我が家の毎朝
6時から7時のテレビはNHK教育テレビです。娘がつけ、変えさせてくれないので観ています。とはいっても朝食の準備をしてたりじっとしていないのであまり内容はわからないのですが・・
今朝は中国語講座をやってました。最新型の携帯
というのが話題になっていて、最がツイ、新型がシンチャオ、のがダみたいに説明していました。シンチャオ?ベトナム語のあいさつじゃん!耳に飛び込んできました。なにか関係あるのかないのか・・?
それからカバジンの韓国語の「ひっくり返った」でおばばが「はなくそほった」というけどはなが1?だから1が出てくるのは一人だけじゃみたいなとこかしら、と急に思いつきました。合っているのか分からないけど。一つの音から想像力を駆使してその全体を見つけていくのが面白い
です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/niwatori.gif)
今朝は中国語講座をやってました。最新型の携帯
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/handyph_pink.gif)
それからカバジンの韓国語の「ひっくり返った」でおばばが「はなくそほった」というけどはなが1?だから1が出てくるのは一人だけじゃみたいなとこかしら、と急に思いつきました。合っているのか分からないけど。一つの音から想像力を駆使してその全体を見つけていくのが面白い
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_en.gif)
ベトナム語のごめんなさいはシンロ~イというので、総合すると、シンはへりくだる感じなのかなとか・・・。その強引な追及をしたがる、あたまのかた~い私です。で!さらにスポーツ観戦に、遅刻しておくれるとか、スーパーサラダ!とまちがて指摘されるとこもヤム?ロ~イなんていうので、ロ~イはスンませんとk、か否定てきな・・・って感じよきっと!!
ベトナム語のさようならは「タンビエン」。スペイン語の中にある音だし・・・つながっているのかなあ?