杵屋六郎ブログ

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

七福神

2019-02-28 23:10:04 | 日記


七福神は三味線の手を早く動くように練習するには適した曲です。松の緑や末広狩が弾けるようになったら七福神を練習曲にするのが良い選択だと思います。歌詞も面白く出来ているので楽しく弾くことが出来る曲だと言えます。曲に慣れたら段々と早間で弾くことが上達するコツです。

「七福神」の歌詞
それ伊弉諾弉冊(イザナミイザナギ)夫婦寄り合い
漫々たる和田津海に天の逆鉾降させ給い
引上げ給う其したたり凝り固まって一つの島を
月読日読 蛭子素盞鳥儲け給う
蛭子と申すは恵比寿のことよ
骨なし皮なしやくたいなし三年足立ちたまわねば
手繰りくりくる来る船に乗せ奉れば
蒼海原に流したまえば海を譲りに受取り給う
西の宮の恵比寿三郎いとも賢き釣針おろし
万の魚を釣りつった姿はいよさてしおらしや
引けや引け引け引く物品々
様はきわずみ琵琶や琴 胡弓三味線東雲(しののめ)横雲
そこ引け小車 子供達とござれ 宝引きしよ宝引きしよと 帆綱引っかけ宝船曳いて来た
いざや若い衆網引くまいか 沖の鴎がぱっと
ぱっと立ったは三人張強弓 よつ引絞りにひょうふつと
射落とせば浮きつ沈みつ 浪に揺られて沖の方へ引くとの
水無月なかば祇園どのの祭で 山鉾飾って渡り拍子で曳いて来た
拍子揃えて打つや太鼓の音のよさ
鳴るか鳴らぬか山田の鳴子 山田の鳴子
引けばからころ からりころり からりころり からころからころからころや
くつばみ揃えて神の神馬を引連れ引連れ 勇みいさむや千代の御神楽
神は利生をつげの櫛 引神は利生を黄楊の櫛 引く注連縄の長き縁を

アランプラネス

2019-02-27 22:35:28 | 日記


アランプラネスは大好きなピアニストだ。アランプラネスの弾くドビュッシーも良いがショパンも素晴らしい。

アランプラネス(Hatena Keywordでは)
1948年にリヨンに生まれたフランスのピアニスト。
リヨン音楽院を経てパリ音楽院に学ぶ。
ピアノと室内楽に一等賞を得てパリ音楽院を卒業してからアメリカに渡り、インディアナ大学でも研鑚を重ねた。
それ以後はソロやアンサンブルの領域で演奏活動を続けながら現在に至っているが、
そのアンサンブル・ピアニストとしての実績には、特に目を瞠るものがある。

ドビュッシーの作曲で好きな作品

2019-02-26 23:01:34 | 日記

好きなドビュッシーの作品をリストアップしてみた。

〇ベルガマスク組曲 (Suite Bergamasque) - 1890年
 前奏曲 (Préludes)
 メヌエット (Menuet)
 月の光 (Clair de lune)(ドビュッシーの曲の中で最もポピュラーな曲の1つ)
 パスピエ (Passepied)

〇ピアノのために (Pour le piano) - 1896年、1896年 - 1901年
 前奏曲 (Prélude)
 サラバンド (Sarabande)
 トッカータ (Toccata)

〇2つの前奏曲集
 前奏曲集 第1巻 (Préludes 1) - 1909年 - 1910年
 以下の曲名は一般の曲の曲名とは違い、各曲の最後に小さく記されている。
 デルフィの舞姫 (...Danseuses de Delphes)
 ヴェール (...Voiles) (「帆」とも訳される)
 野を渡る風 (...Le vent dans la plaine)
 音と香りは夕暮れの大気に漂う (...Les sons et les parfums tournent dans l'air du soir)
 アナカプリの丘 (...Les collines d'Anacapri)
 雪の上の足跡 (...Des pas sur la neige)
 西風の見たもの (...Ce qu'a vu le vent d'ouest)
 亜麻色の髪の乙女 (...La fille aux cheveux de lin)
 とだえたセレナード (...La sérénade interrompue)
 沈める寺 (...La cathédrale engloutie)
 パックの踊り (...La danse de Puck)
 ミンストレルズ (...Minstrels)

 前奏曲集 第2巻 (Préludes 2) - 1910年 - 1913年
 霧 (...Brouillards)
 枯葉 (...Feuilles mortes)
 ヴィーノの門 (...La Puerta del Vino)
 妖精たちはあでやかな踊り子 (...Les fées sont d'exquises danseuses)
 ヒースの荒野 (...Bruyères)
 風変わりなラヴィーヌ将軍 (...Général Lavine - excentric)
 月の光が降り注ぐテラス (...La terrasse des audiences du clair de lune)
 水の精 (...Ondine)
 ピクウィック殿をたたえて (...Hommage à S. Pickwwick Esq. P.P.M.P.C.)
 カノープ (...Canope)
 交代する三度 (...Les tierces alternées)
 花火 (...Feux d'artifice)