ご多分に漏れず韓流にハマってしまった母。
といっても、『冬ソナ』『美しき日々』『天国の階段』を吹き替えで見て満足している感じですが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
いや、いいんだけど、ビデオ予約録画を私に頼むのはやめてそろそろ覚えてほしい・・・。
機械オンチというより、単に覚えるのがメンドウなだけだから始末が悪い![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock1.gif)
そんな母が、『冬ソナ』のサウンドトラックCDを図書館で予約してまで借りてきました。
私も聞きましたが、冬ソナあまり見てないので、どの音楽がどこで使われてるのか分からない![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_oro.gif)
メインテーマ曲の『처음부터 지금까지(最初から今まで)』と『my memory』、そして
チャンチャンチャチャチャチャンチャチャ~ン♪
って始まるやつ(分かりづらすぎ!)は耳に残りやすいので覚えてました。
ちなみに『그대만이(あなただけが)』という曲でした。
タン タン タン タンタタタタタンタン♪
というサビですね(もうやめろ)。
唯一、ryu以外が歌っている、
『보낼수 없는 사랑(離せない恋)』(歌詞カードには唄:ソンと書いてあります、女の人です)という楽曲がすごく気に入ったんですけど、冬ソナのどのシーンで使われていたか記憶にない![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock2.gif)
もし分かる方がいらっしゃったら教えていただけると嬉しいです![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
しかし、自分で気に入ったと言っておいてなんですが、
この歌詞はどうかと思ってしまう・・・
ユジンの気持ちを歌ったものだと思うのですが、
『愛した人と似てるあなたを 私 愛してもいいでしょうか』
・・・
ダメでしょー!!
似てるったって別人格なんだから(ドラマのあれは特異)、『愛した人』にも『あなた』にも失礼!!![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_cry.gif)
まぁ視覚面って大きいからそういう気持ちになっちゃうのは仕方ないかもしれないけど、
大人なら理性働かせなさいよ。
また最後が意味不明。
『こわくなんかない もう一度別れが来ても 次の私の愛もあなた一人だから』
・・・
お前の『あなた』は首から上かーいっ!
ジャムおじさんに弟子入りでもすれば?
・・・でもこの歌いい歌よ。
といっても、『冬ソナ』『美しき日々』『天国の階段』を吹き替えで見て満足している感じですが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
いや、いいんだけど、ビデオ予約録画を私に頼むのはやめてそろそろ覚えてほしい・・・。
機械オンチというより、単に覚えるのがメンドウなだけだから始末が悪い
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock1.gif)
そんな母が、『冬ソナ』のサウンドトラックCDを図書館で予約してまで借りてきました。
私も聞きましたが、冬ソナあまり見てないので、どの音楽がどこで使われてるのか分からない
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_oro.gif)
メインテーマ曲の『처음부터 지금까지(最初から今まで)』と『my memory』、そして
チャンチャンチャチャチャチャンチャチャ~ン♪
って始まるやつ(分かりづらすぎ!)は耳に残りやすいので覚えてました。
ちなみに『그대만이(あなただけが)』という曲でした。
タン タン タン タンタタタタタンタン♪
というサビですね(もうやめろ)。
唯一、ryu以外が歌っている、
『보낼수 없는 사랑(離せない恋)』(歌詞カードには唄:ソンと書いてあります、女の人です)という楽曲がすごく気に入ったんですけど、冬ソナのどのシーンで使われていたか記憶にない
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyo_shock2.gif)
もし分かる方がいらっしゃったら教えていただけると嬉しいです
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/hiyob_uru.gif)
しかし、自分で気に入ったと言っておいてなんですが、
この歌詞はどうかと思ってしまう・・・
ユジンの気持ちを歌ったものだと思うのですが、
『愛した人と似てるあなたを 私 愛してもいいでしょうか』
・・・
ダメでしょー!!
似てるったって別人格なんだから(ドラマのあれは特異)、『愛した人』にも『あなた』にも失礼!!
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_cry.gif)
まぁ視覚面って大きいからそういう気持ちになっちゃうのは仕方ないかもしれないけど、
大人なら理性働かせなさいよ。
また最後が意味不明。
『こわくなんかない もう一度別れが来ても 次の私の愛もあなた一人だから』
・・・
お前の『あなた』は首から上かーいっ!
ジャムおじさんに弟子入りでもすれば?
・・・でもこの歌いい歌よ。
冬ソナですかあ・・・実は私の母も熱狂的なヨン様ファン。その影響でハングル講座に通いだし、今では韓国に留学したいとか言い出す始末です。ちなみに、先日母からPCメールで巨大なヨン様の写真が送られてきました(笑)なんで・・・?
そうそう、外国の歌の歌詞を見てると結構理解不能なものとかありますよね。訳者の癖もあるだろうけど、冬ソナの場合はやはりドラマを主軸に考えられてあるようですね。「ジャムおじさんに弟子入りすれば?」に声を出して笑ってしまいました(笑)
ハングル講座に通いだすって素敵なお母様ですね
「『私は母です。よろしくお願いします』ってなんて言うの?」と聞いてきて(しかも何度も)、それだけ覚えて韓国に来ようとしている恐ろしい奴です