77 第5章漫画の(4)
Scintilla Qui-ntum rogat:
Scintilla(f)は
Scintilla, ae, ae, am, a-
Qui-ntum: Qui-ntusの対格
Qui-ntus, Qui-nti-, Qui-nto-, Qui-ntum, Qui-nto-
rogat: rogo-(訊く、質問する)の3単現
rogo-, roga-s, rogat, roga-mus, roga-tis, rogant
Scintilla asks Quintus:
cu-r in terra- iace-s, Qui-nte?’
cu-rなぜ
in +奪格 ~の上に
terra-: terra(土地、f)の奪格
terra, ae, ae, am, a-
iace-s: iaceo-・やケオー(横になる)の2単現
iaceo-, iace-s, iacet, iace-mus, iace-tis, iacent
Qui-nte: Qui-ntusの呼格
Why are you lying on the ground, Quintus?’
■図は、少年らに応える少女らです(第4章)。
Puellae puero-s audiunt et respondent.
■ 練習
Eum ad eam mittunt.
eum: is(彼)の対格。彼を
ad +対格 ~へ
eam: ea(彼女)の対格。彼女のところへ
mittunt: mitto-(送る)の3複現。彼らは送る
Multi- nostrum servum e-ius laudant.
multi-: multus(多くの、m)の複数、名詞的用法で「多くの人」
nostrum: no-s(われわれ)の「部分の属格」、我々のうちの(#132)
servum: servus(奴隷、m)の対格。(彼の)奴隷を
e-ius: is(彼)の属格。Oxford Latin Courseではeiusと短音になっています。
laudant: laudo-(ほめる)の3複現。彼らはほめる.
Domum ami-ci- cum epistula- sua- it.
domum: domus(家、f)の対格、家へ(#394)
ami-ci-: ami-cus(友人、m)の属格。友人の家へ
cum +奪格 = with
epistula-: epistula(手紙、f)の奪格。手紙といっしょに
sua-: suus(彼自身の、m)の女性suaの奪格
it: eo-(行く)の3単現。彼は行く
eo-, i-s, it, i-mus, i-tis, eunt
Fe-minae li-bero-s suo-s amant.
fe-minae: fe-mina(女性、f)の複数
li-bero-s: li-bri-s(子供たち, m, pl)の対格
suo-s: suus(彼女ら自身の、m)の対格(#139)
amant: amo-(愛する)の3複現
Germa-ni- deo-s et dea-s no-n in templo-, sed in lu-cis ado-ra-bant.
Germa-ni-: Germa-nus(ゲルマーニア人、m)の複数
deo-s: deus(神、m)の複数dei-の対格
et = and
dea-s: dea(女神、f)の複数deaeの対格
no-n否定詞
in +奪格 ~のなかで
templo-: templum(神殿、n)の奪格
sedしかし、~ではなくて
in +奪格 ~のなかで
lu-cis: lu-x光
●研究社どの: 辞書は「入門者」が買うものですからGlareでなくLewisの
Elementary式に「すべての長音符号」をつけてください。
lu-x(改訂版、p.374)は長音です。
ado-ra-bant: ado-ro-(崇める)の未完adora-bamの3複
Scintilla Qui-ntum rogat:
Scintilla(f)は
Scintilla, ae, ae, am, a-
Qui-ntum: Qui-ntusの対格
Qui-ntus, Qui-nti-, Qui-nto-, Qui-ntum, Qui-nto-
rogat: rogo-(訊く、質問する)の3単現
rogo-, roga-s, rogat, roga-mus, roga-tis, rogant
Scintilla asks Quintus:
cu-r in terra- iace-s, Qui-nte?’
cu-rなぜ
in +奪格 ~の上に
terra-: terra(土地、f)の奪格
terra, ae, ae, am, a-
iace-s: iaceo-・やケオー(横になる)の2単現
iaceo-, iace-s, iacet, iace-mus, iace-tis, iacent
Qui-nte: Qui-ntusの呼格
Why are you lying on the ground, Quintus?’
■図は、少年らに応える少女らです(第4章)。
Puellae puero-s audiunt et respondent.
■ 練習
Eum ad eam mittunt.
eum: is(彼)の対格。彼を
ad +対格 ~へ
eam: ea(彼女)の対格。彼女のところへ
mittunt: mitto-(送る)の3複現。彼らは送る
Multi- nostrum servum e-ius laudant.
multi-: multus(多くの、m)の複数、名詞的用法で「多くの人」
nostrum: no-s(われわれ)の「部分の属格」、我々のうちの(#132)
servum: servus(奴隷、m)の対格。(彼の)奴隷を
e-ius: is(彼)の属格。Oxford Latin Courseではeiusと短音になっています。
laudant: laudo-(ほめる)の3複現。彼らはほめる.
Domum ami-ci- cum epistula- sua- it.
domum: domus(家、f)の対格、家へ(#394)
ami-ci-: ami-cus(友人、m)の属格。友人の家へ
cum +奪格 = with
epistula-: epistula(手紙、f)の奪格。手紙といっしょに
sua-: suus(彼自身の、m)の女性suaの奪格
it: eo-(行く)の3単現。彼は行く
eo-, i-s, it, i-mus, i-tis, eunt
Fe-minae li-bero-s suo-s amant.
fe-minae: fe-mina(女性、f)の複数
li-bero-s: li-bri-s(子供たち, m, pl)の対格
suo-s: suus(彼女ら自身の、m)の対格(#139)
amant: amo-(愛する)の3複現
Germa-ni- deo-s et dea-s no-n in templo-, sed in lu-cis ado-ra-bant.
Germa-ni-: Germa-nus(ゲルマーニア人、m)の複数
deo-s: deus(神、m)の複数dei-の対格
et = and
dea-s: dea(女神、f)の複数deaeの対格
no-n否定詞
in +奪格 ~のなかで
templo-: templum(神殿、n)の奪格
sedしかし、~ではなくて
in +奪格 ~のなかで
lu-cis: lu-x光
●研究社どの: 辞書は「入門者」が買うものですからGlareでなくLewisの
Elementary式に「すべての長音符号」をつけてください。
lu-x(改訂版、p.374)は長音です。
ado-ra-bant: ado-ro-(崇める)の未完adora-bamの3複