Naoの誰でもわかる!英語の話

英語を勉強している人へ、面白い、ためになる話し、知識・情報などを、誰もがわかるように書いていきます。

「使える英語表現」(No. 115)「男女関係編2」「彼女をデートに誘ったんだけど…。」

2010-01-13 | Weblog
表現115「男女関係編2」)I have asked her on a date, but she blew me up.(彼女をデートに誘ったんだけど、ふられちゃった。)

「デート」って言葉は英語から来たんですね~。今じゃそれ以外の言葉は日本語、大和言葉では見当たらないですね。少なくとも僕の頭には浮かびません。デートは「デート」(=date)ということで…。では、英語で「デートに誘う」とはどういうのか?今回の表現にある以下の表現が一般的でしょう。
「誰かをデートに誘う」= ask+誰か+on/for+a date
そして、その結果が成功だった時には以下のように言います。
I've got a date.
(デートがあるんだ。)
で、「デートに行くんだ」って感じの言い方は、
I'm going out with her.
でも、「二人で出かける」つまり、「二人でデートにいくんだ」って感じの時は、
We are going out.
でいいです。でも、残念ながら、誘ったんだけど(asked her on a date)断られちゃった時にはどう言うかというと(あ、おわかりと思いますが、誘ったのはすべて男性です(!?))、
She declined my offer.(僕の申し出を断った。)
いやいや…offerもおかしいし、declineは堅すぎる。じゃあ、もっとシンプルに、
She said no.(彼女はノーと言った。)
これはいいですね。これと同じ意味で口語的(ちょっと俗っぽい)言い方が今回の表現にある、blew (blowの過去形) me upです。まあ、「吹っ飛ばされた」みたいな感じですかね(笑)。響きは日本語と同様軽いですから、「やっぱだめだった。」みたいな感じで使うといいと思います。できれば使わない方がいいに決まってますけどね、of course。

「でも、誘う時にはどう言うの?」って疑問、出てきますよね、当然。誘い方はいろいろあるので自分なりに工夫すればいいと思いますが…わからない?…では、まあ、僕が使う(であろう)英語をいくつか挙げてみましょう。

(「コーヒーでも飲みにいかない」と誘う時)
I wonder if you would like to drink a cup of coffee or something?
(コーヒーかなんか飲みに行きたくな~い?)
How about drinking a cup of coffee or something?
(コーヒーかなんか飲むっていうのはどう?)
Would you like to drink a cup of coffee or something?
(コーヒーかなんか飲みたくな~い?)
Would you like a cup of coffee (or something)?
We can stop by a coffee shop if you want.
(君がそうしたいならコーヒーショップに寄ってもいいよ。)

いいよ、って…本当は自分が行きたいのにね~。coffee or somethingとor somethingを入れるのは、相手がコーヒー好きとは限りませんからね。teaかもしれないし、ひょっとしたらcakeだけかもしれない。なので、「それとは限らないけど」という意味を出すために、or something と言葉をにごします。この言い方は相手に「別にコーヒーじゃなくて他のものでも、あるいは、コーヒーショップでなくてもいいけど」という意味も含むので、相手が乗ってきやすくするという効果もあります。もちろん、それがなくてはいけないといわけではありませんので、念のため。上の誘い方、機会があれば是非使ってみてください。誘うところ、物が別の場合は、上のパターンを使えばだいたい問題なく誘えると思いますよ。もちろん、どんな言い方でも相手に気持ちが伝わればいいわけなので、自分なりに言い方を工夫してみてください。Coffee? だけでもいいです。ただし、気持ちをしっかり入れて!ね。

今回は「デートに誘う」「ふられる」は英語で何というのか、をテーマにお話しました。次回は何を…I will think about it soon. In the meantime(それまで),
I wish you a good day or night. Goodbye, guys! nao