心の栄養♪映画と英語のジョーク

日々観た映画のレビューと英語のジョーク♪心の栄養いっぱいとってKeep smiling♡

Suck It In (腹を凹ます)

2008-12-21 | 英語のジョーク
Suck It In(日本語訳は下の方へ^^)

I noticed my husband standing on the bathroom scale,
sucking in his ample stomach.

Thinking he was trying to weigh less with this maneuver,
I quipped, "I don't think that is going to help much, hon?"

"Sure it does," he said. "How else can I can see the numbers!"





日本語訳
「腹を凹ます」

バスルールにある体重計に夫が乗っていました。
それも飛び出たお腹を一生懸命引っ込めるようにして。

それに気づいた妻は、彼ったらあんなことして体重計の数字を
減らそうとしてるのね、と思い、
「そんなことしても無駄よ、あなた。」と皮肉を言ってやりました。

すると夫は言いました、「そんなことないよ。ちゃんと役に立ってるさ。
だって、それ以外にどうやって体重計の数字を俺が読めるってんだ?」




(コメント・・た・確かに(^_^;) 飛び出すぎたお腹は体重計の
      数字を隠してしまいますもんね(^^ゞ
      ここまでにならないように気をつけなければ




最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
だんだん (ばっちもんがら)
2008-12-21 10:24:36
こういうジョークに哀愁を感じるようになってきたなあ、、、、

「お腹をへこます」→suck in って言うんですね。ひとつ覚えました。
返信する
ばっちもんがらさんへ♪ (メル)
2008-12-21 13:18:46
ほんとです~。私もこれ読んで、あ~・・と
哀愁と同情と複雑~な気持ちを持ちましたです(^^ゞ
妊娠したときは体重計の数字が見えなかったなぁ~・・と思い出したりもしましたし、もう妊娠なんて事はあり得ない(笑)今、もうちょっとで私もこの男性か??と焦っております。

suck in 私も今回初めて知ったんです(^_^;)
suck・・っていうと”吸う”とか”しゃぶる”とか”駄目”だとか、そういう意味しか頭に浮かばなかったです(^_^;)
ばっちもんがらさんがコメントしてくださったので、余計に頭に入りました^^
私もこれで(たぶん)しっかり覚えることができました^^
返信する
あははははは(笑) (らんまる)
2008-12-22 12:11:18
これはまたわかりやすくて、ちょっと切ないですね~(笑)
確かに体重量るとき、無駄だと思いつつもちょっとお腹へこませて見たりしちゃう自分ですが^^;

まだ「へこまさないと見えない」と言うレベルではない…ハズ?^^;
返信する
らんまるさんへ♪ (メル)
2008-12-23 09:32:28
切ないですよね~(^_^;)でも笑っちゃった(笑)

>確かに体重量るとき、無駄だと思いつつもちょっとお腹へこませて見たりしちゃう自分ですが^^;

そうそう、無駄だと知りつつやっちゃいたい行為ですよね(*^_^*)
サイズ計るときはCMじゃないけど、必ずへっこますし(笑)

私もこのレベルまで到達しないようにしなくっちゃ・・です(^_^;)
このままぶくぶく・・となるとヤバイですが(;^_^A アセアセ…
返信する
Unknown (アジアン悠久)
2009-01-20 00:27:56
メルさんこんばんは。
yahooブログのジョークを今日見つけて
こちらへたどり着きました。

アメリカンジョークいいですね♪
とても一日では読みきれないので、
また面白い心の栄養をいただきに来ます^o^


返信する
アジアン悠久さんへ♪ (メル)
2009-01-20 10:21:22
アジアン悠久さん、こんにちは~♪

yahooの方で見つけてくださって、そして
こちらにも飛んで来ていただいて、感謝感謝です♪
ほんとうにありがとうございますm(__)m

私も先ほどちらっとアジアン悠久さんの記事を
読ませていただきました。
面白い!!!
私もまたそちらにお邪魔させていただきますね~(^^)v
返信する