知らなかった 英単語今日の発見

映画、小説、ゴシップ記事。
毎日たくさん出会う知らないことば。
忘れないようにブログに残していきます。

かさぶたをはがす

2016年09月28日 | 英語

シルバーウィークで先週はいつもとペースが違ったので、日課の「ニュースで英会話」が溜まってしまいました。でも今週はアンコール放送で更新がないので、ちょうどよかった。

9月25日分の例文(キーワードはdraw)

当選者はくじ引きによって、無作為に選ばれるでしょう。

The winner will be chosen randomly, by drawing lots.

私は  The winner will be chosen at random by drawing. にしたんですが、randomly とat random はほぼ同じ?それともネイティブは違いを感じるのか。知りたい。

こういうことをたまに英語ネイティブに質問すると、「そんな細かいこと気にしないで」という人と、親切に教えてくれるタイプに分かれます。オンラインで前者みたいなタイプの先生にあたると、kindred spirits にはなれないねと心の中でつぶやきます。

9月25日放送分からは

escort という単語をチェック。

名詞のときは語頭を強く、動詞のときは第2音節を強く発音するタイプのことば。

recordsuspectprotest なんかが同じルールで発音する代表的な単語かなと思いますが、escort もそうだったとは知らなかった。

 

最近またpodcast の模様替えをしました。

新しく登録したのは

Brains On! Science Podcast for Kids

Tumble Science Podcast for Kids

But Why: A Podcast for Curious Kids

You Must Remember This

 

の4つ。最初の3つは全部子供向け。前に聞いていた"60 Second Science"が難しすぎたので、子供向けの科学番組はないかなと探したら色々ありました。

子供たちの生の声が楽しいです。

"Brains On!"で今日聞いていたのが

Healing skin and regrowing limbs: The science of regeneration

という内容。

冒頭でかさぶたははがしちゃだめという話が出てきました。

You got a scab. Try not to pick at it. Then after a little while, the cut heals.

少し前に読んだ"Flash"にかさぶたをはがすという意味の"pick at a scab"という表現が出てきて、へー、かさぶたをはがすは"pick at"って言うんだと知ってメモしておきました。

こうやって生の会話で使われると、やっぱり使ってる!と嬉しくなりますね。

Flash (English Edition)
クリエーター情報なし
Vontiv Publishing

"Flash"、ブログで紹介した時は無料だったんですが、今は500円くらいになってしまいました。やっぱりとりあえず気になる本があったらダウンロードしておいた方がよさそう。

 

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

ついに3冊併読になってしまった

2016年09月25日 | 英語
Hearts in Atlantis (English Edition)
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

キングはあいかわらず、だらだらと読んでいます。

Phantoms (English Edition)
クリエーター情報なし
Headline

キングと比較されることが多いらしいクーンツ。まだ1冊も読んだことなかったんですが、100円ちょっとと安かったので、読み始めてみました。

読み始めてから、2冊並行して読むならもう少し短いのにすればよかったなと後悔しました。で、これも、ちょっと休み休みなので、キングと同じあたりです。

 

The Middle Finger of Fate (A Trailer Park Princess Cozy Mystery Book 1) (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

これはタダ本の1冊。どんな感じかなとぱらぱらっと(Kindle だからぱらぱらとは読まないか)読んでみたら、さすがコージーミステリー。読みやすくて、前の2冊よりこっちの方が先に進んでしまいました。

DUI(飲酒運転)で保護観察中、愛犬と一緒にトレーラーハウスで暮らし、AAミーティングに通う、ちょっと太りすぎのヒロイン。

かなりユニークな主人公ですよね。

 

そういうわけで、3冊同時に読むことになってしまいました。

 

その合間にも、まだタダ本のダウンロードを続けています。

Easy Phrasal Verbs: Learn English verbs through conversations (English Edition)
クリエーター情報なし
Shaer Publishing

こういうのはとりあえず無条件にダウンロードしとこ。

 

Malevolent (Cases of Lieutenant Kane Series Book 1) (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

よくあるシリーズものの1作目は無料か低価格という奴ですね。

 

AMONG WOLVES (Children Of The Mountain Book 1) (English Edition)
クリエーター情報なし
www.rahakok.com

これは、レビューでは「すごい!」と「ひどい!」と全く両極端のものがありました。好みの問題なのか、レビューが怪しいのか。ストーリーは完璧に私好みなので、「すごい!」方に期待します。

 

まだタダ本ダウンロード熱は続いてますが、これまでダウンロードしたものはほとんど数日後には有料になっているので、とりあえず気が付いた時にダウンロードしておこう。

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

platitude

2016年09月24日 | 英語

ほとんど毎日英単語や表現をメモしてはいても、ブログに書くのはそのうちのほんの一握り。

せめて、単語だけでも書いておくといいんだけど(と、一応今日は思っている)。

ブログに書いておけば、絶対に記憶に残るはず、、、

 

porch glider

highboy

こういう家具の名前は画像検索でOK。

これがporch glider

 

これがhighboy

 

「陳腐な言葉、決まり文句」という意味の"platitude"。何度もメモしているのにすぐ忘れる。

何か絶対に忘れないような語呂合わせを考えてみよう。

 

I'm fed up with that platitude of the silly platypus.

あのおばかなカモノハシのつまらない話にはうんざりだ。

どうでしょう?

 

susurration   ささやき声、サラサラという音。a soft murmur; whisper

英語には珍しい、擬声語っぽい単語。

 

コメント (5)
この記事をはてなブックマークに追加

best friends forever

2016年09月20日 | 英語

今日もタダ本を3冊ダウンロード。

Sourdough Creek (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

Western Historical Romance だそうです。ミステリーに疲れた時用にキープしておこう。

 

Divine Hotel: Time Travel Mystery (English Edition)
クリエーター情報なし

Can't Put it Down Books

Time Travel ものに弱いので迷わずクリック。

 

The Middle Finger of Fate (A Trailer Park Princess Cozy Mystery Book 1) (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

巻き込まれタイプのミステリーらしいんですが、

With the help of her new octogenarian BFF Viv and the emotional support of her dog Stump, can Salem keep her act together long enough to sow some good seeds for a change?

という粗筋の一部に惹かれました。80代の友達と犬と一緒に事件を解決って面白そう。

BFF は best friends forever  大親友ってことでしょうか。

 

私の若い頃は、今のように手軽に英語の本が手に入る時代ではなかったので、当時の「英語教材貧窮時代」が忘れられず、タダ本をやたらダウンロードしているんだろうと思います。

多分、そのうちこの「タダ本衝動買い」も熱が冷めるでしょう(どう考えても読めるわけないよねー)。

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

やっぱり、ウィンダム好きだと思った

2016年09月19日 | 英語
Hearts in Atlantis (English Edition)
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

キングの"Hearts in Atlantis"はゆっくり展開するので、少しずつ少しずつ読み進めています。

キングの小説には映画や小説の名前がよく出てくるんですが、この人って絶対私と好みが似ている気がする。

テッドとボビーが一緒に見に行った映画がジョン・ウィンダム原作の「光る眼」

これが原作。

The Midwich Cuckoos
クリエーター情報なし
Penguin UK

その映画を見た帰りに、他にもウィンダムはどんな本があるのと聞かれて、これも面白いぞとテッドが勧めたのが、「トリフィドの日」。

The Day of the Triffids (20th Century Rediscoveries)
クリエーター情報なし
Modern Library

ぐふっ、キングさん、やっぱりこれ好きでしょう?

でも、"The Kraken Wakes"はトリフィドよりもっと面白いとテッドが言うんですよ。

The Kraken Wakes
クリエーター情報なし
Penguin UK

えー、トリフィドより面白いのー?読みたい。ただ、残念なことにこれはkindle版がないようです。

それから、この小説の最初から何度も話題に登る本が"Lord of the Flies"。

Lord of the Flies
クリエーター情報なし
Penguin Books

これは、そのうち読んでみようと思っていた本なんですが、キングの本にこれだけ登場すると、もう絶対読まないといけないという気になってきました。

 

ああ、もう読みたい本がいっぱいで、どうしよう。タダ本もいっぱいあるし。

 

 

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

長い本の合間に易しくて短い本を

2016年09月17日 | 英語
The Orphan Ship (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

無料本のダウンロードが日課になってしまった。これは表紙がいかにもSFっぽくて、いい感じでしょう。

 

Dial-A-Dork: The Case of the Haunted Hot Tub (English Edition)
クリエーター情報なし
Inkdustrious Books

 

表紙が可愛くてダウンロードしたこれ、易しい英語で、ページ数もそれほどないので、もうすぐ終わりそうです。

キングの本は面白いんだけど、長いのでその間他の本が全然読めない。そんな時にこういう易しくて、短い本を読むとちょうどいいペースかもしれない。

複数の本を同時に読むのは性に合わないという人もいると思いますが、私はけっこう並行して読んでしまう方ですね。

無料でこんな風に本が読めるなんて、本当にいい時代になったなあ。

 

 

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

どうしても覚えられない単語は変な例文で

2016年09月16日 | 英語
Vocabulary Pictured+: SAT & GRE Words (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

印象に残るかもと思った例文。

cavort

(v) o jump, play and dance around with excitement

跳ね回る、はしゃぎまわる

The pirates started to cavort when they found the cave under the fort.

 

recalcitrant

(adj.) resistant to authority or control; not being cooperative

扱いにくい、反抗的な

The trainer asked him to take calcium supplements but he remained recalcitrant.

 

recalcitrant 、もんがら辞書を見たら9回も調べていた(半分くらいはクリスティの小説から)。

よほど相性が悪いのか。でもtrainercalcium で次はだいじょうぶだと思う(多分)。

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

meter maid

2016年09月15日 | 英語
Dial-A-Dork: The Case of the Haunted Hot Tub (English Edition)
クリエーター情報なし
Inkdustrious Books

今日もまた無料本のダウンロード。表紙が可愛かったので。

 

Flash (English Edition)
クリエーター情報なし
Vontiv Publishing

ダウンロードした中から読んでみました。面白いではありませんか!

エンディングの評価は意見が分かれるかもしれませんが、目が覚めたら記憶がなくなっていた!という衝撃的なストーリーはこのまま、サスペンス満載のハリウッド映画になりそうですよ。

でもこれも今日は既に有料。面白そうだと思った本はダウンロードしておいた方がよさそうですね。

この本の中に"meter maid"という言葉が出てきました。

駐車違反の反則切符を切る女性交通警察官のことだそうです(州によっては警察官ではないこともあるらしいですが)。こういう言葉って、本人に向かって使ってもだいじょうぶなんでしょうか。それともofficer と呼びかけた方がいいの?

 

Hearts in Atlantis (English Edition)
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

"Flash"が終わったら次はこれにしようと思っていたんですが、待ち切れずに、これも読み始めてました。

明日からはこれに専念します。

 

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

英英辞典使ってますか?

2016年09月14日 | 英語
Vocabulary Pictured+: SAT & GRE Words (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

今日もタダ本のダウンロード。あれっ、でも今見たら500円くらいになっている。本当にkindleの価格はわからない。

英語の意味は英英辞典で調べるのが一番、とは思ってもついつい手軽な英和を引いてしまいます。

これはもちろん、全部英語なので、改めて英語で意味を読んでみるとなるほどと思います。例えば。

sanguine (adj) cheerfully confident or optimistic

prodigal  (adj) careless with moeny 

extricate (v) to untangle or free from difficulty

 

イラスト、例文、同義語が載ってます。

全部ではないみたいですが、例文にはよく似た言葉が含まれていて、ぷっと笑っちゃうのがあります。

connive (共謀する)の例文

Conner connived with the customs official to bring in knives into the country.

 

単語のレベルは英検1級か、それ以上という感じなので、1級の語彙を増やしたい人はこれ楽しいかも。

 

それではクイズを。

意味わかりますか?

malinger

ostentatious

salubrious

reprise

contrite (contrive じゃないよ)

acquiesce

arcane

inkling

innocuous

moribund

 

50%正解なら、英検1級語彙はきっとだいじょうぶ。

コメント (8)
この記事をはてなブックマークに追加

教材はマルチで利用しよう

2016年09月12日 | 英語

今日の「ニュースで英会話」

AMBASSADOR'S ECO-FRIENDLY RIDE「大使の環境に優しい乗り物」というニュース。

The auto rickshaw runs on natural gas, which is more environmentally friendly than gasoline.

この文章を見て、これってTOEICの例題に使えそうって思ってメモしておきました。

TOEICのpart5の文法問題の定番、品詞問題で、英語は原則として同じ品詞は連続して使いませんと説明します。でも原則なのでもちろん例外もあります。例えば複合名詞とか副詞。

副詞はこの文のenvironmentally friendly のように連続して使われることもあります。

run on は~で動く  (run on batteries  電池で動く)

品詞の説明のついでに、run on の使い方も覚えられる。

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加

thrice

2016年09月11日 | 英語
The 7th Tarot Card (A Four Sisters Mystery Book 1) (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

また今日もkindleのタダ本をダウンロードしてしまった。タロットカードの読み方の本なら、英語で何かを説明する練習になるかも、なんて思ったら、ミステリーでした。

 

昨日から読み始めたのは、これも前にダウンロードしておいた本。

Flash (English Edition)
クリエーター情報なし
Vontiv Publishing

 

Oliver was already thrice impressed and he had barely stepped past the threshold.

"thrice"って、3回とか、3倍、3重にのように、tripleのことかと思っていたんですが、very, extremely という意味もありました。

めかしこむ、盛装するという意味の"dress to the nines"出てきました。

このイディオムの語源が知りたい人は、この日のラジ子さんのブログに説明がありますよ。

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

衝動買い(タダだけど)

2016年09月09日 | 英語

kindleの無料本を見つけると、どうせタダならとりあえずダウンロードしとこ。というわけでどんどん溜まっていきます。

ここ1か月くらいにダウンロードした本。いったい、いつ読むんでしょうね。

Spoken English in Dialogues: 833 common English sentences used by native speakers in everyday life situations (English Edition)
クリエーター情報なし
メーカー情報なし

 

 

Undercover Amish (Covert Police Detectives Unit Series) (English Edition)
クリエーター情報なし
Amazon Publishing

 

 

Squall (English Edition)
クリエーター情報なし
Red Tower Publications

 

Winesburg, Ohio (Dover Thrift Editions)
クリエーター情報なし
Dover Publications

 

 

The Cost of Crude: A Novel (English Edition)
クリエーター情報なし
Olivebranch Press

 

Kindleの価格は変動が激しくて、紹介した本も今日現在では有料になっているものもあります。

 

All the Light We Cannot See
クリエーター情報なし
Fourth Estate

この本も数日前までは200円くらいだったと思うんですが、今日は600円です。

安い!と思った時に買っておくべきだったか。

 

こちらは、やっと終わった、キングの"Dreamcatcher"。

Dreamcatcher
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

続けてキングを読みたい気もしますが、次は溜め込んだタダ本のどれかを読もうと思います。

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

遅ればせながらのキング

2016年09月04日 | 英語
Big Driver (English Edition)
クリエーター情報なし
Scribner

スティーブン・キングの本は何か「怖そう」というイメージがあって、怖いのが苦手な私はこれまで1冊も読んだことがなかったんですが、たまたま読み始めたこの"Big Driver"が、「読ませる!読ませる!」。これがベストセラー作家の手腕なのね。

200ページくらいの本なので、中編と言うんでしょうか。

 

俄然他の本も読みたくなって、地元の図書館を探したら1冊だけありました。

Dreamcatcher
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

これは700ページくらい。長いので有名なキングとしてはこれ位は普通なんでしょうね。かなり「ぐえー」というところもありますが、文字だとけっこう怖いのも大丈夫そうです。

これが終わったら次に読みたい本も決まってるんですが、

Hearts in Atlantis (English Edition)
クリエーター情報なし
Hodder & Stoughton

 

"Dreamcatcher"が、やっと半分まで来たところです。長い、長い、キングの本をいっぱい読みたいと思ったら、もっと読むスピードを上げないと、他の本を読む時間がなくなりそう。

 

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

アクション映画で英会話

2016年08月27日 | 英語
フライト・ゲーム スペシャル・プライス [DVD]
クリエーター情報なし
Happinet(SB)(D)

原題は"Not-Stop"。タイトル通り、最初から最後まで息をつく間もない展開。

となればこれは日本語字幕じゃないときつい。

と、思うでしょう?それが意外にわかりやすい英語でした(とか言いながらストーリーがわからなくなりそうだと日本語字幕にしてましたが)。

犯人とのやり取りがほとんどテキストメッセージというところも、読めばわかるので、リスニングの負担が減ります。

隣の席の人に職業を聞いたり、客室乗務員に飲み物を頼んだりするシーンは、まるで英会話のお手本のようでした。例えばこんな感じ。

女性客:Can I have a gin and tonic when you have a chance?

乗務員:Of course.

男性客:Make that two, please.

when you have a chance は人に何か頼むときに、「手が空いた時でいいので」という、ビジネスでよく使われそうな表現。

make that two. 「私にも同じ物をお願いします」という表現。

これは、両方超使えそうな表現。

 

96時間 [DVD]
クリエーター情報なし
20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン

主演のリーアム・ニーソン、この「96時間」を見た時に、「もうすぐ60歳近いのにがんばってるなあ」と思ったんですが、まさかその後もずっとアクションものが続くとは思っていませんでした。

今年、64歳。60代のアクション・スター、これからも頑張ってほしい。

コメント
この記事をはてなブックマークに追加

wing tip

2016年08月23日 | 英語

ペーパーバックを読みながらこれってどういう物?という時は辞書より画像検索が便利。

"A Time to Kill"を読んでいたときに検索したのが、penny loafer wing tip

これがpenny loafer。矢印の部分に硬貨を挟んでおこことからこの名前がついたそうです。

 

こちらがwing tip

靴先の切り替えの部分が鳥の羽のような形をしているからだそうです。

日本では「おかめ飾り」とも呼ばれるそうです。なぜかと言うと。

おかめの髪の生え際がこのwing tipの形に似ているから。

な、なるほど。この名前は絶対忘れないな。

"A Time to Kill"では、penny loaferを履いていたのがエレンで、wing tip はハリー。どちらもキャラクターのイメージにぴったりで、本の中に登場する物のイメージが画像検索しなくても、すぐ浮かぶようだと、きっと本を読むのがもっと楽しくなるに違いない。

 

韓国ドラマのの「主君の太陽」を見ていたら、主役のソ・ジソプssiがこんな靴はいてました。

コンビのwing tip だあ。

コメント (2)
この記事をはてなブックマークに追加