やさしいラテン語

ラテン語をABCからはじめます。

38 (廃刊・第2巻)第1章読本の(34)

2010-01-22 12:42:00 | Weblog
38 (廃刊・第2巻)第1章読本の(34)




tum in ponte sta-bat, nauta-s specta-ns qui- plu-rima-s amphora-s vi-ni- in
na-vem porta-bant.
tumそのとき
in+奪格 ~の上に
ponte = deck。 pons(甲板、m)の奪格
sta-bat: sto-(立つ)の未完sta-bamの3単
nauta-s: nauta(水夫、m)の複数nautaeの対格
specta-ns: specto-(みる)の現在分詞
qui- 関係代名詞who(m)
plu-rima-s: plu-rimus(非常に多くの、m)の
amphora-s = jars。 amphora(壷、f)の複数amphoraeの対格
vi-ni-: vi-num(ワイン、n)の属格
in+対格 ~の上へ、~の中へ
na-vem: na-vis(船、f)の対格
porta-bant: porto-(はこぶ)の未完porta-bamの3複.



■練習
Prope fenestram pueri- libro-s legunt.
prope ~のそばで。対格支配
fenestram: fenestra(窓、f)の対格
pueri-: puer(少年、m)の複数
libro-s: liber(本、m)の複数libri-の対格
legunt: lego-(よむ)の3複現.

Medicus li-bro-s li-nguam Lati-nam docet.
medicus医者(m)
li-bro-s: liber(本、m)の複数libri-の対格
li-nguam: li-ngua(言語、f)の対格
Lati-nam: Lati-nus(ラテンの、m)の女性lati-naの対格
docet: doceo-(おしえる)の3単現.

Fi-lium tuum le-ga-tum facis.
fi-lium: fi-lius(息子、m)の対格
tuum: tuus(君の、m)の対格
le-ga-tum: le-ga-tus(使者、m)の対格
facis: facio-(する)の2単現。君はする
  君の息子(対格)を使者(対格)にする

Saepe fortu-nae ami-ci- invide-mus.
saepeしばしば
fortu-nae: fortu-na(運命、幸運、f)の与格
ami-ci-: ami-cus(友人、m)の属格
invide-mus: invideo-(ねたむ)の1複現。目的語は与格.

Po-puli- incoli-s oppidi- umbram iucundam dant.
po-puli-: po-pulus(ポプラ、f)の複数。木の名称は女性です。
incoli-s: incola(住民、f)の複数incolaeの与格
oppidi-: oppidum(町、n)の属格。町の住民に
umbram: umbra(影、f)の対格
iucundam: iucundus(快適な、m)の女性iucundaの対格。快い蔭を
dant: do-(与える)の3複現.


最新の画像もっと見る