心の栄養♪映画と英語のジョーク

日々観た映画のレビューと英語のジョーク♪心の栄養いっぱいとってKeep smiling♡

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

「Vフォー・ヴェンデッタ」

2006-10-31 | 映画「は」行
Vフォー・ヴェンデッタワーナー・ホーム・ビデオこのアイテムの詳細を見る 近未来のイギリス。そこは独裁者アダム・サトラー議長(ジョン・ハート)が 支配するファシズム国家となっていた。テレビ局で働くイヴィー (ナタリー・ボードマン)は、ある日、外出禁止時間に表を歩いていたところを 運悪く秘密警察に見つかってしまう。そんな絶体絶命の危機を、彼女は“V” (ヒューゴ・ウィーヴィング)と名乗る謎の仮面男に救 . . . 本文を読む
コメント (10)   トラックバック (4)

「ラリー・フリント」

2006-10-30 | 映画「ら・わ」行
ラリー・フリント コレクターズ・エディションソニー・ピクチャーズエンタテインメントこのアイテムの詳細を見る 70年代のアメリカ。フリント(ウディ・ハレルソン)は、自分がオーナーを つとめるストリップ・クラブの客寄せのため、ヌード写真入りの新聞を発行した。 この成功に目をつけた彼は、出版社を設立し、“ハスラー”を創刊。 巨万の富を得るフリントだったが、その過激な内容に良識派からの 非難を受け、それは . . . 本文を読む
コメント (4)

at the dentist(歯医者で)

2006-10-30 | 英語のジョーク
at the dentist(日本語訳は下の方へ^^) Dentist: I have to pull the aching tooth, but don't worry        it will take just five minutes. Patient: And how much will it cost? Dentist: It's $90.00. Patient: $9 . . . 本文を読む
コメント (2)

「NOEL ノエル 星降る夜の奇跡」

2006-10-29 | 映画「な」行
ノエルアミューズソフトエンタテインメントこのアイテムの詳細を見る クリスマス・イヴのニューヨーク。出版社で働くバツイチのローズ (スーザン・サランドン)は、仕事とアルツハイマーの母親の看病に明け暮れ、 自分の幸せを諦めかけていた。結婚を目前に控えたニーナ(ペネロペ・クルズ) と警官のマイク(ポール・ウォーカー)。幸せいっぱいの2人のはずが、マイクの 度を越した嫉妬がニーナを追い詰めてしまう。カフェ . . . 本文を読む
コメント (12)   トラックバック (7)

what causes arthritis(関節炎の原因は)

2006-10-28 | 英語のジョーク
what causes arthritis(日本語訳は下の方へ^^) A drunk that smelled like a brewery got on a bus one day. He sat down next to a priest. The drunk's shirt was stained, his face was full of bright red lipstick, a . . . 本文を読む
コメント (6)

「ユージュアル・サスペクツ」

2006-10-27 | 映画「や」行
ユージュアル・サスペクツパラマウント・ホーム・エンタテインメント・ジャパンこのアイテムの詳細を見る カリフォルニア、サン・ペドロ港でアルゼンチン・マフィアの所有する 船舶の炎上事故が発生。それはコカインを奪おうとした犯罪者一味と マフィアの闘いの結果であった。一味の生き残りであるヴァーバル (ケヴィン・スペイシー)を尋問していた関税特別捜査官クインラン (チャズ・パルミンテリ)は、6週間前、銃器強 . . . 本文を読む
コメント (10)   トラックバック (3)

A blonde and a Ventriloquist(ブロンドと腹話術師)

2006-10-26 | 英語のジョーク
A Blonde and a Ventriloquist(日本語訳は下の方へ^^) A young ventriloquist is touring the clubs and one night he's doing a show in a small club in a small town in Arkansas. With his dummy on his knee, he's g . . . 本文を読む
コメント (8)

「県庁の星」

2006-10-25 | 映画「か」行
県庁の星 スタンダード・エディション東宝このアイテムの詳細を見る K県庁のキャリア公務員、野村聡(織田裕二)。プライドが高く、 組織の中でいかに出世するかが人生の目的のすべてという極端な 上昇志向の持ち主。ある時彼は、県政の目玉プログラムである 民間企業との人事交流研修のメンバーに選出される。ところが、 派遣されたのは田舎の三流スーパー“満天堂”。しかも、野村の 教育係となった二宮あき(柴咲コウ) . . . 本文を読む
コメント (8)   トラックバック (4)

name(名前)

2006-10-24 | 英語のジョーク
name(日本語訳は下の方へ^^) The manager of a large office noticed a new man one day and told him to come into his office. "What is your name?" was the first thing the manager asked him.   "John," the new gu . . . 本文を読む
コメント (6)

「RENT / レント」

2006-10-23 | 映画「ら・わ」行
レント デラックス・コレクターズ・エディションソニー・ピクチャーズエンタテインメントこのアイテムの詳細を見る 最下層を生きる芸術家志望の若者たちの89年のクリスマスから 90年クリスマスまでの愛と離別の1年を描く。同性愛とドラッグ、 エイズ、死と隣り合わせかも知れない道を敢えて突き進む 若物たちのミュージカル映画。 家賃(RENT)さえ払えない貧しい生活の中、ドラッグとかエイズとか いろんな問題 . . . 本文を読む
コメント (13)   トラックバック (6)

airplane takes off(飛行機の離陸)

2006-10-22 | 英語のジョーク
airplane takes off(日本語訳は下の方へ^^) A plane was taking off from Kennedy Airport. After it reached a comfortable cruising altitude, the captain made an announcement over the intercom, "Ladies and gent . . . 本文を読む
コメント (8)

「マインド・ハンター」

2006-10-21 | 映画「ま」行
マインドハンターアミューズソフトエンタテインメントこのアイテムの詳細を見る FBIプロファイラーとなるべく厳しい最終試験に挑む7人の訓練生たち。 これに合格すれば晴れて“マインドハンター(心を探る者)”となれる。 そんな彼らに教官が与えた課題は、ノースカロライナ沖の無人島にある 特殊訓練施設で、限られた時間の中、連続殺人犯をプロファイリングし、 その正体を暴くというもの。訓練生7人と試験のオブザー . . . 本文を読む
コメント (6)   トラックバック (3)

sheep hard(羊の群れ)

2006-10-20 | 英語のジョーク
sheep hard(日本語訳は下の方へ^^) There was a blonde who was sick of all the blonde jokes. One day, she decided to get a make over, so she cut and dyed her hair. She went driving down a country road and came . . . 本文を読む
コメント (8)

「ウォーク・トゥ・リメンバー」

2006-10-19 | 映画「あ」行
ウォーク・トゥ・リメンバーアミューズソフトエンタテインメントこのアイテムの詳細を見る 高校生ランドン(シェーン・ウェスト)は、離婚した母と2人暮らし。 両親を嫌って反発的になり、騒ぎばかり起こす無為な日常を送っていた。 一方、同じ学校に通うジェイミー(マンディ・ムーア)は優等生。 演劇部に所属し、慈善活動にも精を出す。強い信念を持ち、 亡くなった母を慕い、牧師で厳格な父(ピーター・コヨーテ)と暮ら . . . 本文を読む
コメント (4)

four employees(4人の従業員)

2006-10-18 | 英語のジョーク
four employees(日本語訳は下の方へ^^) Boss, to four of his employees: "I'm really sorry, but I'm going to have to let one of you go." Black employee: "I'm a protected minority." Female employee: "And I'm . . . 本文を読む
コメント (6)