あるとき、女子しかいない日本語のクラスでなぜだか「はなくそ」の話になった。鼻くその「くそ」っていうのはもともと大便の意味だけど、「くそ」は乱暴な言い方だから女の人だったら「うんこ」とか「うんち」のほうがいいですよ~、みたいな説明をして、黒板に書いた。キレイな言葉じゃないけど教科書に載っていない単語なのでみんな真剣にノートに書いていた。語学センスのいい人は、「じゃあ、耳くそ?」とか「目くそ?」とか自分で応用させて考えることができる。そして更なる応用編が誕生した。先生「鼻うんこ」いいですか?
衝撃!これは最悪だけどかなりセンスあります。「くそ」より「うんこ」のほうが丁寧だからね。この斬新なアイディアを褒めたかったけど、残念ながらその言い換えはできないんだよね。
ところで、台湾ではなつかしの日本のアニメがやっている。この前、夜、らんま1/2を放送していた。ちょっとおもしろかった。「いいなずけ」っていう言葉、らんま見て覚えたのかもしれないなあ…
衝撃!これは最悪だけどかなりセンスあります。「くそ」より「うんこ」のほうが丁寧だからね。この斬新なアイディアを褒めたかったけど、残念ながらその言い換えはできないんだよね。
ところで、台湾ではなつかしの日本のアニメがやっている。この前、夜、らんま1/2を放送していた。ちょっとおもしろかった。「いいなずけ」っていう言葉、らんま見て覚えたのかもしれないなあ…
素朴な疑問だよね、おもしろい
らんまって 確か小二の頃やってたよね?
おじいちゃんがエロイんだよね
私も「いいなずけ」って乱馬で知ったなぁ~
覚えてるね。わたしは、特にCMとの間に流れる「らんま~~♪」っていうフレーズが印象に残っているよ。
それにしても日本語はなぞがいっぱいだよ