モルモニズムの情報源、主要な主題を扱うサイト。目次を最新月1日に置きます。カテゴリー、本ブログ左下の検索も利用ください。
NJWindow(J)



私も聖書について同じように感じていたので、この田川建三の言葉に賛成である。田川は「悪癖」と言う。末日聖徒の間でも何かと言うと英語ではこう書いてあります、と言う人がいる。聖書の場合、本当は背後にヘブライ語(旧約)やギリシャ語(新約)があることを等閑視しているように見える。また、日本語の聖書翻訳が立派な水準に達していることに気付いていないように思われて残念である。 . . . 本文を読む

コメント ( 25 ) | Trackback ( 0 )




マタイ5章3節から始まる「八福の教え」の冒頭の有名な言葉である。もう長年末日聖徒(あるいはクリスチャン)として過ごしてきた人たちは、その意味するところを弁えて補って読み、改めて考え直すことがあまりない。しかし、それが日本語としては不自然であることを頭の片隅で知っているのではないか。 . . . 本文を読む

コメント ( 19 ) | Trackback ( 0 )




新約聖書が強調している「愛」という言葉は、興味ある変遷をたどっている。新約で新しい意味づけを受けた「アガペー」が、ラテン語で「カリタス」、ウィクリフの聖書(英語)「チャリティ」に引き継がれ、そして現代「love」に落ち着いている。 . . . 本文を読む

コメント ( 5 ) | Trackback ( 0 )




横浜港北ワードの武蔵野博兄弟が、老衰のため85歳で亡くなった。 . . . 本文を読む

コメント ( 3 ) | Trackback ( 0 )




末日聖徒イエス・キリスト教会の教義に反する見解を率直に公開してきた、ユタ州立大学院生(博士課程)ジョン・デーリンは2月8日の宗紀評議会(教会法廷)の結果、破門された。 . . . 本文を読む

コメント ( 36 ) | Trackback ( 0 )




私は時折りギリシャ語新約聖書に目を通したりするとき、アラム語が母語であった弟子たちがギリシャ語も多少扱えたとしても、なぜ不便な外国語で福音書や書簡などを書いたのだろうかという疑問が生じる。そこでまだ私の勉強は入り口段階にあるため、あがっている理由や当時の状況をノートとしてリストアップしてみた。 . . . 本文を読む

コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )




2015年1月27日、ソルトレークシティ教会本部で三人の使徒オークス、ホランド、クリストファーソン長老とマリオット姉妹が全米に向けて異例の記者会見を行い、末日聖徒イエス・キリスト教会はLGBTの権利を支持する「反差別法案」に賛成すると明言した。但し、宗教者たちの権利を保護する限りにおいてと条件をつけた。 . . . 本文を読む

コメント ( 61 ) | Trackback ( 0 )