5 第1章読本の(1)
Scintilla in casa- labo-rat;
Scintilla スキンてィッラ(母親です)は、主格。
in casa- 家の中で
in 英語のinと同じ、ここでは奪格支配の前置詞
casa-・かサー: casa・かサ・(家、f)の奪格。inの要求で奪格になっています。
labo-rat: labo-ro-・ラぼーロー(私は働く)の3単現
Scintilla is working in the house.
fessa est.
fessa: fessus(疲れた、m)の女性.
この形容詞(女性形)から、主語が女性であることが分かります。
est: sum(在る、居る、~である)の3単現; sum es, est
she is tired.
■図は、母親のスキンティッラです。
Scintilla est fe-mina Ro-ma-na; in casa- laborat.
Scintilla in casa- labo-rat;
Scintilla スキンてィッラ(母親です)は、主格。
in casa- 家の中で
in 英語のinと同じ、ここでは奪格支配の前置詞
casa-・かサー: casa・かサ・(家、f)の奪格。inの要求で奪格になっています。
labo-rat: labo-ro-・ラぼーロー(私は働く)の3単現
Scintilla is working in the house.
fessa est.
fessa: fessus(疲れた、m)の女性.
この形容詞(女性形)から、主語が女性であることが分かります。
est: sum(在る、居る、~である)の3単現; sum es, est
she is tired.
■図は、母親のスキンティッラです。
Scintilla est fe-mina Ro-ma-na; in casa- laborat.