やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

385 第28章読本の(3)

2009-11-03 12:22:58 | Weblog
385 第28章読本の(3)




Qui-ntus montem Aetnam procul co-nspexit flamma-s in caelum pro-icientem;
montem Aetnamエトナ山を
  montem: mons(山、m)の対格
  Aetnam:Aetnaの対格
procul遠くに
co-nspexit: co-nspicio-(みる)の完了co-nspexi-の3単
    ●co-nは長音です。
flamma-s: flamma(炎、f)の複数・対格
in caelum pro-icientem空へ吹き上げている
  caelum: caelum(空、n)の対格
  pro-icientem: pro-icio-(前へ投げる)の現在分詞pro-icie-nsの
           対格
Quintus caught sight of Mount Aetna hurling flames into the sky;

Aene-am Tro-ia-no-sque in animum revoca-vit, quo-s Cyclo-ps paene ce-perat.
Aene-am: Aene-a-sの対格
Tro-ia-no-sque =et Tro-ia-nus
  Tro-ia-no-s: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数・対格
in animum revoca-vit思い出した
  in+対格 ~のなかへ
  animum: animus(心、m)の対格
  revoca-vit: revoco-呼び戻す、思い起こさせる)の完了、3単
quo-s:関係代名詞qui-の複数・対格
Cyclo-psキュクロープス(m)が
paeneほとんど
ce-perat: capio-(とらえる)の過去完了ce-peramの3単
he calledto mind Aeneas and the Trojans, whom the Cyclops had almost caught.

to-tum li-tus Italiae praetervecti-, tandem ad Siciliam adve-ne-runt et per fretum Sicilie-nse na-viga-ve-runt;
to-tum li-tus Italiae
  to-tum: to-tus(すべての、m)の中性・対格
   li-tus海岸(n)、対格
   Italiae: Italiaの属格
praetervecti-: praetervehor(通過する)の完了分詞praetervectus(m)
   の複数
tandemさいごに
ad Siciliam adve-ne-runtシシリー島へ着いた
  Siciliam 対格
  adve-ne-runt: advenio-(到着する)の完了adve-ni-の3複
per fretum Sicilie-nseメッシナ海峡を通って
  per+対格 ~を通って
  fretum海峡(n)、対格
  Sicilie-nse: Siciliensis(シシリー島の、m)の中性
na-viga-ve-runt: na-vigo-(航海する)の完了n-viga-vi-の3複
After sailing past the whole coast of Italy at last they arrived at Sicily and sailed through the straits of Messina;

ibi a- dextra- habita-verat Scylla, quae comite-s Ulixis rapuerat vi-vo-que e-derat;
ibi其処に、そこで
a- dextra- 右手に
   a- ~から、奪格支配
   dextra-: dextra(右手、f)の奪格
habita-verat: habito-(住む)の過去完了habita-veramの3単
Scyllaスキュッラ(f)
quae関係代名詞qui-(m)の女性
comite-s: comes(仲間)の複数、対格
Ulixis: Ulixe-s(オデュッセウス、m)の属格
rapuerat: rapio-(強奪する)の過去完了rapueramの3単
vi-vo-que == et vi-vo-
vi-vo- 生きている
e-derat: e-do-(たべる)の過去完了e-deramの3単
there on the right had lived Scylla, who had seized the comrades of Ulixies and eaten them alive;

a- sinistra- Charybdis fuerat, vertex terribilis, qui- Ulixem ipsum paene
de-vora-verat.
a- sinistra- 左に
    a- ~から、奪格支配
   sinistra-: sinistra(左手、f)の奪格
Charybdisカリュブディス(m)
fuerat: sumの過去完了fueramの3単
vertex渦(m)
terribilis恐ろしい(m)
qui- 関係代名詞qui-(m)
Ulixem 対格
ipsum: 強意代名詞ipse(自身、m)の対格
paeneほとんど
de-vora-verat: de-voro-(のみこむ)の過去完了de-vora-veram
         の3単
On the left had been Charybdis, the terrible whirlpool, which had almost swallowed down Ulixes himself.

Qui-ntus montem Aetnam procul co-nspexit flamma-s in caelum pro-icientem;
montem Aetnamアエトナ山、対格
  montem: mons(山、m)の対格
  Aetnam: Aetna(f)の対格
procul遠くに
co-nspexit: co-nspicio-(みる)の完了co-nspexi-の3単
flamma-s: flamma(ほのお、f)の複数・対格
in caelum pro-icientem空へ噴き上げている
  in+対格 ~のなかへ
  caelum空(n)、対格
  pro-icientem: pro-icio-(前へ投げる)の現在分詞pro-icie-ns
            の対格
Quintus caught sight of Mount Aetna hurling flames into the sky;

Aene-am Tro-ia-no-sque in anuimum revoca-vit, quo-s Cyclo-ps paene ce-perat.
Aene-am 対格
Tro-ia-no-sque = et Tro-ia-no-s
  Tro-ia-no-s: Tro-ia-nus(トロイ人、m)の複数・対格
in anuimum revoca-vit思い出した
    in+対格 ~のなかへ
    animumこころ(n)、対格
    revoca-vit: revoco-(思い出す)の完了revoca-vi-の3単  
quo-s関係代名詞quo-(m)の複数qui-の対格
Cyclo-psキュクロープス(m)、隻眼の巨人
paeneほとんど
ce-perat: capio-(とらえる)の過去完了ce-peramの3単
He called to mind Aeneas and the Trojans, whom the Cyclops had almost caught.

inde per apertum mare ad Graeciam na-viga-bant;
inde其処から
per apertum mare大海原を通って
  per+対格 ~を通って
  apertum: apertus(開いた、m)の中性・対格
  mare海(n)、対格
ad Graeciam na-viga-bantギリシアへ航海した
  Graeciam 対格
  na-viga-bant: na-vigo-(航海する)の未完na-viga-bamの3複
From there they sailed through the open sea towards Greece;



■図は、船長の合図で出発する船です。
nautae, quibus magister signum dederat, na-vem solve-runt.



■ラテン語名句解題
jacta alea est.
賽は投げられた。(スエトニウス:ローマ皇帝伝)
iacta: iaceo-(投げる)の受動・完了分詞iactus(m)の女性
aleaさいころ(f)
iacta est完了


最新の画像もっと見る