອງສະຫະລັດຈະໄດ້ຮັບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວເປັນທີ່ຮູ້ຈັກແຕ່ຍັງບໍ່ໄດ້ປານນັ້ນເຖິງແມ່ນວ່າຖ້າຫາກວ່າມັນເວົ້າວ່າມັນບໍ່ໄດ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຢູ່ໃນທັງຫມົດໃນປະເທດຍີ່ປຸ່ນ.

ມັນຈະເປັນຄືກັນໃນໂລກ.

ເນື່ອງຈາກວ່າ, ມີບໍ່ແມ່ນວ່າບໍລິສັດທີ່ມາໃນສະຫະລັດເຮັດໃຫ້ກິ່ນຫອມຂອງນາງຕັ້ງໃຈຢູ່ໃນທຸກ.

ເພາະສະນັ້ນ lowbrow ທັງຫມົດໃນທົ່ວໂລກບໍ່ໄດ້ຮູ້ວ່າເຈົ້າຢູ່ໃນທຸກ.

ບົດຄວາມນີ້ຈະສືບຕໍ່.


Хэвлэл мэдээллийн 100%

2015年09月23日 14時15分17秒 | 日記

Хэвлэл мэдээллийн 100% зээл нь хэлнэ, амьд байгаа хүмүүс, хэвлэл мэдээллийн хамт амьдралаар илгээсэн ард түмэн, энэ нь байнга тэдгээр хүмүүст дараах гэдгийг мэдэж байх болно.

Энд тэрбээр Японы өөр зохиолч бичсэн харьцуулахад гадаадын зохиолч болно гэж үздэг, зохиолч нэг нь байдаг.

Тэрээр АНУ-ын зарим нэг богино өгүүллэг зохиолч орчуулагч зохиолч шиг амьдрал эхэлсэн юм.

Энэ нь богино зохиолч нь нуун дарагдуулсан зохиолч хэзээ ч байдаггүй.

Энэ нь зөвхөн dilettante мэддэг зохиолч гэж хэлж ч хэтрүүлсэн болохгүй.

Маш олон хүмүүс л түүнийг сайн мэдэхгүй байсан.

Энэ нь богино өгүүллэг зохиолч байхгүй үед тэрээр АНУ-ын авъяаслаг зохиолчдын бүтээлийг хянан тохиолдуулсан байна. Жинхэнэ эмэгтэй зохиолчид би дотор нь дурдах нь ирсэн байлаа.

Тэр үйл ажиллагаанд АНУ-ын бодит зүйлд нь суут ухаантан юм authoress мэдэж байв.

Энэ authoress хувьд АНУ-ын нэгдүгээр зэрэглэлийн оюун нь эзэд нь хамгийн алдартай оршин байх болно гэхдээ энэ нь Японы бүх үед нь тодорхой бус байна гэж хэлж байсан ч хэтрүүлсэн байна.

Энэ нь дэлхийн ижил байх болно.

Учир нь АНУ-д хэвлэн компани нь санаатайгаар л түүний нуун дарагдуулсан болгосон ч биш байсан.

Тиймээс дэлхийн өнцөг булан lowbrow л түүнийг сайн мэдэхгүй байна.

Энэ нийтлэл байна.


Orang yang masih hidup bahawa media massa mengatakan dengan kredit 100%

2015年09月23日 14時14分53秒 | 日記

Orang yang masih hidup bahawa media massa mengatakan dengan kredit 100%, orang-orang yang telah menghantar kehidupan yang bersama-sama dengan media massa, ia tidak akan kekal kepada orang-orang tahu bahawa yang berikut.

Di sini terdapat salah satu daripada penulis, beliau dipercayai menjadi penulis asing berbanding dengan penulis-penulis lain di Jepun.

Beliau bermula sebagai penulis sebagai penterjemah beberapa penulis cerita pendek di Amerika.

Penulis pendek tidak adalah seorang penulis yang amat nyata.

Ia tidak dibesar-besarkan walaupun ia mengatakan bahawa ia adalah penulis yang hanya penggemar yang tahu.

Ramai orang tidak tahu sama sekali.

Apabila ada penulis cerita pendek ini, beliau telah menyunting karya-karya penulis berbakat Amerika Syarikat. Penulis perempuan tulen mempunyai bahawa saya datang lagi di dalamnya.

Dia tahu pengarang wanita yang merupakan seorang genius dalam perkara yang sebenar di Amerika Syarikat dalam proses.

Bagi penulis wanita ini, kebanyakan pemilik dengan akal kelas pertama Amerika Syarikat akan kewujudan dikenali tetapi tidak dibesar-besarkan walaupun ia mengatakan bahawa ia tidak diketahui sama sekali di Jepun.

Ia akan menjadi sama di dunia.

Kerana, tidak ada syarikat penerbitan di Amerika Syarikat yang dibuat terang-terangan dia sengaja sama sekali.

Oleh itu kurang terpelajar di seluruh dunia tidak tahu sama sekali.

Artikel ini berterusan.