417 第31章読本の(3)
si-c enim ad Ti-ro-nem scri-psisti-, qui- sine dubio- eadem patri- tuo- rettulit.
si-c このように
enim というのも、なぜならば
ad Ti-ro-nem ティローへ
Tiro-nem: Tiro-(m)の対格
scri-psisti-: scri-bo-(書く)の完了scri-psi-の2単
qui- = who(m)
sine dubio- 疑いなく
sine = without、奪格支配
dubio-: dubium(疑い、n)の奪格
eadem: i-dem(同じ、m)の中性idemの複数eademの対格。
名詞的用法で「同じこと」を
patri- tuo- 君の父上に
patri-: pater(父、m)の与格
tuo-: tuus(君の、m)の与格
rettulit: refero-(報告する)の完了rettuli-の3単
For that’s what you wrote to Tiro, who doubtless has reported the same things to
your father.
hi-s verbi-s Marcus minime- de-lecta-tus est.
hi-s verbi-s これらの言葉によって
hi-s: hic(この、m)の中性hocの複数haecの奪格
verbi-s: verbum(ことば、n)の複数verbaの奪格
minime- 最も少なく、最低に
de-lecta-tus: de-lecto-(喜ばせる)の完了分詞(m)
de-lecta-tus est 完了
Marcus was not at all (very little) pleased by these words.
‘no-li- me- ri-de-re, Qui-nte,’ inquit.
no-li- +不定法: no-lo-(欲しない)の命令。~するな
me- 私を、対格
ri-de-re: redeo-(笑う)の不定法
Qui-nte 呼格
inquit ~と言った
‘Don’t laugh at me, Quintus,’ he said;
‘veniam te-cum ad agoram et librum ne-scioquem emam.
veniam: venio-(くる)の未来、1単。日本語では「行く」
te-cum 君と一緒に
ad agoram アゴラ(f)へ
agora: Ro-maのforum(町の中央広場、n)に当たります。
▲田中、国原、Glare, 研究社改訂版のどれにも出ていません。ラテン語の教科書 に出てくるような単語ですから、ギリシア語でも採ればいいと思うのですが。
librum: liber(本、m)の対格
ne-scioquem: ne-scioqui-(何か或る、m)の対格
emam: emo-(買う)の未来、1単
I shall come with you to the agora and buy some book or other.
deinde ad Lyce-um redi-bo- et scholam Cratippi- audiam.
deinde それから, then
ad Lyce-um redi-bo- 学校へもどる
Lyce-um リュケーウム、リュケイオン(n)。創設者はアリストテレス。
▲国原辞典の「アテーナイの体育館」は ??
redi-bo-: redeo-(帰る、もどる)の未来、1単
scholam Cratippi- audiam クラティップスの講義を聞く
scholam: schola(講義、f)の対格
Cratippi-: Cratippusの属格
audiam: audio-(きく)の未来、1単
Then I shall return to the Lyceum and listen to Cratippus’ lecture.
o- diem nigrum!’
o- 間投詞
diem: die-s(日、m)の対格
nigrum: niger(黒い、陰鬱な、不吉な、m)の対格
What a black day!’
■図は、元老院に入るカエサルです(第26章)。
Qui-ntus Iu-lium Caesarem vi-dit thea-trum cum magistra-tibus intrantem.
■本のなかのラテン語
「来た、見た、勝った」(カエサル)
Veni-, vidi, vici.(ウェニー、ウィーディー、ウィーキー)
ve-ni-: venio-(くる)の完了、1単
vi-di-: video-(みる)の完了、1単
vi-ci-: vi-co-(勝つ)の完了、1単
柳沼重剛(2003):地中海世界を彩った人たち、岩波現代文庫、2007年、301頁、
1100円
1926年生まれ、京都大学卒、東京大学大学院修了、筑波大学名誉教授
si-c enim ad Ti-ro-nem scri-psisti-, qui- sine dubio- eadem patri- tuo- rettulit.
si-c このように
enim というのも、なぜならば
ad Ti-ro-nem ティローへ
Tiro-nem: Tiro-(m)の対格
scri-psisti-: scri-bo-(書く)の完了scri-psi-の2単
qui- = who(m)
sine dubio- 疑いなく
sine = without、奪格支配
dubio-: dubium(疑い、n)の奪格
eadem: i-dem(同じ、m)の中性idemの複数eademの対格。
名詞的用法で「同じこと」を
patri- tuo- 君の父上に
patri-: pater(父、m)の与格
tuo-: tuus(君の、m)の与格
rettulit: refero-(報告する)の完了rettuli-の3単
For that’s what you wrote to Tiro, who doubtless has reported the same things to
your father.
hi-s verbi-s Marcus minime- de-lecta-tus est.
hi-s verbi-s これらの言葉によって
hi-s: hic(この、m)の中性hocの複数haecの奪格
verbi-s: verbum(ことば、n)の複数verbaの奪格
minime- 最も少なく、最低に
de-lecta-tus: de-lecto-(喜ばせる)の完了分詞(m)
de-lecta-tus est 完了
Marcus was not at all (very little) pleased by these words.
‘no-li- me- ri-de-re, Qui-nte,’ inquit.
no-li- +不定法: no-lo-(欲しない)の命令。~するな
me- 私を、対格
ri-de-re: redeo-(笑う)の不定法
Qui-nte 呼格
inquit ~と言った
‘Don’t laugh at me, Quintus,’ he said;
‘veniam te-cum ad agoram et librum ne-scioquem emam.
veniam: venio-(くる)の未来、1単。日本語では「行く」
te-cum 君と一緒に
ad agoram アゴラ(f)へ
agora: Ro-maのforum(町の中央広場、n)に当たります。
▲田中、国原、Glare, 研究社改訂版のどれにも出ていません。ラテン語の教科書 に出てくるような単語ですから、ギリシア語でも採ればいいと思うのですが。
librum: liber(本、m)の対格
ne-scioquem: ne-scioqui-(何か或る、m)の対格
emam: emo-(買う)の未来、1単
I shall come with you to the agora and buy some book or other.
deinde ad Lyce-um redi-bo- et scholam Cratippi- audiam.
deinde それから, then
ad Lyce-um redi-bo- 学校へもどる
Lyce-um リュケーウム、リュケイオン(n)。創設者はアリストテレス。
▲国原辞典の「アテーナイの体育館」は ??
redi-bo-: redeo-(帰る、もどる)の未来、1単
scholam Cratippi- audiam クラティップスの講義を聞く
scholam: schola(講義、f)の対格
Cratippi-: Cratippusの属格
audiam: audio-(きく)の未来、1単
Then I shall return to the Lyceum and listen to Cratippus’ lecture.
o- diem nigrum!’
o- 間投詞
diem: die-s(日、m)の対格
nigrum: niger(黒い、陰鬱な、不吉な、m)の対格
What a black day!’
■図は、元老院に入るカエサルです(第26章)。
Qui-ntus Iu-lium Caesarem vi-dit thea-trum cum magistra-tibus intrantem.
■本のなかのラテン語
「来た、見た、勝った」(カエサル)
Veni-, vidi, vici.(ウェニー、ウィーディー、ウィーキー)
ve-ni-: venio-(くる)の完了、1単
vi-di-: video-(みる)の完了、1単
vi-ci-: vi-co-(勝つ)の完了、1単
柳沼重剛(2003):地中海世界を彩った人たち、岩波現代文庫、2007年、301頁、
1100円
1926年生まれ、京都大学卒、東京大学大学院修了、筑波大学名誉教授